Fonctionnement - Wagner colora ZIP182 Manuel D'emploi

Table des Matières

Publicité

5.2 FUNZIONAMENTO
Accertare che la manopola del
regolatore di pressione sia ruotata
completamente in senso antiorario
(pressione 0 bar).
Aprire le valvole di intercettazione
prodotto ed aria compressa e ruotare
in senso orario la manopola del
regolatore sino ad ottenere il
funzionamento della pompa.
NOTA: Se la pompa non si avvia
procedere come precedentemente
descritto.
Durante la fase di adescamento è
opportuno non eccedere nella velocità
di funzionamento della pompa.
NOTA: Al fine di facilitare
I'adescamento, nella eventualità
che il liquido da pompare abbia
viscosità elevata o che la pompa
sia posta a livello notevolmente
superiore al liquido stesso, aprire
l'eventuale valvola di scarico posta
sulla tubazione di mandata in
prossimità della pompa.
Successivamente,ad adescamento
ultimato, chiudere la valvola di
scarico,
(ved.schema
funzionamento pompa); la pompa
si arresterà automaticamente.
ATTENZIONE:
La pompa è in pressione.
Aprire la valvola di intercettazione di
prodotto,
la
pompa
automaticamente, e ruotare in senso
orario la manopola del regolatore di
pressione dell'aria sino ad ottenere la
portata e la prevalenza desiderate.
50
5.2 FUNCTIONING
Make sure that the pressure regulator
knob is turned fully anticlockwise
(0 bar pressure).
Open the compressed air and product
cutoff valves and turn the regulator
knob clockwise until the pump starts.
NOTE: If the pump does not start,
proceed as previously described.
While the pump is priming, it is best
not to have it work at an excessive
speed.
NOTE: To facilitate priming, in case
the liquid being pumped is
extremely viscous or in case the
pump has been placed on a much
higher level compared to that of the
liquid itself, open the eventual
exhaust valve situated on the
delivery pipe near the pump.
Afterwards, when priming is over,
close the exhaust valve (see
"Diagram illustrating the pump
functioning"); as a result of this the
pump will stop automatically.
The pump is still pressurized.
Open the product cutoff valve (the
ripartirà
pump will thus automaticaliy start
again) and turn the air pressure
regulator knob clockwise until you get
the desired head and delivery.
POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP /
POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE

5.2 FONCTIONNEMENT

S'assurer que la poignée du régulateur
de pression soit complètement tournée
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (pression 0 bar).
Ouvrir les soupapes du produit et
d'arrêt de l'air comprimé et tourner la
poignée du régulateur dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à
l'obtention du fonctionnement de la
pompe.
NOTE: Si la pompe ne démarre
pas, procéder comme décrit ci-
dessus.
Pendant la phase d'amorçage, il est
opportun de ne pas forcer la vitesse
de fonctionnement de la pompe.
REMARQUE: Afin de faciliter
l'amorçage, en supposant que le
liquide à pomper ait une viscosité
élevée ou que la pompe soit
placée
considérablement supérieur par
rapport audit liquide, ouvrir
l'èventuel soupape d'évacuation
placée sur la tuyauterie de
refoulement à proximité de la
pompe.
Ensuite, à amorçage terminé,
fermer la soupape d'évacuation
(voir schéma fonctionnement
pompe). La pompe s'arrêtera
automatiquement.
WARNING:
La pompe est sous pression.
Ouvrir la soupape d'arrêt de produit.
La pompe repartira automatiquement.
Tourner la poignée du régulateur de
pression de l'air dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à
l'obtention du débit et de la hauteur
d'élévation désirés.
à
un
niveau
ATTENTION:

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Wagner colora ZIP182

Table des Matières