Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs - und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
SUSANNA
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
The manual is an integral part of the unit.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
El manual es parte integrante del equipo.
1
48421W740-M5_09/20
Hardware - M
SUSANNA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Last Calor SUSANNA

  • Page 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. SUSANNA 48421W740-M5_09/20 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Page 2 SUSANNA...
  • Page 3 SUSANNA...
  • Page 4 El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables. La Declaración de prestación y la Declaración de conformidad CE están disponibles en el sitio web de la compañía o pedir a su distribuidor local. SUSANNA...
  • Page 5 SUSANNA...
  • Page 6 SUSANNA...
  • Page 7 Funksteuerkonsole radiocomando emergencia Couvercle de Tür des Tapa del depósito de Sportello serbatoio Pellet hopper door pellet réservoir à granulés Pelletsbehälters pellets Pieds (Vérins) Pieds (Vérins) Adjustable feet Stellfüß Piedini regolabili réglables réglables SUSANNA...
  • Page 9 Panel de protección Floor protection base Plaque de sol Fußbodenschutz pavimento del suelo Inspectionable Chambre Inspizierbare Cámara Camera Ispezionabile chamber inspectionnable Kammer inspeccionable Distanza min 0.2m Min. distance 0.2 m Distanace min 0.2 m Mindestabstand 0.2m Distancia mín. 0,2 m SUSANNA...
  • Page 11 MENU‘ quitter le MENU MENÚ Indicazione delle funzioni Indication of activated Indication des fonctions Anzeige der aktivierten Indicación de las attivate functions validées Funktionen funciones activadas Ricevitore IR IR receiver Récepteur IR IR - Empfänger Receptor de IR SUSANNA...
  • Page 12 Lateral panel right Panneau droit Recht Seitenteil Derecho Panel Lateral Lateral panel left Panneau gauche Links Seitenteil Pannello laterale sx Izquierdo Pannello frontale Bottom front panel Façade inférieure Untere Frontblende Placa inferiores inferiore Porta fuoco Fire door Porte Tür Puerta SUSANNA...
  • Page 13 Desviador de llama Braciere Brazier Brasero Kohlebecken Brasero Deviatore inferiore Déflecteur inférieur Lower Rauch Deflector de humos Lower smoke diverter fumi de fumée Umsteller inferior Deviatore superiore Déviateur d'air Desviador de aire Upper air deviator Oberluft deviator aria supérieur superior SUSANNA...
  • Page 14 Ventilador tangencial tangenziale Rear tangential fan postérieur Tangentialventilator posterior posteriore Tableau de Pannello di comando Control panel Bedienpanel Panel de mando commande Resistenza elettrica Electric ignition Résistance à Elektrischer Resistencia a la resistance l'allumage électrique Zündwiderstand ignición eléctrica di accensione SUSANNA...
  • Page 42 4.6.4 menu M4 – mode veille (stand-by) 4.6.5 menu M5 – alarme sonore (buzzer) 4.6.6 menu M6 – chargement initial 4.6.7 menu M7 – état du poêle 4.6.8 menu M8 – réglages du technicien 4.6.9 menu M9 – sortie SUSANNA...
  • Page 43: Recommandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. La société décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. SUSANNA...
  • Page 44: Description Technique

    équipé arrêteront son fonctionnement (extinction). Le poêle à bois mod.SUSANNA, d'une puissance nominale de 5,7 kW, peut chauffer un volume total de 190/162 m3, en considérant le coefficient de besoin en énergie de l'édifice équivalent à 30/35 W/m3, ce dernier pouvant varier en fonction de l'isolation, du type et de la zone climatique qui sont les facteurs importants pour le choix correct de l'appareil.
  • Page 45: Plaque D'identification

    - Les interventions sur les composants doivent être effectuées par un personnel agréé et/ou qualifié. - Avant de procéder aux opérations, s'assurer que toutes les connexions électriques sont débranchées et que le poêle est froid. - N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. SUSANNA...
  • Page 46: Transport Et Installation

    - Utiliser impérativement des tuyaux ou conduits et raccords certifiés avec des joints adéquats qui garantissent l’étanchéité. - En cas d'incendie, éteindre le poêle, appeler immédiatement les pompiers et éviter toutes tentatives répétées d'extinction du poêle. - Nettoyer au moins une fois par an le conduit de fumée et le conduit de raccordement.(RSDT) SUSANNA...
  • Page 47: Types D'installations

    En cas d'incendie : - Débrancher immédiatement le câble d'alimentation du poêle. - Éteindre le feu avec des extincteurs conformes à la réglementation en vigueur. - Appeler immédiatement les sapeurs-pompiers. - Ne pas utiliser de jets d'eau pour éteindre le feu. SUSANNA...
  • Page 48 Il est interdit d’intervenir sur les dispositifs de sécurité. 3.8 Dysfonctionnement du ventilateur d'extraction des fumées Si pour une raison quelconque le ventilateur d'extraction des fumées s'arrête de fonctionner, l'électronique de commande bloque instantanément l'alimentation des granulés et affiche le message ‘AL4 ASPIRAT-DÉFAILLANT’. SUSANNA...
  • Page 49: Utilisation Du Poêle

    Il est possible de régler le mode manuel “MAN” si on va au-delà de la valeur 40 (de cette façon la sonde ambient ne sera plus prise en considération). Il est autrement possible d’activer le mode thermostat extérieur «T-E» si on va au- dessous de la valeur 6 afin de contrôler à distance l’appareil. SUSANNA...
  • Page 50: Extinction

    Pour arrêter celle-ci utiliser la touche P3. 4.6.7 Menu 08 – état du poêle Entrer dans le menu spécifique et en appuyant la touche P3 il est possible de voir sur l’écran les différents états du poêle. SUSANNA...
  • Page 51: Menu 08 - Réglages Du Technicien

    - Conserver la télécommande à l'écart de toute source de chaleur directe ou de l'eau. - Les piles de la télécommande doivent être remplacées et éliminées séparément dans des conteneurs appropriés de manière sûre en respectant la réglementation locale en matière de protection de l'environnement. logement ou compartiment de la pile levier SUSANNA...
  • Page 52: Thermostat Extérieur

    Opération d'assistance Brasier ■ Cendrier ■ Vitre ■ Échangeur fumées- ■ ■ déflecteur Collecteur – extracteur de ■ ■ fumées Joint de porte - vitre ■ Conduit de fumée – conduit ■ de raccordement SUSANNA...
  • Page 53: Nettoyage Du Brasier

    6.1 Introduction Les interventions sur les composants du poêle doivent être effectuées par un professionnel qualifié, en s'adressant au centre d'assistance le plus proche. Avant toute intervention, s'assurer d'avoir débranché le cordon d'alimentation électrique et que le poêle est froid. SUSANNA...
  • Page 54: Recherche Des Pannes

    - Répéter la procédure de mise ABSENCE La flamme s'éteint durant le - Le motoréducteur de chargement en marche fonctionnement - Toute autre opération de des granulés est défectueux ou GRANULÉS n'est pas alimenté réarment est réservée à un centre d'assistance SUSANNA...
  • Page 55 – Viale del Lavoro, 7/9 – 37040 Arcole (VR) Italy – Tel. 045 6144043 – Fax 045 6144048 – Amministrazione: amministrazione.cola@ferroli.com C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. SUSANNA...

Table des Matières