À lire avant la mise en service Symboles Le présent mode d’emploi vous donne des informa- Le mode d’emploi comporte un certain nombre de tions précieuses pour manipuler l’appareil. Il fait par- symboles. Ils ont la signification suivante : tie intégrante du produit et doit être conservé à proxi- mité...
Table des matières INFORMATIONS DESTINÉES AUX UTILISATEURS ET AU PERSONNEL QUALIFIÉ À lire avant la mise en service........2 Symboles ..............2 Utilisation conforme à la fonction de l’appareil ..4 Exonération de la responsabilité ....... 4 Sécurité ..............4 Qualification du personnel ........
Utilisation conforme à la Sécurité fonction de l’appareil L’appareil a un fonctionnement sûr lorsqu’il est uti- lisé conformément à l’usage auquel il est destiné. Le ballon multifonction doit uniquement être utilisé La conception et la fabrication de l’appareil corres- conformément à l’usage auquel il est destiné. pondent aux connaissances techniques actuelles, à...
Service Assistance Technique Matériel fourni à la livraison Pour toutes questions techniques, adressez-vous à Ballon multifonction : votre technicien spécialisé ou au partenaire local du fabricant. Aperçu « Service assistance technique » dans la notice d’utilisation de la pompe à chaleur. Garantie Les conditions de garantie figurent dans vos docu- ments d’achat.
Transport, Installation, Procéder comme suit si un transport avec le chariot élévateur n’est pas possible : Montage Retirer les matériaux d’emballage et d’isolation. Enle- ver le ballon de la palette de bois et le poser sur le lieu Pour tous les travaux à réaliser : d’installation.
Installation Soulever le couvercle du ballon. REMARQUE Assurez-vous que l’isolation en mousse est bien en place au fond du ballon. Ouvrir l’habillage « Sky » avec la fermeture à glis- AVERTISSEMENT sière et l’enlever. Lors du basculement du ballon, il faut tra- vailler au moins à...
Montage bouclage Fixer les enveloppes d’isolation avec une bande adhésive en haut, en bas et au milieu du ballon. Envelopper le ballon de l’habillage « Sky » de fa- REMARQUE çon à ce que tous les trous correspondent aux tu- Le raccordement entre l’échangeur thermique bulures.
Isolation du raccordement de bouclage Visser le coude 90° sur le manchon 2 et mettre en position (coude vers le haut). REMARQUE Contrairement aux illustrations suivantes, le raccordement de bouclage est monté à l’exté- rieur des enveloppes isolantes au-dessus de l’habillage «...
Montage des capteurs Il ne faut pas dépasser les surpressions de service in- diquées sur la plaque signalétique et dans les caracté- Lors du montage des capteurs (capteur d’eau chaude ristiques techniques. Monter le cas échéant le réduc- sanitaire et capteur de température d’eau de retour), teur de pression.
Caractéristiques techniques MFS 600S MFS 830S MFS 1000S Désignation du réservoir Caractéristiques générales de l'appareil Perte liée au maintien de la température selon ErP (à 65 °C) Capacité totale du réservoir selon ErP Bride de nettoyage Section nominale de passage —...
Schéma d’installation pour tous les réservoirs >1000 Legende: DE819397 Alle Maße in mm. Technische Änderungen vorbehalten. Légende : FR819397 Draufsicht Toutes les cotes sont en mm. MF Mindestfläche um Betriebsfähigkeit und Service sicher zu stellen Réservoir Speicher Vue de dessus Surface minimale pour garantir l’état de marche et le service Sous réserve de modifications techniques | 83017400cFR –...
Déclaration de conformité CE Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/satisfont le spécifications des directives CE harmonisées, les normes de sécurité CE ainsi que les normes CE spécifiques au produit. En cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus valable.