Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

CLT-1423P / CLT-1823BP
COUPE-BORDURES SANS FIL
F
CORDLESS LINE TRIMMER
GB
AKKU-KANTENSCHNEIDER
D
E
CORTABORDES INALÁMBRICO
I
TAGLIABORDI A BATTERIA
P
APARADOR DE RELVA SEM FIO
NL
ACCU-GRASTRIMMER
S
BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER
BATTERIDREVEN KANTTRIMMER
DK
N
OPPLADBAR GRESSTRIMMER
JOHDOTON TASAUSLEIKKURI
FIN
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΚΟΦΤΗΣ ΑΚΡΩΝ
SZEGÉLYVÁGÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI
HU
CZ
AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA - STRUNOVÝ VYŽÍNAČ
RU
Äääìåìãüíéêçõâ íêàååÖê
RO
TRIMMER FĂRĂ FIR
PL
PODKASZARKA AKUMULATOROWA
®
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1
10
18
27
36
45
54
63
71
79
87
95
105
114
122
130
139

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CLT-1423P

  • Page 1 ® CLT-1423P / CLT-1823BP COUPE-BORDURES SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS LINE TRIMMER USER’S MANUAL AKKU-KANTENSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG CORTABORDES INALÁMBRICO MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI A BATTERIA MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU-GRASTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER INSTRUKTIONSBOK BATTERIDREVEN KANTTRIMMER...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 4 ˚ Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 5 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Français Les enfants, les visiteurs et les animaux domestiques ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ doivent être tenus à l’écart de la zone de coupe. Maintenez enfants, visiteurs et animaux à une AVERTISSEMENT distance d’au moins 15 m car des objets pourraient Lors de l’utilisation d'outils électriques sans fil, être projetés pendant la coupe.
  • Page 7: Réparations

    Français Rangez votre outil dans un endroit sec, situé en ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ hauteur ou fermé à clé, pour éviter toute utilisation abusive ou tout endommagement. Veillez à ce que N'utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. ■...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Chargeurs

    Français Ne vous débarrassez pas d'une batterie en ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ l'incinérant : elle pourrait exploser. Les batteries doivent être recyclées : renseignez-vous auprès de Ne rechargez la batterie qu'avec le chargeur ■ votre centre local de gestion des déchets pour correspondant.
  • Page 9: Caractéristiques Produit

    Français Fig. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉFLECTEUR D’HERBE CARTER MOTEUR N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un coup, s'il est ■ C. RETIREZ LES DEUX VIS tombé ou s'il a été endommagé d'une quelconque D. REMETTEZ EN PLACE LES DEUX VIS manière.
  • Page 10: Montage

    1 heure lumineux ne s'allume. Rapportez la batterie et le à 1 heure 30 pour recharger une batterie chargeur dans un Centre Service Agréé Ryobi complètement déchargée. En cours de charge, pour une vérification ou un remplacement.
  • Page 11: Installation De La Batterie

    Français ARRÊT DU COUPE-BORDURES FONCTIONNEMENT Relâchez la gâchette pour arrêter le coupe-bordures. ■ NE PLACEZ PAS le chargeur dans un endroit où la Lorsque vous relâchez la gâchette, le bouton ■ ■ température est extrêmement basse ou élevée. de déverrouillage de la gâchette verrouille Le fonctionnement du chargeur sera optimal à...
  • Page 12: Entretien Et Réparations

    Français La plupart des plastiques risquent d’être FONCTIONNEMENT endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour FIL DE COUPE nettoyer les salissures, la poussière, l'huile, Votre coupe-bordures est équipé d'une lame coupe-fil (A) la graisse, etc. située sur le déflecteur d’herbe.
  • Page 13: Installation D'une Nouvelle Bobine

    Français Inspectez régulièrement votre coupe-bordures afin ENTRETIEN ET RÉPARATIONS de vous assurer qu'aucune pièce n'est cassée et que toutes les pièces sont solidement fixées. Tout en appuyant sur les taquets, poussez sur la ■ Assurez-vous que toutes les vis et tous les protection de la bobine et la bobine pour les bloquer éléments de fixation sont bien serrés afin de réduire en position.
  • Page 14: Nettoyage Du Coupe-Bordures Avertissement

    Français RANGEMENT DU COUPE-BORDURES ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Nettoyez soigneusement votre coupe-bordures avant ■ de le ranger. Rangez votre outil dans un endroit sec, NETTOYAGE DU COUPE-BORDURES bien aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez AVERTISSEMENT pas à proximité d'agents corrosifs tels que des Pour éviter les blessures corporelles graves, produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
  • Page 127 êÛÒÒÍËÈ èËÒÛÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔË ‡·ÓÚ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË. ÖÒÎË ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ ÔË·ÎËʇÂÚÒfl Í ‡·Ó˜ÂÈ ÁÓÌÂ, ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÚËÏÏÂ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÚËÏÏÂ̇fl „ÓÎӂ͇ èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚ÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË ÓÒÚ‡ÌÓ‚Ë·Ҹ. ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ‡, Ú‡‚Ï Ë ÛÚ˜ÍË ˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ۉ‡‡ ÚÓÍÓÏ, Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ■...
  • Page 128 êÛÒÒÍËÈ êÖåéçí èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ■ èÓÛ˜‡ÈÚ ÂÏÓÌÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ. é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÂÏÓÌÚ, ÔÓËÁ‚Ó‰ËÏ˚ èË ‡·ÓÚ ‚Ò„‰‡ ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ó·ÂËÏË ■ ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ÚÂıÌË͇ÏË, ‚‰ÛÚ Í Ú‡‚Ï‡Ï Ë Û͇ÏË. äÂÔÍÓ ÒÊËχÈÚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ë Á‡‰Ì˛˛ ÔÓÎÓÏÍ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó Ô‡‚Ë· ÛÍÓflÚÍË. ‡ÌÌÛÎËÛÂÚ...
  • Page 129 êÛÒÒÍËÈ (‡) ‚ËÎ͇ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÏ· ÒÚÓθÍÓ Ê èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚, ÒÍÓθÍÓ Ë ÓÁÂÚ͇ Û‰ÎËÌËÚÂÎfl, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË ·˚ÎË Ó‰ÌÓ„Ó ‡ÁÏÂ‡ Ë Ó‰ÌÓÈ ÙÓÏ˚. ç Á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚Ó ■ (b) Û‰ÎËÌËÚÂθ ·˚Î ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË Ë ‚·ÊÌ˚ı Ë Ò˚˚ı ÏÂÒÚ‡ı. àÁ·Â„‡ÈÚ ۉ‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ. ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ...
  • Page 130 êÛÒÒÍËÈ ë. áÄôàíçÄü äêõòäÄ äÄíìòäà éèàëÄçàÖ üáõóäà Ö. äÄíìòäÄ êÖáÄä ãÖëäà èêìÜàçÄ Äääìåìãüíéê èÄáõ äÄêíÖêÄ äÄíìòäà ç. áÄÑçüü êìäéüíäÄ ç. èêéêÖáú Ç äÄêíÖêÖ äÄíìòäà äìêäéÇõâ ÇõäãûóÄíÖãú äÄêíÖê äÄíìòäà éíêÄÜÄíÖãú íêÄÇõ ä. ãÖëäÄ ëÅéêäÄ êËÒ. 2 ìëíÄçéÇäÄ éíêÄÜÄíÖãü íêÄÇõ Ä. éíêÄÜÄíÖãú íêÄÇõ Ç.
  • Page 131 Ì ҂ˉÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ ÌË Ó Í‡ÍÓÈ ÔÓÎÓÏÍÂ. ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ■ Ryobi ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË ËÎË Á‡ÏÂÌ˚. ÖÒÎË ÌË Ó‰ËÌ ÏÂÒÚ‡ı Ò Ó˜Â̸ ÌËÁÍËÏË ËÎË Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍËÏË ‰‡Ú˜ËÍ Ì „ÓËÚ, Ò‰‡‚‡ÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë Á‡fl‰ÌÓ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ÏË. á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ò...
  • Page 132 êÛÒÒÍËÈ ãÖëäÄ êÄÅéíÄ íËÏÏÂ ËÏÂÂÚ ÂÁ‡Í ÎÂÒÍË (Ä) ̇ ÓÚ‡Ê‡ÚÂΠÚ‡‚˚. ëÏ. êËÒ. 11. ÑÎfl ÓÔÚËχθÌÓÈ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÚËÏÏÂ, ÓÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ ■ ‚˚ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÎÂÒÍË, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ‰ÓıӉ˷ ‰Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÍÛ͇ Ë Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÍÛÓÍ. ÂÁ‡Í‡. ì‚Â΢˂‡ÈÚ ‰ÎËÌÛ ÎÂÒÍË, ÂÒÎË ˜Û‚ÒÚ‚ÛÂÚÂ, ˜ÚÓ...
  • Page 133 êÛÒÒÍËÈ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ êÖåéçí à éÅëãìÜàÇÄçàÖ á‡ÏÂÌflÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ ÎÂÒÍÛ ÚÓθÍÓ ÎÂÒÍÓÈ ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 1,65 ÏÏ. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ÔÓ‚ÓÎÓÍÓÈ, ¯ÌÛ‡ÏË, ‚Â‚ÍÓÈ Ë è·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÌÂθÁfl Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ Ô. éÌË ÏÓ„ÛÚ ‡ÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ë ‚˚ÎÂÚÂÚ¸ ‚Ó ‚ÂÏfl ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ·ÂÌÁËÌÓÏ, ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ‡·ÓÚ˚. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË ‰Û„ËÏË Â‰ÍËÏË...
  • Page 134 êÛÒÒÍËÈ ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. ■ êÖåéçí à éÅëãìÜàÇÄçàÖ é˜ËÒÚËÚ ÚËÏÏÂ ÚflÔÍÓÈ Ò ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ. ■ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒËθÌ˚ÏË ÏÓ˛˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ■ çàäéÉÑÄ çÖ êÄáÅàêÄâíÖ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰Îfl ÒÏÂÌ˚ ˜ËÒÚÍË Í‡ÚÂ‡ Ë ÛÍÓflÚÓÍ: ˝ÚË ‰ÂÚ‡ÎË Ò‰Â·Ì˚ ËÁ Â„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚. å‡ÌËÔÛÎflˆËfl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÏÓÊÂÚ ÔӂΘ¸ Ô·ÒÚχÒÒ˚...
  • Page 153 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 155 14,4 V 18 V Niveau de pression acoustique 75 dB(A) 76 dB(A) Niveau de puissance acoustique 89 dB(A) 90 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 1,8 m/s 3,5 m/s Sound pressure level 75 dB(A) 76 dB(A) Sound power level 89 dB(A) 90 dB(A) Weighted root mean square acceleration value...
  • Page 157 Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami wymienionymi poniżej: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Machine: CORDLESS LINE TRIMMER Type: CLT-1423P / CLT-1823BP Name of company: Ryobi Technologies FRANCE S.A. Name/Title: Michel Violleau Address: Z.I.

Ce manuel est également adapté pour:

Clt-1823bp

Table des Matières