Table des Matières
  • Used Symbols
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Kickback and Related Warnings
  • Getting Started
  • Safety Tips
  • Maintenance and Cleaning
  • Service and Warranty
  • Noise and Vibration
  • Verwendete Symbole
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
  • Montage
  • Erste Schritte
  • Sicherheitshinweise
  • Wartung und Reinigung
  • Mise au Rebut
  • Simboli Usati
  • Sicurezza Personale
  • Dati Tecnici
  • Per Iniziare
  • Consigli Per la Sicurezza
  • Manutenzione E Pulizia
  • Assistenza E Garanzia
  • Rumore E Vibrazioni
  • Smaltimento
  • Gebruikte Symbolen
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Specificaties
  • Onderhoud en Reinigen
  • Service en Garantie
  • Geluid en Trillingen
  • Anvendte Symboler
  • Sikkerhed På Arbejdsområdet
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Specifikationer
  • Vedligeholdelse Og Rengoring
  • Service Og Garanti
  • Støj Og Vibration
  • Gælder Kun I Eu-Lande
  • Symboler Som Används
  • Elektrisk Säkerhet
  • Service Och Garanti
  • Buller Och Vibration
  • Brukte Symboler
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Spesifikasjoner
  • Komme I Gang
  • Støy Og Vibrasjon
  • Käytetyt Symbolit
  • Tekniset Tiedot
  • Käytön Aloittaminen
  • Kunnossapito Ja Puhdistus
  • Huolto Ja Takuu
  • Melu Ja Tärinä
  • Símbolos Utilizados
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad de Personas
  • Cómo Empezar
  • Consejos de Seguridad
  • Segurança Elétrica
  • Utilização E Cuidados a Ter Com a Ferramenta Elétrica
  • Especificações
  • Dicas de Segurança
  • Manutenção E Limpeza
  • Assistência Técnica E Garantia
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Συντηρηση Και Καθαρισμοσ
  • Elektri̇k Güvenli̇ğİ
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Bakim Ve Temi̇zleme
  • Použité Symboly
  • Bezpečnost Osob
  • Údržba a ČIštění
  • Servis a Záruka
  • Hluk a Vibrace
  • Używane Symbole
  • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Serwis I Gwarancja
  • Hałas I Wibracje
  • Usuwanie Odpadów
  • Безопасност На Работното Място
  • Лични Предпазни Средства
  • Използвани Символи
  • Съвети За Безопасност
  • Поддръжка И Почистване
  • Шум И Вибрации
  • A Munkaterület Biztonsága
  • Használt Szimbólumok
  • Személyi Biztonság
  • Szerviz És Garancia
  • Simboluri Utilizate
  • Siguranţa Electrică
  • Siguranţa Persoanelor
  • Întreţinere ŞI Curăţare
  • Используемые Символы
  • Эксплуатация Электроинструмента И Уход За Ним
  • Технические Характеристики
  • Начало Работы
  • Рекомендации По Безопасности
  • Обслуживание И Очистка
  • Қызмет Көрсету
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Кәдеге Жарату
  • Kasutatud Sümbolid
  • Elektrilise Tööriista Üldised Ohutushoiatused
  • Tööpiirkonna Ohutus
  • Tehnilised Andmed
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • Müra Ja Vibratsioon
  • Naudojami Simboliai
  • Elektros Sauga
  • Techninis Aptarnavimas
  • Techniniai Duomenys
  • Darbo Pradžia
  • Saugos Patarimai
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Aptarnavimas Ir Garantija
  • Triukšmas Ir Vibracija
  • Uporabljeni Simboli
  • Osebna Varnost
  • Uporaba in Nega Električnega Orodja
  • Uporaba in Nega Baterijskega Orodja
  • Priprava Na Delo
  • Hrup in Vibracije
  • Odlaganje Odpadkov
  • Izmantotie Simboli
  • Personīgā Drošība
  • Tehniskie Parametri
  • Apkope un Tīrīšana
  • Troksnis un Vibrācija
  • Korišteni Simboli
  • Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električni Alat
  • Sigurnost Radnog Područja
  • Električna Sigurnost
  • Prvi Koraci
  • Безбедносни Совети
  • Одржување И Чистење
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Osobná Bezpečnosť
  • Technické Údaje
  • Údržba a Čistenie
  • Hluk a Vibrácie
  • Використані Символи
  • Електрична Безпека
  • Технічне Обслуговування
  • Технічні Характеристики
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
GB
Original instructions
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista
ES
Traducción de las instrucciones originales
PT
Tradução das instruções originais
EL
Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
TR
Orijinal yönergeleri̇ n çevi̇ ri̇ si̇
CS
Překlad originálních pokynů
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
BG
Превод на оригиналните инструкции
HU
Az eredeti előírások fordítása
RO
Traducere a instrucţiunilor originale
RU
Перевод оригинальных инструкций
KZ
Түпнұсқа нұсқаулар аудармасы
ET
Algsete juhiste tõlge
LT
Originalių instrukcijų vertimas
SL
Prevod originalnih navodil
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
HR
Prijevod originalnih uputa
SR
Превод оригиналног упутства
Yпотребени симболи
MK
Preklad pôvodných pokynov
SK
UK
Переклад головних інструкцій
AR
‫ترجمة التعليمات األصلية‬
2610Z09853 01/2018
EU/RU
18
16
23
25
31
34
38
42
45
51
52
59
58
67
64
74
70
82
76
91
83
99
90
108
98
116
104
124
110
133
117
142
125
150
132
159
139
171
146
181
153
188
160
196
166
204
172
212
179
220
185
229
192
238
199
246
206
256
218
All Rights Reserved
9
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 7020

  • Page 2 EU Original declaration of We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the conformity directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Small rotary tool Technical file at: Article number Déclaration de conformité...
  • Page 6 90°...
  • Page 8 45°...
  • Page 25: Entsorgung

    Um die Exposition unter den tatsächlich Anwendungsbedingungen abzuschätzen und zu bestimmen, welche persönlichen Schutzmaßnahmen erforderlich sind, sollten zusätzlich zu den Bedienungszeiten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft. ENTSORGUNG Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und Verpackungen müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 26: Sécurité Personnelle

    La pénétration d’eau dans un outil électroportatif accroît le risque de décharge électrique. d. Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour transporter ou débrancher l’outil électroportatif. Éloignez le cordon d’alimentation de la chaleur, des huiles, des arêtes vives ou des pièces en mouvement.
  • Page 27: Précautions D'utilisation De L'outil Électroportatif Àbatterie

    l’utiliser. Nombre d’accidents sont provoqués par des outils électroportatifs mal entretenus. Les outils de coupe doivent être affûtés et propres. S’ils sont bien entretenus, les outils avec des arêtes de coupe affûtées sont moins susceptibles d’accrocher et sont plus faciles à contrôler. g.
  • Page 28: Contrecoup Et Avertissements Associés

    des fissures, les cylindres de ponçage pour détecter des fissures, une certaine usure ou des signes de forte usure, les brosses métalliques pour détecter des fils détachés ou cassés. Au cas où l’outil électroportatif ou l’accessoire tomberait, contrôlez s’il est endommagé ou utilisez un accessoire intact.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Spécifique Au Ponçage Et À La Découpe À L'abrasif

    blocage, la meule s’approche ou s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent également casser. Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut être évité en prenant des mesures de précaution comme celles décrites ci-dessous.
  • Page 30: Avertissements De Sécurité Spécifiques Pour Le Toilettage Des Animaux De Compagnie

    Tenez les parties rotatives à l’écart du pelage des animaux. SPÉCIFICATIONS Numéro du modèle ..7020-PGK Tension nominale ..6,0V Vitesse nominale ..7 000 -18 000 tr/min Capacité...
  • Page 31: Utilisation

    Utilisez uniquement des piles alcalines AA/1,5 V non rechargeables avec cet outil. Retirez les piles usagées de l’outil. MONTAGE DU MANDRIN Dévissez et retirez le nez F de l’outil en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se détache de l’outil. Pour desserrer l’écrou de blocage, appuyez tout d’abord sur le bouton de blocage d’arbre A et faites tourner l’écrou D jusqu’à...
  • Page 32: Conseils De Sécurité

    expérience éprouvante à la fois pour l’animal et pour son propriétaire. En commençant à un jeune âge et en considérant le toilettage comme faisant partie de l’éducation de votre animal, votre compagnon s’habituera à l’expérience. Tout d’abord, habituez votre animal à se sentir à l’aise avec le toucher et la manipulation de ses pattes avant de l’exposer à...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Nous recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. Ce produit Dremel fait l’objet d’une garantie conforme aux réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie.

Table des Matières