Démontage - Dorin innovation CD200 Série Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CD200 Série:
Table des Matières

Publicité

Emergenze
Nel caso di
malfunzionamento chiamare
il
più
vicino
centro
assistenza.
In
caso
di
fuga
refrigerante aerare il locale
dove è avvenuta la fuga
prima
di
intervenire.
sostare
nel
locale
installazione se non è stato
opportunamente
anche se il gas inalato non è
nocivo,
questo
sostituisce
l'ossigeno e quindi può dare
origine
a
sintomi
soffocamento.
In caso di incendio spegnere
la
macchina
sull'interruttore
generale
monte dell'apparecchiatura.
Non
usare
acqua
spegnere le fiamme ma solo
estintori a secco.
Dismissione
! Attenzione:
Il compressore può essere
sotto pressione!
Pericolo di gravi ustioni
Usare
guanti
e
protettivi.
Quando verrà deciso di non
utilizzare
più
l'impianto,
raccomanda
di
inoperante
eliminando
opportunamente i materiali.
In conformità alle norme per
lo smaltimento vigenti nei vari
paesi
e
per
il
dell'ambiente
le
dell'impianto devono essere
divise per tipologia di rifiuto in
modo da poter smaltire o
recuperare
opportunamente.
SMONTAGGIO DEL COMPRESSORE
• attuare la procedura di
isolamento
descritta
capitolo Manutenzione;
• chiudere
i
rubinetti
compressore;
• aspirare il refrigerante;
• rimuovere le viti di fissaggio
Emergency
In case of malfunctioning or
black-out call the nearest
di
service centre.
In case of refrigerant gas
di
gas
leak, aerate the room where
the leak occurred before
any operations. Do not stay
Non
in the machinery room if it
di
has
not
aerated; even if the gas
areato;
inhaled is not harmful, the
gas replaces oxygen and
can therefore cause choking
symptoms.
di
In case of fire turn off the
agendo
machine
a
switch upstream
Do
not
per
extinguish the flames but
only use dry extinguishers.
Dismantling
! Attention:
The
compressor
under pressure!
Danger of serious burns.
occhiali
Wear protective gloves and
glasses.
When the system is no longer
si
used,
renderla
inoperative
eliminating materials.
In
compliance
standards in force in the
different countries regarding
rispetto
the waste disposal and the
parti
respect of the environment,
the parts of the system shall
be divided according to the
waste types so as to dispose
of and recycle materials in a
proper way.
COMPRESSOR DISASSEMBLY
• implement the insulation
al
procedure described in the
Maintenance section;
sul
• close the service valves on
the compressor;
• suck the refrigerant;
• remove
been
properly
by
the
general
use
water
to
can
be
it
shall
be
made
by
properly
with
the
the
screws
22
Urgences
En
cas
de
défaillance
black- out appeler le centre
d'assistance le plus proche.
En cas de fuite de gaz de
refroidissement, aérer la pièce
où la fuite s'est produite, avant
d'intervenir. Ne pas stationner
dans la salle des machines si
celle-ci n'a pas été dûment
aérée; même si le gaz inhalé
n'est pas nuisible, il remplace
l'oxygène,
donc
provoquer des symptômes de
suffocation.
En cas d'incendie, éteindre la
machine depuis l'interrupteur
général
en
amont
l'appareil.
Ne pas utiliser d'eau pour
éteindre les
flammes,
seulement d'extincteurs à sec.
Démontage
! Attention:
Le compresseur peut être sous
pression!
Danger de graves brûlures
Utiliser
des
gants
lunettes de protection
Lorsqu'on établit de ne plus
utiliser
l'installation,
recommande de la rendre
inopérante,
en
opportunément les matériaux.
En conformité aux dispositions
en matière d'élimination en
vigueur dans les pays différents
et
pour
le
respect
l'environnement, les parties de
l'installation
doivent
séparées par type de déchet,
de
façon
à
éliminer
récupérer selon les cas.
ÉMONTAGE DU COMPRESSEUR
• mettre
en
œuvre
procédure
d'isolation
dans la section Maintenance;
• fermer les vannes de service
sur le compresseur;
• aspirer le fluide frigorigène;
• détacher les vis de fixation
ou
peut
de
mais
et
des
on
éliminant
de
être
ou
la
décrit

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières