Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5.571.084.077
Uživatelská příručka
Uporabniški priročnik
Upute za uporabu
Manual de instrucţiuni
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкции по эксплуатации
中国
QE-B I/M
QE-B I/M VK90
30/07/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice QE-B I/M

  • Page 1 Uporabniški priročnik Instruction booklet Upute za uporabu Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Инструкции по эксплуатации Brugervejledning 中国 Instrukcja obsługi Használati utasítás QE-B I/M QE-B I/M VK90 COD. 5.571.084.077 30/07/2018...
  • Page 2: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALcuNI pAEsI dELL’uNIONE EurOpEA QuEsTO prOdOTTO NON rIcAdE NEL cAMpO dI AppLIcAzIONE dELLA LEGGE NAzIONALE dI rEcEpIMENTO dELLA dIrETTIVA rAEE E QuINdI NON è IN EssI VIGENTE ALcuN OBBLIGO dI rAccOLTA dIffErENzIATA A fINE VITA. Questo prodotto è...
  • Page 3: Information Importante Pour Une Élimination Compatible Avec L'environnement

    frANcAIs Information importante pour une élimination compatible avec l'environnement pOur cErTAINs pAys dE L'uNION EurOpéENNE, cET AppArEIL N'ENTrE pAs dANs LE cHAMp dE TrANspOsITION dE LA dIrEcTIVE dEEE dANs LEs LéGIsLATIONs NATIONALEs : IL N'ExIsTE dANs cE cAs AucuNE OBLIGATION dE cOLLEcTE dIfférENcIéE à LA fIN dE sON cycLE dE VIE. Cet appareil est conforme à...
  • Page 4: Informação Importante Para A Eliminação Compatível Com O Ambiente

    EspAÑOL Información importante sobre la eliminación compatible con el medio ambiente EN ALGuNOs pAísEs dE LA uNIóN EurOpEA EsTE prOducTO NO EsTá INcLuIdO EN EL áMBITO dE ApLIcAcIóN dE LA LEy NAcIONAL QuE TrAspONE LA dIrEcTIVA rAEE y, pOr LO TANTO, NO ExIsTE OBLIGAcIóN ALGuNA dE rEcOGIdA sELEcTIVA AL fINALIzAr su VIdA úTIL.
  • Page 5: Belangrijke Informatie Over Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    NEdErLANds Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking IN ENKELE LANdEN VAN dE EurOpEsE uNIE VALT dIT prOducT NIET ONdEr HET TOEpAssINGsGEBIEd VAN dE NATIONALE WETGEVING VOOr ErKENNING VAN dE AEEA-rIcHTLIjN EN dErHALVE BEsTAAT Er GEEN ENKELE VErpLIcHTING VOOr GEscHEIdEN INzAMELING AAN HET EINdE VAN dE LEVENsduur VAN dIT prOducT.
  • Page 6: A Környezetbarát Megsemmisítés Érdekében Fontos Információ

    pOLsKI Ważne informacje dotyczące przyjaznego dla środowiska usuwania odpadów W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) I W ZWIĄZKU Z TYM NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
  • Page 7: Důležité Informace Pro Ekologickou Likvidaci Přístroje

    ČEŠTINA Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE VNITROSTÁTNÍ ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU T ento výrobek odpovídá...
  • Page 8: Važna Obavijest O Okolišu Prihvatljivom Rashodovanju

    HRVATSKI Važna obavijest o okolišu prihvatljivom rashodovanju U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE NA OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRIČNOM I ELEKTRONSKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE POSTOJI OBVEZA ODVOJENOG SAKUPLJANJA NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA.. Ovaj proizvod je u skladu s direktivom EU EU 2012/19/EC..
  • Page 9: Ürünün Çevreye Uygun Olarak Elden Çıkarılması Için Önemli Bilgi

    TÜRKÇE Ürünün çevreye uygun olarak elden çıkarılması için önemli bilgi BU ÜRÜN, BAZI AVRUPA BIRLIĞI ÜLKELERINDE RAEE DIREKTIFININ KABULÜNÜN ULUSAL UYGULAMA ALANINA GIRMEZ VE BU NEDENLE DE BU ÜLKELERDE, ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ SONLANDIĞINDA HERHANGI BIR AYRIŞTIRILMIŞ TOPLAMA ZORUNLULUĞU YÜRÜRLÜKTE DEĞILDIR. Bu ürün EU 2012/19/EC.
  • Page 10 ÁBRA fIGurE OBRÁZKY fIGurEs FIGURI fIGurEs SLIKE ABBILduNGEN fIGurAs fIGurAs FIGUREN FIGURER FIGURER RYSUNKI QE - B I...
  • Page 11 > mt. 2,3...
  • Page 12 K90 :...
  • Page 14 7 10...
  • Page 15 QE - B I (cEILING) K90 :...
  • Page 16 QE - B M...
  • Page 17 7 1 5 7 16 7 17...
  • Page 18 7 18...
  • Page 19 Electrical connections QE QE 60 LL Main terminal block 60m3/h switch Room light Main bipolar switch QE 60 LL T Main terminal block 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input...
  • Page 20 QE 60 LL TP QE 60 LL TP HCS Main terminal block 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR Main terminal block Main bipolar switch...
  • Page 21 QE 100 LL Main terminal block 100m3/h switch Room light Main bipolar switch QE 100 LL T Main terminal block 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input...
  • Page 22 QE 100 LL TP QE 100 LL TP HCS Main terminal block 100m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input QE 60/35 LL Main terminal block 35m3/h switch 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch.
  • Page 23 QE 60/35 LL T Main terminal block 35m3/h switch (**) 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input...
  • Page 24 QE 60/35 LL TP Main terminal block NORMAL MODE 35m3/h switch (**) 60m3/h switch disable switch Room light Electronic board Main bipolar switch COMFORT MODE Main terminal block 35m3/h - 60m3/h double pole switch (**) disable switch Electronic board Room light Main bipolar switch (*) Prese nce of voltage.
  • Page 25 QE 60/35 LL TP HCS Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input QE 60/35 LL T PIR Main terminal block 35m3/h switch Main bipolar switch...
  • Page 26 QE 100/60 LL Main terminal block 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. QE 100/60 LL T Main terminal block 60m3/h switch (**) 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 27 QE 100/60 LL TP Main terminal block NORMAL MODE disable switch (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Electronic board Main bipolar switch COMFORT MODE Main terminal block disable switch (**) 60m3/h - 100m3/h double pole switch Electronic board Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 28 LL TP HCS Main terminal block (**) disable switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input LL T PIR Main terminal block 60m3/h switch Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 29 QE 100/60/35 LL Main terminal block 35m3/h switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch.
  • Page 30 QE 100/60/35 LL TP Main terminal block 35m3/h switch NORMAL MODE (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Electronic board Main bipolar switch Main terminal block COMFORT MODE 35m3/h switch (**) 60m3/h - 100m3/h double pole switch Electronic board Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 31 QE 100/60/35 LL TP HCS Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input...
  • Page 32 Electrical connections QE - Es QE 60 LL ES Main terminal block 60m3/h switch Room light Main bipolar switch QE 60 LL T ES Main terminal block 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input...
  • Page 33 QE 60 LL TP ES QE 60 LL TP HCS ES Main terminal block 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input QE 60 LL T PIR ES QE 100 LL T PIR ES Main terminal block Main bipolar switch...
  • Page 34 QE 100 LL ES Main terminal block 100m3/h switch Room light Main bipolar switch QE 100 LL T ES Main terminal block 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input...
  • Page 35 QE 100 LL TP ES QE 100 LL TP HCS ES Main terminal block 100m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input QE 60/35 LL ES Main terminal block 35m3/h switch 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 36 QE 60/35 LL T ES Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input...
  • Page 37 QE 60/35 LL TP ES NORMAL MODE Main terminal block 35m3/h switch (**) 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch COMFORT MODE Main terminal block 35m3/h - 60m3/h double pole switch (**) disable switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 38 QE 60/35 LL TP HCS ES Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input QE 60/35 LL T PIR ES Main terminal block 35m3/h switch Main bipolar switch...
  • Page 39 QE 100/60 LL ES Main terminal block 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. QE 100/60 LL T ES Main terminal block (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch...
  • Page 40 QE 100/60 LL TP ES Main terminal block NORMAL MODE disable switch (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch COMFORT MODE Main terminal block disable switch (**) 60m3/h - 100m3/h double pole switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 41 QE 100/60 LL TP HCS ES Main terminal block (**) disable switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input QE 100/60 LL T PIR ES Main terminal block 60m3/h switch Main bipolar switch...
  • Page 42 QE 100/60/35 LL ES Main terminal block 35m3/h switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch.
  • Page 43 QE 100/60/35 LL TP ES NORMAL MODE Main terminal block 35m3/h switch (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch Main terminal block COMFORT MODE 35m3/h switch (**) 60m3/h - 100m3/h double pole switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 44 QE 100/60/35 LL TP HCS ES Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input...
  • Page 45 Příslušenství Accessori Dodatki Accessories Pribor Accessoires Accesorii zubehör Accesorios Acessórios Accessoires Aксессуары ‫وارات ا ت ت‬ ‫رات‬ ‫ارات‬ ‫ﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ ‫ﺳﺳوارات‬ ‫ﻛﺳﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ Tilbehør 饰品 Akcesoria Tartozékok QE-MH Kit per installazione ad incasso in strutture in cartongesso Kit for recessed installation of plasterboard structures Kit pour installation à...
  • Page 46 QE - uMB Staffa universale per installazione a incasso Universal bracket for recessed installation Étrier universel pour installation à encastrement Standardwinkel für Einbauinstallation Abrazadera universal para instalación empotrada Suporte universal para instalação embutida Universele beugel voor de inbouwinstallatie Universalbeslag til indbygningsinstallation Uniwersalny profil do instalacji podtynkowej Univerzális konzol süllyesztett telepítéshez Univerzální...
  • Page 47 QE - spf Cornice distanziale estetica muro Aesthetic wall spacer frame Cadre entretoise esthétique mural Abstandsrahmen für ein besseres aussehen an der Wand Marco separador estético pared Moldura espaçadora com efeito estético para paredes Sierlijst voor muur Æstetisk afstandsramme til mur Estetyczna ramka dystansowa do muru T ávtartó, dekoratív fali keret Distanční...
  • Page 48 sAWG Griglia in plastica bianca per ingresso aria da porta White plastic grilled for air intake from the door Grille en plastique blanche pour entrée d'air de porte Weißes Kunststoffgitter für Lufteingang von der Tür Rejilla de plástico blanco para la entrada de aire por la puerta Grade em material plástico de cor branca para entrada do ar a partir da porta Wit rooster van plastic voor luchtintrede via een deur Rist i hvid plast for luftindgang fra døren...
  • Page 49 EAA45 BL Griglia insonorizzata per ingresso aria da finestra, portata autoregolata 45 m Soundproof grille for air intake from the window, self-regulated flow 45 m Grille insonorisée pour entrée d'air de fenêtre, débit autorégulé 45 m Schallgedämpftes Gitter für den Lufteingang vom Fenster, selbstgeregelte Einlassleistung 45 m Rejillainsonorizadaparalaentradadeaireporlaventana,caudalreguladoautomáticamente45m Gradeinsonorizadaparaentradadoarapartirdajanela,caudalreguladoautomaticamente45m Gedempt rooster voor luchtintrede via een raam, automatisch geregeld debiet 45 m...
  • Page 50 AdV 100 Valvola automatica (termostato) da condotto per rientro aria ø 100 mm Automatic duct valve (thermostat) for air return, diam. 100 mm Vanne automatique (thermostat) de conduit pour entrée d'air diam. 100 mm Leitungsautomatikventil (Thermostat) für Luftrückführung Durchm. 100 mm Válvula automática (termostato) desde conducto para la entrada de aire diám.
  • Page 51 3ss-d Interruttore / selettore di 3 velocità compatibile con incasso in scatola std. DIN 3-speed switch/selector compatible with std. recessed box DIN. Interrupteur/sélecteur à 3 vitesses compatible avec encastrement en boîtier std. DIN Schalter/Wahlschaltermit3GeschwindigkeitenkompatibelmitStandardwandeinbaudesKastensDIN Interruptor/selector de 3 velocidades, con posibilidad de empotrar en caja std. DIN. Interruptor/Selector de 3 velocidades compatível com encaixe em caixa padrão DIN (Keuze)schakelaar voor 3 snelheden compatibel met standaard DIN-inbouwdoos.
  • Page 52 ITALIANO QE-MH Kit per installazione ad incasso per strutture in cartongesso (fig. 1÷5) Sono necessari: 1 supporto di montaggio (fig.2, A) 2 viti a testa esagonale (fig.1, A) 2 dadi esagonali (fig.2, B) Il fissaggio alla struttura in cartongesso è realizzato per mezzo del kit apposito con supporti a parete (fig.4: A) La staffa può...
  • Page 53 ITALIANO QE-spf cornice distanziale estetica muro (fig. 21÷24) Fig.21: montaggio di QE SPF per coprire l’adattatore QE FBA. Fig.22: montaggio di QE SPF per coprire i bordi irregolari dei fori nelle pareti. Fig.23: montaggio di QE SPF per nascondere una sporgenza della scatola dal cartongesso (scarico posteriore) Fig.24: montaggio finale: posizionare il pannello frontale di QE sulla cornice QE-SPF.
  • Page 54 ENGLIsH QE-MH Kit for recessed installation of plasterboard structures (fig. 1÷5) Required: 1 mounting support (fig.2, A) 2 hex head screws (fig.1, A)) 2 hexagonal nuts (fig.2, B) Fixing to the plasterboard structure is carried out by means of a kit with wall supports (pos.A fig. 4). The bracket can be shortened near the notch.
  • Page 55 ENGLIsH QE-spf Aesthetic wall spacer frame(fig. 21÷24) Fig.21: QE SPF assembly to cover adapter QE FBA. Fig.22: QE SPF assembly to cover the irregular edges of holes in walls. Fig.23: QE SPF assembly to hide a protrusion from the plasterboard box (rear discharge). Fig.24: Final assembly: position the front QE panel on the QE-SPF frame.
  • Page 56 frANcAIs Kit pour installation à encastrement pour structures en placoplâtre (fig. 1÷5) Accessoires nécessaires : 1 support de montage (fig.2, A) 2 vis à tête hexagonale (fig.1, A)) 2 écrous à six pans (fig.2, B) La fixation à la structure en placoplâtre est réalisée au moyen du kit conçu à cet effet avec les supports muraux (pos.A fig.
  • Page 57 frANcAIs QE-spf cadre entretoise esthétique mural (fig. 21÷24) Fig.21 montage de QE SPF pour couvrir l'adaptateur QE FBA Fig.22 montage de QE SPF pour couvrir les bords irréguliers des trous dans les murs Fig.23 montage de QE SPF pour cacher une saillie du boîtier du placoplâtre (évacuation postérieure) Fig.24 montage final : placer le panneau frontal de QE sur le cadre QE-SPF QE-cfr cadre de remplissage (fig.
  • Page 58 dEuTscH QE-MH Bausatz zum Einbau für Konstruktionen aus Gipskarton (Abb. 1÷5) Benötigt werden: 1 Montagehalterung (Abb.2, A) 2 Sechskantschrauben (Abb.1, A) 2 Sechskantmuttern (Abb.2, B) Die Befestigung an der Gipskartonkonstruktion wird über den entsprechenden Bausatz mit Wandhalterung hergestellt (Pos.A Abb.4) Der Winkel kann in Höhe der Markierung gekürzt werden (Abb.2, C) QE-TEK Bausatz für sekundären Auszug aus Wc (fig.
  • Page 59 dEuTscH QE-spf Abstandsrahmen für ein besseres aussehen an der Wand (Abb. 21÷24) Abb.21: Montage QE SPF zur Abdeckung des Adapters QE FBA Abb.22: Montage QE SPF zur Abdeckung der unregelmäßigen Ränder der Wandbohrungen Abb.23: Montage QE SPF zum Verbergen, wenn der Kasten aus dem Gipskarton hervorsteht (hinterer Auslass) Abb.24: Endmontage: die Frontplatte von QE auf den Rahmen QE-SPF positionieren QE-cfr pufferrahmen (Abb.
  • Page 60 EspAÑOL QE-MH Kit para la instalación empotrada de estructuras realizadas con paneles de yeso (fig. 1÷5) Se necesita: 1 soporte de montaje (fig.2, A) 2 tornillos de cabeza hexagonal (fig.1, A) 2 tuercas hexagonales (fig.2, B) La fijación a la estructura realizada con paneles de yeso se lleva a cabo mediante el kit correspondiente con soportes a la pared (pos.A fig 4) La abrazadera puede acordarse en correspondencia con la muesca (fig.2, C) QE-TEK...
  • Page 61 EspAÑOL QE-spf Marco separador estético pared Fig. 21÷24) Fig.21: montaje de QE SPF para cubrir el adaptador QE FBA Fig.22: montaje de QE SPF para cubrir bordes irregulares de los orificios en las paredes Fig.23: montaje de QE SPF para ocultar un saliente de la caja realizada en panel de yeso (descarga posterior) Fig.24: montaje final: posicionar el panel frontal de QE en el marco QE-SPF.
  • Page 62 pOrTuGÛEs QE-MH Kit para instalação embutida em estruturas de gesso cartonado (fig. 1÷5) São necessários: 1 suporte de montagem (fg.2, A) 2 parafusos sextavados (fig.1, A) 2 porcas sextavadas (fig.2, B) A fixação à estrutura de gesso cartonado é realizada através do kit específico com suportes na parede (pos. A, Fig.
  • Page 63 pOrTuGÛEs QE-spf Moldura espaçadora com efeito estético para paredes (fig. 21÷24) Fig.21: Montagem de QE SPF para cobrir o adaptador QE FBA. Fig.22: Montagem de QE SPF para cobrir as bordas irregulares dos furos nas paredes. Fig.23: Montagem de QE SPF para esconder uma saliência da caixa (descarga posterior). Fig.24: Montagem final: posicione o painel frontal de QE na moldura QE-SPF.
  • Page 64 NEdErLANds QE-MH Inbouwkit voor structuren van gipsplaat (Afb. 1÷5) Dit heeft u nodig: 1 montagesteun (Afb.2, A) 2 zeskantschroeven (fAfb.1, A) 2 zeskantmoeren (Afb.2, B) De bevestiging aan de structuur van gipsplaat vindt plaats met de specifieke kit met muursteunen (pos.A afb. 4) De beugel kan ter hoogte van de markering worden ingekort (fAfb.2, C) QE-TEK secundaire afvoerkit voor toilet (Afb.
  • Page 65 NEdErLANds QE-spf sierlijst voor muur (Afb. 21÷24) Afb.21 Montage QE SPF voor afdekking van adapter QE FBA Afb.22 Montage QE SPF voor afdekking van ongelijke randen van openingen in muren Afb.23 Montage QE SPF voor het verbergen van een deel van inbouwdozen dat uit gipsplaten steekt (afvoer aan achterkant) Afb.24 Eindmontage: het frontpaneel aanbrengen op de lijst QE-SPF QE-cfr...
  • Page 66 dANsK QE-MH sæt til indbygningsinstallation til gipsstrukturer (fig. 1÷5) Følgende er nødvendigt: 1 monteringsplade (fig.2, A) 2 sekskantskruer (fig. 1, A) 2 sekskantede møtrikker (fig.2, B) Monteringen til gipsstrukturen udføres ved hjælp af sættet med vægholdere (pos.A fig 4). Beslaget kan afkortes ud for mærket (fig.2, C) QE-TEK sæt til sekundær udtrækning fra Wc (fig.
  • Page 67 dANsK QE-spf Æstetisk afstandsramme til mur (fig. 21÷24) Fig.21: Montering af QE SPF til at dække adapteren QE FBA. Fig.22: Montering af QE SPF til at dække de uregelmæssige kanter i hullerne i væggene. Fig.23: Montering af QE SPF til at skjule et fremspring af kassen fra gipsen (bagerste udledning). Fig.24: Afsluttende montering: anbring frontpanelet QE på...
  • Page 68 pOLsKI QE-MH Kit for Zestaw do instalacji podtynkowej do konstrukcji z płyt gipsowo-kartonowych (rys. 1÷5) Potrzebne są: 1 wspornik montażowy (rys.2, A) 2 śruby z łbem sześciokątnym (rys.1, A) 2 nakrętki sześciokątne (rys.2, B) Mocowanie do konstrukcji z płyt gipsowo-kartonowych odbywa się za pomocą specjalnego zestawu ze wspornikami ściennymi (poz.A rys.
  • Page 69 pOLsKI QE-spf Estetyczna ramka dystansowa do muru (rys. 21÷24) Rys.21 Montaż QE SPF , aby przykryć adapter QE FBA Rys.22 Montaż QE SPF , aby przykryć nierówne brzegi otworów w ścianach Rys.23 Montaż QE SPF , aby ukryć występ puszki z płyty gipsowo-kartonowej (wyładunek z tyłu) Rys.24 Montaż...
  • Page 70 MAGyAr QE-MH Kartongipsz szerkezetek süllyesztett telepítéshez való készlete (1÷5 ábra) Szükséges: 1 szerelési tartó (2, A ábra) 2 hatlapfejű csavar (1, A ábra) 2 hatlapú anya (2, B ábra) A kartongipsz szerkezethez rögzítést megfelelő, falra szerelhető készlettel hozták létre (4 ábra, A poz.) A konzol a résnek megfelelően rövidíthető...
  • Page 71 MAGyAr QE-spf Távtartó, dekoratív fali keret (21÷24 ábra) 21. ábra QE SPF szerelés a QE FBA adapter eltakarásához 22. ábra QE SPF szerelés a falakban a lyukak szabálytalan széleinek eltakarásához 23. ábra QE SPF szerelés a kartongipsz tartály kiálló részének eltakarásához (hátsó ürítés) 24.
  • Page 72 ČEŠTINA QE-MH Sada pro instalaci do sádrokartonových konstrukcí (Obr. 1÷5) Potřebné součásti: 1 montážní držák (Obr.2, A) 2 šrouby s šestihrannou hlavou (Obr.1, A) 2 šestihranné matice (Obr.2, B) Uchycení k sádrokartonové konstrukci se provádí za použití příslušné sady se stěnovými držáky (poz.A obr.4) Konzola může být zkrácena v místě...
  • Page 73 ČEŠTINA QE-spf Distanční estetický rám na stěnu (Obr. 21÷24) Obr.21 Montáž QE SPF pro zakrytí adaptéru QE FBA Obr.22 Montáž QE SPF pro zakrytí nepravidelných hran otvorů ve stěně Obr.23 Montáž QE SPF pro zakrytí krabice vyčnívající ze sádrokartonu (zadní odtah) Obr.24 Konečná...
  • Page 74 SLOVENŠČINA QE-MH Komplet za vgradnjo v strukture iz mavčnega betona (sl. 1÷5) Potrebna oprema: 1 nosilec (sl.2, A) 2 šesterokotna vijaka (sl.1, A) 2 šesterokotni matici (sl.2, B) Pritrditev na strukturo iz mavčnega betona omogoča ustrezni komplet s stenskimi nosilci (pol. A, sl. 4). Nosilno streme lahko skrajšate ob oznaki (sl.2, C) QE-TEK Komplet za sekundarno odzračevanje za straniščne prostore (sl.
  • Page 75 SLOVENŠČINA QE-spf Estetski stenski distančni okvir (sl. 21÷24) Sl. 21: Namestitev artikla QE SPF za kritje artikla QE FBA Sl. 22: Namestitev artikla QE SPF za kritje nepravilnih robov stenskih izvrtin. Sl. 23: Namestitev artikla QE SPF za kritje dela posode, ki moli iz mavčnega kartona (hrbtni odvod). Sl.
  • Page 76 HRVATSKI QE-MH Oprema za ugradnju u strukture od knaufa (sl. 1÷5) Potrebni su: 1 nosač za montažu (sl.2, A) 2 vijka sa šesterokutnom glavom (fig.1, A) 2 šesterokutne matice (fig.2, B) Pričvršćivanje za strukturu od knaufa obavlja se pomoću odgovarajuće opreme sa zidnim nosačima (pol. A sl. 4) Nosač...
  • Page 77 HRVATSKI QE-spf zidni estetski odstojni okvir (sl. 21÷24) Sl.21 Montaža elementa QE SPF da bi se prekrio adapter QE FBA Sl.22 Montaža elementa QE SPF da bi se prekrili neravni rubovi otvora u zidu Sl.23 Montaža elementa QE SPF kako bi se sakrila isturenost kutije iz knaufa (stražnji ispust) Sl.24 Završna montaža: postaviti prednju ploču QF na okvir QE-SPF QE-cfr Okvir za zatvaranje (sl.
  • Page 78 ROMÂNĂ QE-MH QE-TEK QE-uMB (fig. 9÷14) QE-Ad QE-fBA...
  • Page 79 ROMÂNĂ QE-spf QE-cfr QE-srK...
  • Page 80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ QE-MH QE-TEK QE-uMB Στήριγμα γενικής χρήσης για την εντοιχισμένη εγκατάσταση ( 9÷14) QE-Ad QE-fBA...
  • Page 81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ QE-spf QE-cfr QE-srK...
  • Page 82 TÜRKÇ QE-MH QE-TEK Wc ikincil havalandırma kiti (res. 6÷8) QE-uMB Ankastre montaj için üniversal kenet (res. 9÷14) 1 duvar keneti (res.12, A) 2 yan çubuk (res.11, A) 1 montaj keneti (res.10, A) 2 altıgen başlı vida Mx16 (res.9, A) 2 altıgen somun M6 (res.10, B) 4 adet M6x10 vida (res.11, B;...
  • Page 83 TÜRKÇ QE-spf duvar için estetik çerçeve (res. 21÷24) QE-cfr Kapatıcı çerçeve (res. 25÷26) QE-srK...
  • Page 84 РУССКИЙ QE-MH QE-TEK QE-uMB 1 настенный кронштейн ( 2 боковая штанга ( 12, A) 11, A) Кронштейн можно укоротить до отметки ( Настенное крепление: .13. (A: Выровнять перпендикулярно) 10, C) Модифицируемые размеры: Пространство между стеной и задней стенкой коробки: . 14 (A: Длинный, B: Короткий, C: Короткий...
  • Page 85 РУССКИЙ QE-spf QE-cfr QE-srK...
  • Page 86 (‫)ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻧﺺ ﻛﺘﯿﺐ اﻹرﺷﺎدات‬ Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Portoghese, Olandese, Danese, Polacco, Ungherese, Cinese ,‫, ﻋﺮﺑﻲ‬ Ceco, Sloveno, Croato, Rumeno, Greco, Turco, Russo QE-MH Kit for recessed installation of plasterboard structures (fig. 1÷5) QE-TEK QE-MH Required: 1 mounting support (fig.2, A) 2 hex head screws (fig.1, A)) 2 hexagonal nuts (fig.2, B) Fixing to the plasterboard structure is carried out by means of a kit with wall supports (pos.A fig.
  • Page 87 .‫ﻮد ﯾ ًﺎ. ھﺎم: ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻷﺣﻮال، ﯾﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﻜﻞ اﻟﺼﻨﺪوق‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻋﻤ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﻮد ﯾ ًﺎ. ھﺎم: ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻷﺣﻮال، ﯾﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﻜﻞ اﻟﺼﻨﺪوق‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻋﻤ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﻏﯿﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ‬ .‫اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﻏﯿﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ‬ .‫ﻮد ﯾ ًﺎ. ھﺎم: ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻷﺣﻮال، ﯾﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﻜﻞ اﻟﺼﻨﺪوق‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ...
  • Page 88 中国 QE-MH 石膏板结构嵌入式安装套件 (图1÷5) 需准备: 1个安装支架(图2, A) 2个六角头螺丝(图1, A) 2个六角螺母(图2, B) 在石膏板结构上的固定是通过带有墙壁支架的套件实现的(图4 位置A) 支架可缩短与切口对齐 (图2, C) QE-TEK 从洗手间二次抽取的套件 (图6÷8) 安装在洗手间中时,必须遵守安装所在国家的法律法规。建议安装时要带过滤器,否则设备和整个管道会被弄脏。 预切割开口以连接排放管(左侧或右侧) (图6, A) QE-uMB 通用型嵌入式安装支架 (图 9÷14) 额外调节 将安装位置对准当前的情形,拧松支架锁眼的侧向高度和深度螺丝。锁紧螺丝。 需准备: 1 墙壁支架 (图12, A) 2 侧杆 (图11, A) 1 安装支架 (图10, A) 2个六角头螺丝...
  • Page 89 中国 QE-spf 墙壁审美隔离框架 (图 21÷24) 图21 安装QE SPF以覆盖QE FBA适配器 图22 安装QE SPF以覆盖墙壁上的孔的不规则边缘 图23 安装QE SPF以隐藏盒子从石膏板里突出的部分(后部排放) 图24 最终安装:将QE的前板放到QE-SPF框架上 QE-cfr 填充框架 (fig. 25÷26) 可以隐藏在石膏板、瓷砖上安装后或者嵌入式开口过大时残余的不完美之处,且QE无法完全覆盖的地方。填充框 架安装在墙壁和QE的前端之间. QE-srK 从第二个房间抽取的套件 (图 27÷32) 图 27 0 墙箱 1 前板 2 过滤器 3 框架 4 前板 图 28 A.嵌入的最大深度:40 mm B.选配螺丝:如果用了这些螺丝,应在墙式法兰的预制后壁上钻孔...
  • Page 90 Ábra příslušenství figure accessori Obrazky dodatki figures accessories Figuri pribor figures accessoires Slike accesorii Abbildungen zubehör figuras accesorios figuras acessórios figuren accessoires и aксессуары ‫وارات ا ت ت‬ ‫رات‬ ‫ارات‬ ‫ﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ ‫ﺳﺳوارات‬ ‫ﻛﺳﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ ‫وارات ا ت ت‬ ‫رات‬...
  • Page 93 QE-TEK 50 mm 40 mm 30 mm...
  • Page 95 QE-uMB...
  • Page 97 170 - 280 mm 95 - 205 mm 65 - 125 mm...
  • Page 98 QE-Ad...
  • Page 99 QE-fBA Max 25 mm...
  • Page 101 QE-spf...
  • Page 103 QE-cfr...
  • Page 104 QE-srK...
  • Page 107 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 109 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 110 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Page 111 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.

Ce manuel est également adapté pour:

Qe-b i/m vk90

Table des Matières