Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5.571.084.339
Uživatelská příručka
Uporabniški priročnik
Upute za uporabu
Manual de instrucţiuni
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкции по эксплуатации
中国
QE
29/08/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice QE

  • Page 1 Uživatelská příručka Libretto istruzioni Uporabniški priročnik Instruction booklet Upute za uporabu Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Инструкции по эксплуатации Brugervejledning 中国 Instrukcja obsługi Használati utasítás COD. 5.571.084.339 29/08/2019...
  • Page 2: Table Des Matières

    Description et mode d’emploi ....14 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ....... . 14 responsable des dommages éventuels causés aux...
  • Page 3 Descrição e utilização ..... 26 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança ......26 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Page 4 Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Opis i primjena ......54 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Page 5 Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η τήρηση των οποίων εξασφαλίζει τη διάρκεια...
  • Page 6: Descrizione Ed Impiego

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP timer evoluto+HCS QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS timer PIR QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR...
  • Page 7: Installazione

    • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. • Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
  • Page 8 ITALIANO Modelli con timer evoluto Il ventilatore viene attivato/disattivato tramite un interruttore. Nel caso siano previste 2 o 3 velocità queste sono impostabili tramite interruttori aggiuntivi. Funzioni timer (da impostare in fase di installazione): - modalità standard (fig. 9): accensione del ventilatore con ritardo di 0, 45,90 o 120 s. nel momento in cui si ac- cende l’interruttore (luce);...
  • Page 9: Schemi Di Collegamento

    ITALIANO valore memorizzato al momento dell’accensione, diminuito del 15%, o comunque dopo 2 ore di funzionamento. - disattivazione/riattivazione, tramite interruttore aggiuntivo opzionale, per 1 ora, della funzione di accensione au- tomatica al superamento della soglia impostata. La disattivazione provoca anche lo spegnimento istantaneo del ventilatore, se in quel momento è...
  • Page 10: Description And Use

    QE 100/60/35 LL TP timer + HCS QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS timer + PIR QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR...
  • Page 11: Installation

    • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact a Vortice Technical Support Centre without delay. Ensure that only original Vortice replacement parts are used for any repairs. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by your Vortice Service Centre.
  • Page 12 ENGLISH Models with advanced timer The fan is activated/deactivated by means of a switch. In the case of versions with 2 or 3 speed fans, the speeds can be set by means of additional switches. Timer functions (to be set during installation): - standard mode (fig.9): fan starts up with a delay of 0, 45, 90 or 120 seconds from the moment when the room light is turned on (light switch): D.S.1...
  • Page 13: Wiring Diagrams

    ENGLISH - deactivation/reactivation for 1 hour, by means of an optional additional switch, of the function whereby the fan starts up automatically when the set threshold is exceeded. Deactivating this function, the fan will also shut off instantaneously if running at the time. Models with simplified timer + PIR (fig.14) The fan is activated/deactivated automatically.
  • Page 14: Description Et Mode D'emploi

    QE 100/60/35 LL TP Minuterie évoluée + HCS capteur QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS d'humidité) Minuterie simple + PIR capteur de QE 60 LL T PIR...
  • Page 15: Installation

    • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de l’appareil, s’adresser immédiatement au Service Après vente Vortice et exiger, pour toute réparation, des pièces détachées d’origine. • Si l’appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier immédiatement auprès d’un centre de Service Après-vente agréé...
  • Page 16 FRANCAIS Fonctions minuterie (à programmer en phase d'installation): - modalité standard : mise en marche du ventilateur avec retard de 0, 45, 90 ou 120 s au moment où l'on appuie sur l’interrupteur (éclairage): D.S.1 D.S.2 120s arrêt du ventilateur avec retard de 6, 10, 15, 21 min au moment où l'on éteint la lumière: D.S.3 D.S.4 6min...
  • Page 17: Schemas De Branchements

    FRANCAIS fonction de mise en marche automatique dès que le seuil programmé est dépassé. La désactivation entraîne également l'arrêt instantané du ventilateur s'il était allumé. Modèles avec minuterie simplifiée + PIR (fig.14) Le ventilateur démarre/s'arrête automatiquement. Si l'appareil peut tourner à 2 vitesses, prévoir des interrupteurs supplémentaires pour les programmer.
  • Page 18: Beschreibung Und Gebrauch

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP Erweiterte Zeitschaltuhr+HCS QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS Feuchtigkeitsfühler) Einfache Zeitschaltuhr + PIR QE 60 LL T PIR...
  • Page 19: Installation

    Vortice autorisierte Kundendienststelle aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice- Originalersatzteilen verlangen. • Fällt das Gerät hinunter oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es baldmöglichst vom Vortice-Vertragskundendienst überprüft werden. • Die Elektroanlage, an die das Produkt angeschlossen werden soll, muss den geltenden Vorschriften entsprechen.
  • Page 20 DEUTSCH - Einschalten des Gebläses mit 0 s oder 45 s Verzögerung - Ausschalten des Gebläses mit 0 Min. bis 20 Min. Verzögerung Modelle mit erweiterter Zeitschaltuhr Das Gebläse wird mit einem Schalter ein-/ausgeschaltet. Wenn 2 oder 3 Lüfterstufen vorgesehen sind, werden diese mit zusätzlichen Schaltern eingestellt.
  • Page 21: Anschlusspläne

    DEUTSCH Solange die relative Luftfeuchtigkeit nicht unter den eingestellten Schwellenwert minus 15% sinkt, wird das Ge- bläse zyklisch 2 Stunden lang ein- und 8 Stunden lang ausgeschaltet. Das Gebläse wird ausgeschaltet und der Ein-/Ausschaltzyklus wird unterbrochen, wenn die relative Luftfeuchtigkeit unter den eingestellten Schwellenwert minus 15% sinkt.
  • Page 22: Descripción Y Uso

    QE 100/60/35 LL TP Timer avanzado + HCS sensor de QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS humedad) Timer simple + PIR sensor de QE 60 LL T PIR...
  • Page 23: Instalación

    Vortice. • En caso de defectos de funcionamiento o averías en el aparato, contactar de inmediato con un Centro de Asistencia Técnica autorizado por Vortice. Exigir el empleo de repuestos originales Vortice para las reparaciones. • Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte, llevarlo inmediatamente a un Centro de Asistencia Técnica autorizado Vortice para que comprueben su funcionamiento.
  • Page 24 ESPAÑOL Modelos con timer avanzado El ventilador se activa/desactiva mediante un interruptor. Si tiene 2 o 3 velocidades, éstas se pueden seleccio- nar con interruptores adicionales. Funciones timer (se configuran en el momento de la instalación): - modo estándar (fig.9): encendido del ventilador con retardo de 0, 45, 90 o 120 s en el momento en que se en- ciende el interruptor (luz);...
  • Page 25: Esquemas De Conexión

    ESPAÑOL morizado en el momento del encendido menos el 15%, o después de 2 horas de funcionamiento. - desactivación/reactivación mediante interruptor adicional opcional, durante 1 hora, de la función de encendido automático al superar el umbral seleccionado. La desactivación provoca el apagado instantáneo del ventilador si en ese momento está...
  • Page 26: Descrição E Utilização

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP Temporizador avançado + HCS QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS sensor de humidade) Temporizador simples + PIR QE 60 LL T PIR...
  • Page 27: Instalação

    Técnica Vortice autorizado e exigir, em caso de eventual reparação, o uso de peças sobresselentes originais Vortice. • Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o imediatamente a um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado. • A instalação do aparelho deve ser efetuada por pessoal profissionalmente qualificado.
  • Page 28 PORTUGUES Funções do temporizador (a programar na fase de instalação): - ativação do ventilador com atraso de 0 s ou 45 s - desativação do ventilador com atraso de 0 min a 20 min. Modelos com temporizador avançado O ventilador é ativado/desativado através de um interruptor. Caso estejam previstas 2 ou 3 velocidades, estas são programáveis através de interruptores adicionais.
  • Page 29: Esquemas De Ligação

    PORTUGUES ciclicamente durante 2 horas e desliga-se durante 8 horas. O ventilador desliga-se e interrompe-se o ciclo de ati- vação/desativação quando o valor de humidade relativa desce abaixo do limiar programado, diminuído em 15%. - ativação do ventilador instantaneamente ao ocorrer um aumento rápido da humidade relativa (aumento su- perior a 20% em 10 minutos);...
  • Page 30: Beschrijving En Gebruik

    QE 100/60/35 LL TP Geavanceerde timer + HCS vochtigheids- QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS sensor) Eenvoudige timer + PIR aanwezigheids- QE 60 LL T PIR...
  • Page 31: Installatie

    Vortice Dealer. Vraag, in geval van reparatie, altijd om gebruik van originele Vortice onderdelen. • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan controleren bij een erkende Vortice Dealer. • De installatie van het apparaat dient uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd vakman.
  • Page 32 NEDERLANDS Modellen met geavanceerde timer De ventilator wordt in-/uitgeschakeld met een schakelaar. Bij 2 of 3 snelheden kunnen deze worden ingesteld met extra schakelaars. Timerfuncties (in te stellen tijdens de installatie): - standaard modus: inschakeling van de ventilator met een vertraging van 0, 45, 90 of 120 s zodra de schake- laar (licht) wordt ingeschakeld: D.S.1 D.S.2...
  • Page 33: Aansluitschema

    NEDERLANDS van meer dan 20% in 10 minuten); uitschakeling van de ventilator als de relatieve vochtigheid onder de in het geheugen opgeslagen waarde daalt op het moment van de inschakeling, verlaagd met 15%, of in elk geval na 2 bedrijfsuren. - uitschakeling/nieuwe inschakeling met de extra optionele schakelaar gedurende 1 uur van de functie van de automatische werking bij overschrijding van de ingestelde drempel.
  • Page 34: Beskrivelse Og Brug

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP Avanceret timer + QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS fugtighedsføler) Enkel timer + PIR føler for QE 60 LL T PIR...
  • Page 35: Installation

    • I tilfælde af funktionsfejl og/eller defekter, skal der straks rettes henvendelse til et autoriseret Vortice servicecenter. Bed altid om originale reservedele fra Vortice, hvis apparatet skal repareres. • Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det kontrolleres på et autoriseret Vortice servicecenter med det samme.
  • Page 36 DANSK - standardfunktion (fig.9): tænding af ventilatoren med udskudt tid på 0, 45, 90 eller 120 sek. fra det øjeblik der tændes på kontakten (lyset); D.S.1 D.S.2 120s Slukning af ventilatoren med udskudt tid på 6, 10, 15, 21 min., fra det øjeblik der slukkes for lyset: D.S.3 D.S.4 6min...
  • Page 37: Forbindelsesdiagrammer

    DANSK Modeller med enkel timer + PIR (fig.14) Ventilatoren aktiveres/deaktiveres automatisk. Hvis der er 2 hastigheder, kan disse indstilles med en yderligere afbryder. Timerfunktioner (skal indstilles i installationsfasen): - øjeblikkelig tænding af ventilatoren udløst af registreringen af en tilstedeværelse på føleren PIR. - slukning af ventilatoren med udskudt tid på...
  • Page 38: Opis I Zastosowanie

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR QE 60/35 LL T PIR QE 100/60 LL T PIR Bezpieczeństwo...
  • Page 39: Instalowanie

    Vortice. • W razie wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego serwisu Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice. • W razie upadku urządzenia lub narażenia go na silne uderzenia, należy zlecić kontrolę w autoryzowanym serwisie technicznym Vortice.
  • Page 40 POLSKI Modele z timerem zaawansowanym Wentylator włącza się i wyłącza za pomocą przełącznika. W przypadku modeli z 2 lub 3 prędkościami prędkości ustawia się za pomocą dodatkowych przełączników. Funkcje timera (ustawić podczas instalacji): - tryb standardowy (rys.9): włączenie wentylatora z opóźnieniem 0, 45, 90 lub 120 s. od momentu, kiedy włącza się...
  • Page 41: Schematy Połącze

    POLSKI zapamiętanej w momencie włączenia minus 15% lub po 2 godzinach pracy. - wyłączenie/ponowne włączenie za pomocą dodatkowego, opcjonalnego przełącznika na 1 godzinę funkcji au- tomatycznego włączenia w momencie przekroczenia ustawionego progu. Wyłączenie powoduje również naty- chmiastowe wyłączenie wentylatora, jeśli był w tym momencie włączony. Modele z timerem prostym + PIR (Rys.14) Wentylator włącza się...
  • Page 42: A Termék Leírása És Alkalmazása

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR QE 60/35 LL T PIR QE 100/60 LL T PIR Az összes modellre vonatkozó...
  • Page 43: Felszerelés

    • Rendszeresen ellenőrizze a berendezés épségét. Sérülés észlelése esetén ne használja a berendezést, és azonnal értesítsen egy hivatalos Vortice Vevőszolgálatot. • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni.
  • Page 44 MAGYAR - szabvány üzemmód (9 ábra): késleltetett ventilátorbekapcsolás 0, 45, 90 vagy 120 mp késleltetéssel a kapcsoló bekapcsolása után (világítás); D.S.1 D.S.2 120s késleltetett ventilátor kikapcsolás 6, 10, 15, 21 perc késleltetéssel a világítás kikapcsolása után; D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min vagy:...
  • Page 45: Kapcsolási Rajzok

    MAGYAR Egyszerűsített timer + PIR egységgel szerelt modellek (14 ábra) A ventilátor aktiválása/kiiktatása automatikusan történik. Amennyiben a ventilátor 2 sebességes, ezek egy kiegészítő kapcsoló segítségével állíthatók be. Időzítő funkciók (a beszerelési fázisban kell beállítani): - a PIR érzékelő jelenlét-érzékelése által kiváltott azonnali ventilátorbekapcsolás. - a ventilátor kikapcsolása a PIR érzékelő...
  • Page 46: Popis A Použití

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR QE 60/35 LL T PIR QE 100/60 LL T PIR Další...
  • Page 47: Instalace

    • Pravidelně ověřujte neporušenost přístroje. Při zjištění závady přístroj nepoužívejte a ihned se obraťte na autorizovaného prodejce Vortice. • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizované servisní středisko Vortice, a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly Vortice.
  • Page 48 ČEŠTINA vypínač (osvětlení); D.S.1 D.S.2 120s vypnutí ventilátoru se zpožděním 6, 10, 15, 21 min., od okamžiku, kdy osvětlení zhasne; D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min nebo: - režim comfort (obr.10) (pouze pro modely s dvěma nebo třemi rychlostmi): zapnutím ventilátoru na minimální rychlost(modely s dvěma rychlostmi) nebo na střední...
  • Page 49: Schémata Připojení

    ČEŠTINA Modely se zjednodušeným asova em (obr.14) Funkce časovače (je třeba nastavit při instalaci): Ventilátor se zapíná/vypíná automaticky. V případě 2 rychlostí lze rychlosti nastavit pomocí dodatečného vypínače. - okamžité zapnutí ventilátoru vyvolané detekcí přítomnosti PIR čidlem; - vypnutí ventilátoru se zpožděním od 0 min do 20 min vyvolané detekcí nepřítomnosti PIR čidlem Schémata připojení...
  • Page 50: Descrierea Şi Utilizarea

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR QE 60/35 LL T PIR QE 100/60 LL T PIR Pentru detalii despre fiecare model, consultaţi şi paragraful Utilizarea...
  • Page 51: Măsuri De Precauţie

    Vortice şi cereţi, pentru eventualele reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice originale. • Dacă aparatul cade sau primeşte lovituri puternice, rugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizat Vortice. • Instalaţia electrică la care este conectat produsul trebuie să fie conformă cu normele în vigoare.
  • Page 52 ROMÂNĂ 120s oprirea ventilatorului cu o întârziere de 6, 10, 15, 21 min., din momentul în care se stinge lumina; D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min sau: - modul Confort (fig. 10) (numai pentru modelele cu două sau trei viteze): pornirea ventilatorului la viteza minimă (modelele cu două...
  • Page 53: Scheme De Conexiune

    ROMÂNĂ - oprirea ventilatorului cu o întârziere de la 0 min. la 20 min., datorită detectării absenţei prin intermediul senzorului PIR. Scheme de conexiune Fig 15÷34 Întreţinerea şi curăţarea Curăţarea/înlocuirea filtrelo (fig 35÷37) Aparatul este dotat cu un martor pentru filtru: când martorul devine roşu, trebuie să se înlocuiască sau să se cureţe filtrul, prin suflare, scuturare sau spălare cu apă.
  • Page 54: Opis I Primjena

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR QE 60/35 LL T PIR QE 100/60 LL T PIR Detalje o svakom modelu vidi i u odlomku "Korištenje"...
  • Page 55: Postavljanje

    • S vremena na vrijeme vizualno provjerite besprijekornost uređaja. U slučaju neispravnosti, nemojte koristiti uređaj i odmah kontaktirajte ovlaštenog preprodavača "Vortice". • U slučaju lošeg rada i/ili kvara na uređaju, odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču "Vortice" i zatražite, pri eventualnom popravku, uporabu originalnih dijelova "Vortice".
  • Page 56 HRVATSKI 120s isključivanje ventilatora s kašnjenjem od 6, 10, 15, 21 min u trenutku gašenja svjetla; D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min ili: - način "komfor" (sl.10) (samo kod modela s dvije ili tri brzine): uključivanje ventilatora na minimalnoj (modeli s dvije brzine) ili srednjoj brzini (modeli s tri brzine) u trenutku uključivanja prekidača (svjetlo);...
  • Page 57: Sheme Spajanja

    HRVATSKI Funkcije tajmera (treba ih postaviti u fazi postavljanja): – trenutno uključivanje ventilatora, koje se pokreće detektiranjem prisutnosti senzorom PIR; – isključivanje ventilatora s kašnjenjem od 0 min do 20 min od detektiranja odsutnosti senzorom PIR. Sheme spajanja Sl. 15÷34 Održavanje i čišćenje Čišćenje/zamjena filtera Sl.
  • Page 58: Opis In Uporaba

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR QE 60/35 LL T PIR...
  • Page 59: Montaža

    • Občasno preverite integriteto naprave. V primeru nepravilnosti naprave ne uporabljajte in nemudoma stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom Vortice. • V primeru slabega delovanja in/ali okvare naprave, se nemudoma obrnite na pooblaščen servisni center Vortice ter v primeru morebitnega popravila zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov Vortice.
  • Page 60: Shema Vezave

    SLOVENŠČINA D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min ali: - udobni način (slika 10) (samo pri modelih z dvema ali tremi hitrostmi): vklop ventilatorja z najmanjšo hitrostjo (mo- deli z dvema hitrostma) ali s srednjo hitrostjo (modeli s tremi hitrostmi) po vklopu s stikalom (luči); trenutni preklop ventilatorja na največjo hitrost z zamikom izklopa 6, 10, 15, 21 min od trenutka izklopa luči: D.S.3 D.S.4...
  • Page 61: Vzdrževanje In Čiščenje

    SLOVENŠČINA Vzdrževanje in čiščenje Čiščenje/zamenjava filtrov (slika .35 ÷ 37) Aparat je opremljen s signalno lučko filtra: ko signalna lučka postane rdeča, je potrebno očistiti ali zamenjati filter, z izpihovanjem, tresenjem ali pranjem z vodo. Čiščenje ali zamenjavo je priporočljivo opraviti vsakih šest mesecev. Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja odpadkov V NEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE ZA TA IZDELEK NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED DRŽAVE PRENAŠA DOLOČBE DIREKTIVE OEEO IN ZATOREJ TAM LOČENO ZBIRANJE SESTAVNIH DELOV PO...
  • Page 62: Tanım Ve Kullanım

    • Ürünü ambalajından çıkarın ve hasar görmemiş olduğundan emin olun. Eğer kuşkunuz var ise ivedi olarak me- sleki olarak kalifiye biri ile ya da bir yetkili Vortice T eknik Servis Merkezi ile temasa geçin. Ambalaj malzemele- rini çocukların ya da deneyimsiz kişilerin erişebileceği yerlerde bırakmayın.
  • Page 63 • Kötü çalışma ve/veya cihazın bozuk olması durumunda, derhal yetkili bir Vortice satıcısıyla temasa geçiniz ve cihazın tamiri için orijinal Vortice yedek parçalarının kullanılmasını talep ediniz. • Cihazın düşmesi veya büyük bir darbe alması durumunda, derhal yetkili bir Vortice satıcısı tarafından kontrol edil- mesini sağlayınız.
  • Page 64 TÜRKÇE D.S.1 D.S.2 120s lamba kapatıldığı anda fanın 6, 10, 15, 21 dakika gecikmeli kapatılması sağlanır; D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min veya: - konfor modu (şekil 10) (sadece iki veya üç hızlı modeller için): fanın, düğmenin (lamba) minimum hızda çalıştırılması...
  • Page 65: Bağlantı Şemaları

    TÜRKÇE kadar gecikmeli kapatılması Bağlantı şemaları şekil 15÷34 Bakım ve temizlik Filtrelerin temizlenmesi/değiştirilmesi (şekil 35÷37) Cihaz, bir filtre uyarı ışığı ile donatılmıştır: bu ışık kırmızı olduğunda, filtreyi üfleme, çalkalama veya su ile yıkayarak temizlemek veya değiştirmek gereklidir. Her altı ayda bir temizleme/değiştirme önerilmektedir. Ürünün çevreye uygun olarak elden çıkarılması...
  • Page 66 QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR QE 60/35 LL T PIR...
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκαταστήστε τη συσκευή σε α όσταση τουλάχιστον 2,3 m α ό το δά- εδο...
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ D.S.1 D.S.2 120s D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min D.S.5 D.S.6 D.S.1 D.S.2 120s D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min D.S.5 D.S.6...
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 70: Описание Изделия И Способ Его Применения

    QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR QE 60/35 LL T PIR QE 100/60 LL T PIR Правила...
  • Page 71 РУССКИЙ безопасного использования изделия, и они осознали возможные опасности. Не позволяйте детям играть с изделием. Дети могут осуществлять чистку и уход за изделием, подлежащие выполнению пользователем, только под присмотром взрослых. • Вниманиe: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для обеспечения сохранности изделия •...
  • Page 72 РУССКИЙ Эксплуатация D.S.1 D.S.2 выключение вентилятора с задержкой на 6, 10, 15, 21 минуту с момента выключения света; 120s D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min либо: 21min - комфортный режим (только для моделей с двумя или тремя скоростями): запуск вентилятора на минимальной...
  • Page 73: Схемы Подключения

    РУССКИЙ - мгновенный запуск вентилятора при превышении порогового значения относительной влажности в 21min 60%/70%/80%/90% D.S.5 D.S.6 Пока относительная влажность не опустится на 15% ниже заданного порогового значения, вентилятор будет периодически включаться на 2 часа и выключаться на 8 часов. Вентилятор выключается, а цикл включения/выключения...
  • Page 74 ‫اﻟوﺻف واﻻﺳﺗﺧدام‬ QE 60 LL QE 60 LL T QE 60 LL TP QE 60 LL TP HCS QE 60 LL T PIR QE 100 LL QE 100 LL T QE 100 LL TP QE 100 LL TP HCS QE 100 LL T PIR...
  • Page 75 ‫م عن‬ ‫قم بتركيب الجھاز على مسافة تقل عن‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ھذا اﻟرﻣز ﯾﺷﯾر إﻟﻰ اﺣﺗﯾﺎطﺎت ﯾﺟب اﺗﺧﺎذھﺎ‬ ‫ﻟﺗﺟﻧب إﻟﺣﺎق اﻟﺿرر ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬...
  • Page 76 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﻣودﯾﻼت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل/إﯾﻘﺎف اﻟﻣروﺣﺔ ﻋﺑر ﻗﺎطﻊ ﺗﯾﺎر. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣودﯾﻼت اﻟﻣزودة ﺑﻌدد 2 أو 3 ﺳرﻋﺎت ﻓﺈن ھذه اﻟﻣروﺣﺔ ﺗﻛون ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺿﺑط‬ .‫ﻋﺑر ﻗواطﻊ ﺗﯾﺎر إﺿﺎﻓﯾﺔ‬ (8 ‫اﻟﻣودﯾﻼت ذات ﻋ د ّ اد اﻟوﻗت اﻟﺑﺳﯾط )ﺷﻛل‬ ‫ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل/إﯾﻘﺎف اﻟﻣروﺣﺔ ﻋﺑر ﻗﺎطﻊ ﺗﯾﺎر. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣودﯾﻼت اﻟﻣزودة ﺑﻌدد 2 أو 3 ﺳرﻋﺎت ﻓﺈن ھذه اﻟﻣروﺣﺔ ﺗﻛون ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺿﺑط‬ .‫ﻋﺑر...
  • Page 77 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ D.S.1 D.S.2 0‫ﺛﺎ‬ 45‫ﺛﺎ‬ 90‫ﺛﺎ‬ 120‫ﺛﺎ‬ ‫ـ ـ إطﻔﺎء اﻟﻣروﺣﺔ ﻣﻊ ﺗﺄﺧﯾر 6 أو 01 أو 51 أو 12 دﻗﯾﻘﺔ ﻟﺣظﺔ إﺷﻌﺎل اﻹﺿﺎءة؛‬ D.S.3 D.S.4 6‫د‬ 10‫د‬ 15‫د‬ 21‫د‬ .(13 ‫ـ ـ ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣروﺣﺔ ﻓورﯾﺎ ً ﻋﻧد ﺗﺧط ّ ﻲ ﻣﺳﺗوى اﻟرطوﺑﺔ اﻟﻧﺳﺑﯾﺔ %06/%07 )اﻓﺗراﺿﻲ(/%08/%09 )ﺷﻛل‬ D.S.5 D.S.6 8 ‫طﺎﻟﻣﺎ...
  • Page 78 QE 100/60 LL TP QE 100/60/35 LL TP 高 级 定 时 器 QE 60 LL TP HCS QE 100 LL TP HCS QE 60/35 LL TP HCS QE 100/60 LL TP HCS HCS(湿度传感) 简化定时器 + PIR QE 60 LL T PIR...
  • Page 79 中国 • 当设备出现运作异常或故障时,请立即与Vortice公司授权的服务中心联系,如需要修理,请使用Vortic原装零 部件。 • 如设备跌落或受到过猛烈的撞击,请立即联系Vortice公司授权的服务中心。 • 连接产品的电气设施必须符合现行的安全规则。 • 本装置无需连接接地设施,因为它配备有双重绝缘。 • 请将设备连接到具备适合于设备最大功率的电网/电源插头上。否则请立即联系专业人员。 • 设备安装时必须预备一个全极开关,开关的触点间隙最小应在3毫米以上。 • 在TIMER和T HCS型上调节定时器时,必须由具资格的专业人员进行。 • 在以下情况应关闭设备的总开关:a) 如出现运作异常;b) 当需要进行外部清洁保养时;c) 当决定短期或长期停 用设备时。 • 必须确保室内有必要的回风,以确保产品的运作。当同一房间内安装了一台以燃料燃烧运行的非密闭型设备(热 水器、燃气炉具等)时,回气应能够确保该类设备的正确燃烧运行。 • 本设备不能作启动热水器或炉子等的用途,也不能排放到热风的管道中。 • 本设备必须使用单独(仅供此设备专用)的管道抽风或直接抽排到室外。 • 待排放的空气或烟雾流必须洁净(即不含油脂、烟灰、化学或腐蚀介质、或易燃易爆混合物)。 • 切勿覆盖或阻塞装置的两个抽吸和送风网格,以保证空气流通畅顺无阻。 • 设备的安装应仅由合格的专业人员进行。 • 设备安装时必须预备一个全极开关,触点开距应等于或大于3毫米。 • 供电网络的数据必须符合标牌A上指出的数据(图A)。...
  • Page 80 中国 D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min - 风机自动和循环启动(图11):每8/12/24个小时后,风机就会自动启动并保持运行,运行的时间等于前一点中定义 的长度(6、10、15和21分钟) D.S.5 D.S.6 循环启动可通过一个选配的开关来激活/解除激活 带高级定时器 + HCS的机型 风机是由一个开关进行激活/解除激活的。如备有2或3个速度,通过附加的开关可进行设定。 定时器功能(要在安装阶段设定) (图12): - 在开关(灯光)接通时,0、45、90或120秒延迟的风机启动; D.S.1 D.S.2 120s - 在关灯时,6、10、15和21分钟延迟的风机熄灭; D.S.3 D.S.4 6min 10min 15min 21min - 在超过了60%/70%/80%/90%的相对湿度后,风机立即启动. (图13) D.S.5 D.S.6 只要相对湿度不降低到设定的15%的下降临界值以下,风机将会循环性地启动2小时和关闭8小时。当相对湿度降 低到设定的15%的下降临界值以下时,风机就会熄灭并终止启动/熄灭循环。 - 当相对湿度出现快速上升(10分钟内上升超过20%)时,风机就会立即启动;当相对湿度降低到启动时记忆的15% 的下降值以下,或经过2小时运行后,风机就会熄灭。...
  • Page 81: Figure

    ÁBRA FIGURE OBRÁZKY FIGURES FIGURI FIGURES SLIKE ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS FIGUREN FIGURER FIGURER RYSUNKI...
  • Page 82 QE I...
  • Page 83 QE I...
  • Page 85 1 OFF: 0s 0%: 0min 1 ON: 45s 100%: 20min...
  • Page 87 0%: 0min 100%: 20min QE 60 LL Main terminal block 60m3/h switch Room light Main bipolar switch QE 60 LL T Main terminal block 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input...
  • Page 88 QE 60 LL TP QE 60 LL TP HCS Main terminal block 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR Main terminal block Main bipolar switch...
  • Page 89 QE 100 LL T Main terminal block 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input QE 100 LL TP QE 100 LL TP HCS Main terminal block 100m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input...
  • Page 90 QE 60/35 LL T Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input QE 60/35 LL TP NORMAL MODE (**)
  • Page 91 QE 60/35 LL TP HCS Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input QE 60/35 LL T PIR...
  • Page 92 Main terminal block 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. QE 100/60 LL T Main terminal block 60m3/h switch (**) 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 93 QE 100/60 LL TP Main terminal block NORMAL MODE disable switch (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Electronic board Main bipolar switch COMFORT MODE Main terminal block disable switch (**) 60m3/h - 100m3/h double pole switch Electronic board Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 94 QE 100/60 LL TP HCS Main terminal block (**) disable switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input QE 100/60 LL T PIR...
  • Page 95 QE 100/60/35 LL Main terminal block 35m3/h switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch.
  • Page 96 QE 100/60/35 LL TP Main terminal block 35m3/h switch NORMAL MODE (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Electronic board Main bipolar switch Main terminal block COMFORT MODE 35m3/h switch (**) 60m3/h - 100m3/h double pole switch Electronic board Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Page 97 QE 100/60/35 LL TP HCS Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input...
  • Page 99 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 102 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 103 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Page 104 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.

Ce manuel est également adapté pour:

Qe 60 llQe 100 llQe 60/35 llQe 100/60 llQe 100/60/35 llQe 60 ll t ... Afficher tout

Table des Matières