Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi du broyeur vibrant MM 400
 Retsch GmbH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 20/12/2016 0004

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retsch MM 400

  • Page 1 Mode d’emploi du broyeur vibrant MM 400  Retsch GmbH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 20/12/2016 0004...
  • Page 2 Indications relatives au mode d’emploi Le présent mode d’emploi pour le broyeur vibrant, type MM 400, donne toutes les informations nécessaires concernant les domaines mentionnés dans la table des matières. Il initie le(s) groupe(s) cible(s) défini(s) pour les domaines respectifs à un maniement sûr et conforme aux fins d’utilisation du MM 400.
  • Page 3: Table Des Matières

    Pièces d’usure ................. 24 Contrôles ..................24 Droits d’auteur ................24 Modifications .................. 25 Accessoires pour le MM 400 .............. 25 Prescriptions de sécurité pour le MM 400 – Récapitulation ....26 Appendice ..............pages suivantes  20/12/2016 Retsch GmbH...
  • Page 4: Sécurité

    Le MM 400 est un produit extrêmement moderne et performant de la Retsch GmbH. Il est à la pointe de la technique. Lorsque l’on manie la machine conformément aux fins d’utilisation et que l’on connaît la documentation technique présentée ici, son fonctionnement est absolument...
  • Page 5: Avertissements

    Ce mode d’emploi ne comprend pas d’instructions de réparation. Pour votre propre sécurité, nous vous prions, en cas d’éventuelles réparations, de vous adresser uniquement à la Retsch GmbH ou à un représentant agréé ainsi qu’aux techniciens de maintenance Retsch. Dans un tel cas, veuillez informer : l’agence Retsch dans votre pays...
  • Page 6 Transport Pendant le transport, le MM 400 ne doit être ni cogné, ni secoué, ni jeté. Autrement, les composants électroniques et mécaniques risquent d’être endommagés. Fluctuations de température Dans le cas de fluctuations de température importantes (par exemple, pendant le transport en avion),...
  • Page 7 Nettoyage Ne pas nettoyer le MM 400 à l’eau courante. Il y a danger de mort à cause des décharges électriques. Utiliser uniquement un chiffon humidifié à l’eau. Il est interdit d’utiliser des produits de nettoyage et des solvants, même pas pour nettoyer les outils de broyage.
  • Page 8: Confirmation

    Confirmation J’ai pris connaissance des chapitres « Indications relatives au mode d’emploi » et « Sécurité ». _______________________________________ Signature de l’exploitant _______________________________________ Signature du technicien de service  20/12/2016 Retsch GmbH...
  • Page 9: Données Techniques

    échantillons. En raison de la durée de broyage extrêmement courte et de la haute finesse finale de la matière à broyer, le MM 400 convient aussi de manière idéale à la préparation des échantillons pour toutes les analyses spectrales.
  • Page 10: Dispositifs De Protection

    2/200 ou des bols sans enveloppe en acier intégrale. Le serrage par les composants métalliques du support des bols de broyage du MM 400 peut endommager les parties en céramique. N’utilisez pas les bols de broyage en céramique ou en pierre naturelle pour le broyage du graphite ou de mélanges de graphite.
  • Page 11: Indices De Protection

    (par exemple, pendant le transport en avion), protéger le MM 400 contre l’eau de condensation. Autrement, les composants électroniques risquent d’être endommagés. Stockage intermédiaire Veiller également à ce que le MM 400 soit stocké à des endroits secs même dans le cas de stockages intermédiaires.  20/12/2016...
  • Page 12: Contenu De La Livraison

    Vérifier si la livraison est au complet, y compris les accessoires commandés individuellement. Vérifier si le MM 400 est dans un état de fonctionnement irréprochable (voir à ce sujet le chapitre « Commande »). En cas de livraison incomplète et / ou de dommages dûs...
  • Page 13: Mise En Place

    Mise en place Placer le MM 400 uniquement sur une table de laboratoire robuste car il se peut sinon que des vibrations soient transmises. Enlever le dispositif de sécurité pour le transport : Un dispositif de sécurité pour le transport qui est mis en évidence par une flèche se trouve sur la face inférieure...
  • Page 14: Commande

    Commande Groupe-cible : opérateurs Eléments de commande et maniement Affichages graphiques Vue de dessus Face avant  20/12/2016 Retsch GmbH...
  • Page 15: Tableau De Vue D'ensemble

    Support du bol de broyage à Réceptionne le bol de broyage. droite Commutateur de Pour la mise sous et hors tension du MM 400 MARCHE/ARRET Tiroir à fusibles Loge deux fusibles enrobés de verre. Prise d’appareil Connexion pour le câble de réseau de l’appareil...
  • Page 16: Unité D'affichage Et De Commande

    Touche « Start » Démarre l’opération de broyage. LED verte Indique l’opération de broyage. Touche « Stop » Interrompt ou termine l’opération de broyage. LED rouge et « MARCHE (ON) » Commute la machine dans le mode stand-by.  20/12/2016 Retsch GmbH...
  • Page 17: Mise En Place Et Remplacement Des Bols De Broyage

    Pour retirer le bol de broyage, soulever le goujon d’arrêt et tourner la roue à main dans le sens inverse pour serrer. Fig. 2 Afin d’assurer une course calme du MM 400, les deux points de broyage doivent être chargés approximativement avec la même masse.
  • Page 18: Réglage De La Durée De Broyage

    Réglage de la durée de broyage • Enclencher le MM 400 avec le commutateur D Pré-sélectionner le temps : • Ajuster la durée de broyage souhaitée avec les touches + / - N+ et N-. • Une brève pression de la touche N+ ou N– modifie respectivement la durée d’une seconde ou d’une minute.
  • Page 19: Mémorisation Des Paramètres De Broyage

    Il est possible de mémoriser ou de consulter les paramètres de broyage présélectionnés seulement dans le mode « on ». L’expression « on » est visualisée sur l’affichage L après l’enclenchement du MM 400. Une pression sur le bouton poussoir PROG permet d’accéder PROG au prochain emplacement de programme P1 à...
  • Page 20: Affichage Du Logiciel D'exploitation

    Remarques concernant le travail Groupe-cible : opérateurs Généralités Die MM 400 est un produit très moderne et performant de la Retsch GmbH. En raison du choix d’accessoires étendu, le broyeur vibrant du type MM 400 est un appareil qui permet de nombreuses possibilités d’utilisation dans les laboratoires de l’industrie et...
  • Page 21: L'opération De Broyage

    être poursuivie avec le temps de marche résiduel. Le MM 400 doit être redémarré. Pour cela, les paramètres de départ sont alors à nouveau disponibles. Afin d’assurer une course calme du MM 400, nous recommandons de fixer les bols de broyage dans les deux points de broyage si possible avec la même masse.
  • Page 22: Consignes De Sécurité À Suivre Pendant La Manipulation De L'azote Liquide

    Consignes de sécurité à suivre pendant la manipulation de l’azote liquide Le MM 400 est aussi prévu pour un broyage cryogène. Comme accessoire pour le broyage à froid, nous proposons un set « cryo » en supplément destiné à refroidir les bols de broyage avec de l’azote liquide.
  • Page 23: Fonctions De Sécurité Et Affichage Des Erreurs

    F01 - Surcharge Afin d’éviter une surcharge du moteur d’entraînement et les mises en danger qui en résultent pour les utilisateurs, le MM 400 a été équipé d’un dispositif de surveillance de la charge. En cas de surcharge, la fonction de surveillance déconnecte à temps l’appareil.
  • Page 24: Généralités

    « F04 » est visualisée sur l’afficheur. • Effacer l’expression « F04 » avec la touche « Stop » O. Si cette déconnexion n’a pas lieu, le MM 400 doit être contrôlé sans délai par le service de maintenance Retsch. Droits d’auteur...
  • Page 25: Modifications

    Modifications Sous réserve de modifications techniques. Accessoires pour le MM 400 Dénomination Matériau Article n° Bols de broyage 25 ml Acier trempé 01.462.0237 Bols de broyage Acier inoxydable 01.462.0230 1,5 ml Bols de broyage 5 ml 01.462.0231 Bols de broyage 10 ml 01.462.0236...
  • Page 26: Prescriptions De Sécurité Pour Le Mm 400 - Récapitulation

    Prescriptions de sécurité pour le MM 400 – Récapitulation Thème Action Risque Sécurité Dommages matériels et corporels provenant Les revendications de dommages et de la non-observation des consignes de intérêts sont exclues, quelle que soit sécurité. leur nature. Transport Pendant le transport, le MM 400 ne doit être composants électroniques...
  • Page 29 Annex VII Part B of the Machinery Directive, and we undertake to submit this documentation on request to the market surveillance authorities. In case of a modification of the device not previously agreed with Retsch GmbH, as well as the use of unauthorised spare parts or accessories, this declaration will lose its validity.
  • Page 32 Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany...

Table des Matières