Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Brad Nailer
Cloueur Brad Sans Fil
Clavadora Inalámbrica
FG01
012803
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita FG01

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Brad Nailer Cloueur Brad Sans Fil Clavadora Inalámbrica FG01 012803 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model FG01 Nail length Nail Gauge 16Ga :15 mm - 65 mm (5/8" - 2-1/2") Nail capacity 100 nails (2strip) Dimensions (L X W X H) 266 mm (10-1/2") X 90 mm (3-1/2") X 305 mm (12") Net weight 2.2 kg (4.8 lbs.)
  • Page 3 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or 19. Disconnect the plug from the power source moving parts. Damaged or entangled cords and/or the battery pack from the power tool increase the risk of electric shock. before making any adjustments, changing When operating a power tool outdoors, use an accessories, or storing power tools.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    10. There may be local regulations concerning manual carefully before using the tool. noise which must be complied with by Use the tool only with the Makita genuine fuel cell. • keeping noise levels within prescribed limits. Never use the tool in enclosed or poorly ventilated •...
  • Page 5 27. Always check contact element as instructed in SAVE THESE INSTRUCTIONS. this manual. Nails may be driven accidentally if the safety mechanism is not working correctly. Tips for maintaining maximum battery life 28. Ask Makita's Authorized service centers for Charge battery cartridge before periodical inspection of the tool.
  • Page 6: Functional Description

    Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it. Overview of the nailer 012805 To install the battery cartridge, hold it so that the battery cartridge front shape fits to that of the battery installment opening and slip it into place.
  • Page 7: Adjusting The Nailing Depth

    Fuel cell 1. Jet nozzle Attaching the metering valve to the fuel cell 1. Metering valve 2. Cap 012809 Insert the fuel cell directing the jet nozzle of the metering valve toward the adaptor. 012807 Detach the cap (in case the metering valve is provided with the cap).
  • Page 8 Then release the running again, it is malfunction condition. Ask your local pusher button, and return the pusher lever to the end of Makita service center to repair it. the strip gently. Installing the hook Removing nails 1.
  • Page 9 1. Nose adapter 012817 012894 To drive a nail, place the contact element against Short nail adapter the workpiece. The fan motor is activated, fuel gas is injected into 1. Short nail combustion chamber and mixed with air by the fan. adapter 1.
  • Page 10: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding Dispose of all empty cells where they will not be • these accessories, ask your local Makita Service Center. found by children, crushed, punctured or burned. Nails When you get home: •...
  • Page 11 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle FG01 Longueur de clou Jauge pour clou 16 Ga : 15 mm - 65 mm (5/8" - 2-1/2") Capacité de clouage 100 clous (2 bande) Dimensions (L x P x H) 266 mm (10-1/2") X 90 mm (3-1/2") X 305 mm (12") Poids net 2,2 kg (4,8 lbs.)
  • Page 13 Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne 12. Évitez démarrages accidentels. s'approche pendant que vous utilisez un outil Assurez-vous l’interrupteur soit électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de position d'arrêt avant de brancher l'outil à la l'outil si votre attention est détournée. prise électrique et/ou au bloc-piles, avant de Sécurité...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Utilisez l’outil seulement avec piles à dangereuse. • combustible d’origine Makita. Utilisation et entretien des outils alimentés par N’utilisez jamais l’outil dans une zone fermée ou batterie • mal ventilée. 24. Pour recharger, utilisez uniquement Portez toujours des lunettes de sécurité...
  • Page 15 − Ne mettez pas l'outil en marche avant qu'il fonctionner que si ces deux actions sont ne soit fermement placé sur la pièce à réalisées. Retirez les clous de l'outil et tirez travailler. complètement poussoir pour vérifier − Respectez votre outil tant l'absence de tout vice de fonctionnement.
  • Page 16 épuisée. La batterie peut exploser au contact correctement. du feu. 28. Confiez régulièrement l'outil à un centre de Prenez garde d'échapper ou de heurter la service après-vente agréé Makita pour une batterie. inspection. N'utilisez batterie elle 29.
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    Aperçu de la cloueuse 012805 Pour installer la batterie, tenez-la de sorte que la forme de sa face avant corresponde à celle de l'ouverture du logement à batterie, et glissez-la en place. Insérez-la à fond jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 1.
  • Page 18 Pile à combustible 1. Buse d’éjection Fixez la valve doseuse sur la pile à combustible 1. Valve doseuse 2. Bouchon 012809 Insérez la pile à combustible en dirigeant la buse d'éjection de la valve doseuse vers l'adaptateur. 012807 Retirez le bouchon (si la valve doseuse est fournie avec son bouchon).
  • Page 19: Voyant Lumineux

    Relâchez erreurs reprend, il y a une défaillance. Demandez à votre ensuite le bouton-poussoir et reposez doucement le centre de services Makita de la résoudre. levier-poussoir jusqu’à l’extrémité de la bande. Installation du crochet Retrait des clous 1.
  • Page 20: Utilisation

    1. Adaptateur de 012817 012894 Pour poser un clou, placez l'élément de contact Adaptateur pour clou court contre la pièce. Le moteur du ventilateur est activé, le combustible est 1. Adaptateur pour injecté dans la chambre de combustion et mélangé à l'air clou court par le ventilateur.
  • Page 21: Entretien

    être effectués dans un centre de service l'outil. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, • exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 23: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo FG01 Longitud del clavo Calibrador del grosor de clavos 16Ga: 15 mm - 65 mm (5/8" - 2-1/2") Capacidad de clavos 100 clavos (2 tira) Dimensiones (La x An x Al) 266 mm (10-1/2") X 90 mm (3-1/2") X 305 mm (12") Peso neto 2,2 kg (4,8 lbs.)
  • Page 24 Seguridad eléctrica 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de Las clavijas de conexión de las herramientas que el interruptor esté en la posición de eléctricas deberán encajar perfectamente en la apagado antes de conectar a la alimentación toma de corriente. No modifique nunca la eléctrica y/o de colocar el cartucho de la clavija de conexión de ninguna forma.
  • Page 25: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Use la herramienta sólo con pila de combustible realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para • original de Makita. realizar operaciones distintas de las indicadas, Nunca use la herramienta en lugares cerrados o •...
  • Page 26 − Trate la herramienta como un utensilio de Sólo debe activarse cuando ambas acciones trabajo. sean ejecutadas. Compruebe si hay alguna − No juguetee ni haga bromas con la operación defectuosa sin que haya clavos herramienta. cargados y con el pulsador jalado por completo.
  • Page 27 25. No modifique ni altere la herramienta sin la No exponga la batería de cartucho a la autorización de Makita. lluvia o nieve. 26. No intente mantener el gatillo o el elemento de Un corto circuito en la batería puede causar un...
  • Page 28: Descripción Del Funcionamiento

    Visión general de la clavadora 012805 Para colocar el cartucho de batería, sujételo de tal forma que la cara frontal del cartucho encaje en la abertura del compartimento de la batería y proceda a insertar el cartucho. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic.
  • Page 29 Pila de combustible 1. Boquilla de Colocación de la válvula de medición a la pila del chorro a presión combustible 1. Válvula de medición 2. Tapa 012809 Inserte la pila de combustible dirigiendo la boquilla de chorro a presión de la válvula de medición hacia el adaptador.
  • Page 30 Retire y vuelva a colocar el cartucho de la batería para reiniciar. Si la detección de falla vuelve a ejecutarse, indica un defecto en el funcionamiento. Solicite servicio de reparación en los centros de servicio Makita. 012814 Inserte una tira de clavos en la abertura en la parte Instalación del gancho...
  • Page 31 Adaptador de nariz OPERACIÓN 1. Adaptador de nariz ADVERTENCIA: No toque alrededor de la abertura de ventilación • del escape. La superficie estará muy caliente durante y tras el uso de la herramienta. Tocar alrededor de la abertura de ventilación del escape puede que cause quemaduras o lesiones.
  • Page 32: Accesorios Opcionales

    Estos pasos sencillos tienen la función de mantener la Si tiene cualquier pregunta respecto a la limpieza, seguridad y rendimiento de la herramienta. consulte con el Centro de Servicio Makita de su región. Antes de dejar el sitio de trabajo: ACCESORIOS OPCIONALES Retire el cartucho de batería y almacénelo en un...
  • Page 33 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table des Matières