Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs - und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
ANNA
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
The manual is an integral part of the unit.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
El manual es parte integrante del equipo.
1
48421W720-M5_06/20
Hardware - M
ANNA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Last Calor ANNA

  • Page 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. ANNA 48421W720-M5_06/20 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Page 2 ANNA...
  • Page 3 ANNA...
  • Page 4 El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables. La Declaración de prestación y la Declaración de conformidad CE están disponibles en el sitio web de la compañía en www.colastufe.com o pedir a su distribuidor local. ANNA...
  • Page 5 ANNA...
  • Page 6 ANNA...
  • Page 7 4.6.3 menù M3 – scegli lingua 4.6.4 menù M4 – modo stand-by 4.6.5 menù M5 – cicalino 4.6.6 menù M6 – carico iniziale 4.6.7 menù M7 – stato stufa 4.6.8 menù M8 – tarature tecnico 4.6.9 menù M9 – uscita ANNA...
  • Page 8: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore. La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . ANNA...
  • Page 9: Descrizione Tecnica

    (vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa . La stufa mod. ANNA con potenza nominale di 6,33 kw garantisce un volume massimo riscaldabile di 211/180 m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 30/35 W/m3. Esso può variare in funzione dell’isolamento, della tipologia e della zona climatica.
  • Page 10: Combustibile E Uso Consentito

    , unitamente ai relativi metodi di prova per le omologazioni degli apparecchi funzionanti a pellet ; Norma CEI EN 60335-1 : Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare – parte1 ; Norma CEI EN 60335-2-102 : Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare –parte 2 ; ANNA...
  • Page 11: Istruzioni Per Richiesta Di Intervento E Ricambi

    ; inoltre è indispensabile verificare la portata del pavimento in funzione del peso della stufa , in caso contrario consultare un tecnico specializzato. Lo smaltimento o il riciclaggio dell’imballo è a cura dell’utente finale in conformità alle norme locali vigenti in materia. ANNA...
  • Page 12: Luogo D'installazione, Posizionamento E Sicurezza Antincendio

    - In presenza di pavimento in legno installare una base salva-pavimento in conformità alle norme vigenti. - Per ogni evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio . - E’ vietato il posizionamento della stufa in ambienti con atmosfera esplosiva . ANNA...
  • Page 13: Scarico Fumi Di Combustione

    - deve impedire la penetrazione di pioggia e di corpi estranei ed in ogni condizione atmosferica assicurare lo scarico dei prodotti di combustione ; - deve garantire un adeguata diluizione dei prodotti ed essere posizionato al di fuori della zona di reflusso; - deve essere privo di mezzi meccanici di aspirazione . ANNA...
  • Page 14: Collegamento Elettrico

    Se si manifesta un incendio procedere come segue : - Scollegare immediatamente la presa di corrente. Spegnere tramite l’uso di idonei estintori. - Richiedere l’immediato intervento dei vigili del fuoco. - Non spegnere il fuoco con l’uso di getti d’acqua ANNA...
  • Page 15 E’ vietato manomettere i dispositivi di sicurezza . 3.8 Guasto ventilatore estrazione fumi Se per qualsiasi motivo il ventilatore di estrazione fumi si ferma , il controllo elettronico blocca istantaneamente la fornitura di pellet visualizzando il messaggio AL 4 ASPIRAT-GUASTO’. ANNA...
  • Page 16: Uso Della Stufa

    Trascorso un certo tempo, se la temperatura fumi non ha raggiunto il valore minimo ammesso la stufa si pone in stato di allarme. - E’ vietato utilizzare liquidi infiammabili per l’accensione. - In caso di continue mancate accensioni contattare il Centro di Assistenza. ANNA...
  • Page 17: Fase Di Lavoro

    E’ possibile impostare fino a quattro fasi di funzionamento delimitate dagli orari e dai giorni impostati. Effettuare la programmazione con attenzione evitando di sovrapporre le ore di attivazione e/o disattivazione nello stesso giorno in differenti programmi. ANNA...
  • Page 18 P5: Tasto per attivare/disattivare Tasto attivare/disattivare funzione COMFORT (attivazione funzione QUICK livello di potenza minima) P7: Tasto per attivare/disattivare Tasto attivare/disattivare funzione MAGIC CLEANING funzione TURBO P9: Tasto di P10: Tasto per entrare nel MENU accensione/spegnimento e per uscire dal MENU’ ANNA...
  • Page 19: Sostituzione Batteria

    - scollegare l’alimentazione elettrica e togliere il cavo dall’interruttore; - pulire accuratamente e, se necessario, sostituire eventuali parti danneggiate da parte di personale qualificato ; - proteggere la stufa dalla polvere con idonea copertura; - sistemare in un luogo asciutto sicuro e riparato da agenti atmosferici. ANNA...
  • Page 20: Pulizia Braciere

    Rimuovere lo scambiatore in ghisa svitando le viti che lo fissano e procedere quindi alla pulizia dei deviatori e della camera. Inoltre è importante pulire l’estrattore fumi che si trova sotto la camera al quale si accede togliendo lo sportello d’ispezione frontale collocato sulla parte inferiore della camera. ANNA...
  • Page 21 Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserita la spina dell’alimentazione elettrica e la stufa sia completamente fredda. 6.2 Smontaggio rivestimento Legenda: 1- Coperchio superiore in ceramica 2- Sportello serbatoio pellet 3- Pannello posteriore 4- Protezione motoriduttore 5- Pannello laterale dx 6- Pannello laterale sx 7- Porta fuoco ANNA...
  • Page 22: Componenti Elettrici

    P3 e attendere che la stufa raggiunga lo stato di OFF. Risolvere la causa che lo ha provocato e riavviare la stufa secondo la normale procedura illustrata nel presente manuale. Sotto sono elencati gli allarmi che possono comparire sul pannello di controllo con cause e rimedi: ANNA...
  • Page 23 – Viale del Lavoro, 7/9 – 37040 Arcole (VR) Italy – Tel. 045 6144043 – Fax 045 6144048 – Amministrazione: amministrazione.cola@ferroli.com C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A ANNA...
  • Page 24 4.6.3 menu M3 – select language 4.6.4 menu M4 – standby mode 4.6.5 menu M5 – buzzer 4.6.6 menu M6 – initial loading 4.6.7 menu M7 – stove status 4.6.8 menu M8 – settings by technician 4.6.9 menu M9 – exit ANNA...
  • Page 25: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. ANNA...
  • Page 26: Technical Description

    (strong wind, frost, etc.) the safety systems can cut in, shutting down the stove. The stove model ANNA with nominal power of 6,3 kW ensures a maximum heatable volume of 211/180 m3, considering the coefficient of a building's energy requirements equal to 30/35 W/m3, and may vary depending on the insulation, type and climatic zone which are important variables for the correct choice of unit.
  • Page 27: Permissible Use And Fuel

    Standard CEI EN 60335-2-102 : Safety of electrical appliances for domestic and similar use - part 2; Standard CEI EN 55014-1: Electromagnetic resistance - Requirements for electrical appliances, electric tools and similar electric equipment - Part 1: Emission of interference; ANNA...
  • Page 28: Instructions For Requesting Assistance And Replacement Parts

    Any wooden boards or beams above or crossed by the flue must be suitably protected in conformity with the requirements of the specific current installation standards. The minimum front distance for the protection of flammable objects is 1.5 m. The minimum safety distances from flammable materials must comply with the following table: ANNA...
  • Page 29: Air Inlet

    - Certified pipes and connections with adequate seals guaranteeing their tightness must be used. - In case of fire, shut down the stove, promptly call the fire department, and avoid continual attempts to extinguish it. - Clean the flue and respective connection at least once a year. ANNA...
  • Page 30: Types Of Installation

    During stove idle periods it is advisable to remove the power cable. - Make sure the electrical system is equipped with an earth and differential switch in accordance with the current Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. ANNA...
  • Page 31: Wiring Diagram

    Suitable fire-prevention devices should be arranged for any eventuality. In case of a fire, proceed as follows: - Immediately disconnect the plug. - Extinguish the fire using suitable fire-extinguishers. - Call the fire department immediately. - Do not use jets of waters to extinguish the fire. ANNA...
  • Page 32 This anomaly can result in some smoke briefly escaping into the room, which does not involve any risk. Do not tamper with the safety devices. 3.8 Fume extractor fan failure If the fume extractor fan stops for any reason, the electronic controller instantly stops the pellet feed, displaying the message 'AL 4 FAN FAIL'. ANNA...
  • Page 33: Control Panel

    After a certain time, if the fume temperature has not reached the minimum permissible value, the stove goes in alarm status. - Do not use flammable liquids to light the unit. - In case of persistent failed lighting, contact the Service Centre. ANNA...
  • Page 34: Shutting Down

    Follow the same procedures of the previous paragraph.Up to two operation phases delimited by the set times can be set. Access the fifth sub-menu to exit the chrono menu and access the main one. To avoid unwanted startup and shutdown operations, activate only one program at a time. ANNA...
  • Page 35: Remote Control

    P6: Button to activate/deactivate the COMFORT function (minimum QUICK function power level activation) P7: Button to activate/deactivate the P8: Button to activate/deactivate the MAGIC CLEANING function TURBO function P9: On/Off button and for exiting the P10: Button to enter the MENU MENU ANNA...
  • Page 36: Replacing The Battery

    - disconnect the power and remove the power cable; - clean thoroughly and, if necessary, have any damaged parts replaced by qualified personnel; - protect the stove from dust with suitable covering; - store in a dry and safe place protected from atmospheric agents. ANNA...
  • Page 37: Stove Cleaning

    Also make sure to clean the fume extractor located under the chamber, accessed by removing the inspection port located on the front lower part of chamber. Every 3-4 months clean the inside walls (insulating-refractory) of the combustion chamber using suitable equipment (brushes) and replace them if necessary. ANNA...
  • Page 38 Make sure the stove is unplugged and cold before carrying out any work on it. 6.2 Removing the cladding Key: 1 - Maiolic Top cover 2 - Pellet hopper cover 3 - Rear Panel 4 - Protection motor 5 - Lateral panel right 6 - Lateral panel left 7 - Fire door ANNA...
  • Page 39: Electrical Components

    OFF status. Eliminate the cause and restart the stove according to the normal procedure described in this manual. Listed below are the alarms that can appear on the control panel, with the causes and cures: ANNA...
  • Page 40 – Viale del Lavoro, 7/9 – 37040 Arcole (VR) Italy – Tel. 045 6144043 – Fax 045 6144048 – Amministrazione: amministrazione.cola@ferroli.com C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A ANNA...
  • Page 41 4.6.4 menu M4 – mode veille (stand-by) 4.6.5 menu M5 – alarme sonore (buzzer) 4.6.6 menu M6 – chargement initial 4.6.7 menu M7 – état du poêle 4.6.8 menu M8 – réglages du technicien 4.6.9 menu M9 – sortie ANNA...
  • Page 42: Recommandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. La société décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. ANNA...
  • Page 43: Description Technique

    équipé arrêteront son fonctionnement (extinction). Le poêle à bois mod. ANNA, d'une puissance nominale de 6,3 kW, peut chauffer un volume total de 211/180 m3, en considérant le coefficient de besoin en énergie de l'édifice équivalent à 30/35 W/m3, ce dernier pouvant varier en fonction de l'isolation, du type et de la zone climatique qui sont les facteurs importants pour le choix correct de l'appareil.
  • Page 44: Combustible Et Usage Prévu

    - de fermeture porte de foyer ; télécommande. 1.7 Normes de référence Norme NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie. Règalement Sanitaire La ventilation du local requise par l’article 53.4; Départemental (RSD): Installations életriques à basse tension – Règles; Norme NF C15-100 et ses modification: ANNA...
  • Page 45: Plaque D'identification

    ; s'assurer également que le plancher est assez solide pour supporter le poids du poêle ; dans le cas contraire, consulter un technicien spécialisé.L’élimination ou le recyclage de l’emballage est à la charge de l’utilisateur final en conformité avec la réglementation locale en vigueur. ANNA...
  • Page 46: Lieu D'installation, Mise En Place Et Sécurité Anti-Incendie

    Le flux d'air peut provenir aussi d'un local adjacent à celui d'installation pour autant que cette amenée puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur; ce local ne peut pas être destiné à être utilisé comme garage ni comme magasin de matériaux combustibles ou pour des activités comportant des risques d'incendie. ANNA...
  • Page 47: Évacuation Des Fumées De Combustion

    Une position incorrecte du déflecteur entraîne des anomalies de fonctionnement et un noircissement excessif de la vitre. Lors de chaque allumage de l'appareil, contrôler la position correcte du brasier sur son support. ANNA...
  • Page 48: Branchement Électrique

    Il est toujours conseillé d'installer des équipements anti-incendie appropriés. En cas d'incendie : - Débrancher immédiatement le câble d'alimentation du poêle. - Éteindre le feu avec des extincteurs conformes à la réglementation en vigueur. - Appeler immédiatement les sapeurs-pompiers. - Ne pas utiliser de jets d'eau pour éteindre le feu. ANNA...
  • Page 49 Il est interdit d’intervenir sur les dispositifs de sécurité. 3.8 Dysfonctionnement du ventilateur d'extraction des fumées Si pour une raison quelconque le ventilateur d'extraction des fumées s'arrête de fonctionner, l'électronique de commande bloque instantanément l'alimentation des granulés et affiche le message ‘AL4 ASPIRAT-DÉFAILLANT’. ANNA...
  • Page 50: Utilisation Du Poêle

    - Lors de la première mise en marche, détacher du foyer et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (instructions/étiquette). - Après une longue période d'inactivité, nettoyer à fond la chambre de combustion et éliminer éventuellement les granulés restés au fond du réservoir car s'ils sont humides, ils ne sont plus aptes à la combustion. ANNA...
  • Page 51: Fonctionnement

    à un centre d'assistance agréé. Pour régler l'heure, accéder au menu en appuyant sur P1 pour 2 secs et utiliser les touches P1 et P2. Pour régler les minutes, le jour, le mois et l'année, appuyer à nouveau sur P3. ANNA...
  • Page 52 4.6.9 Menu M9 – sortie En sélectionnant le menu et après en appuyant la touche P3 on peut quitter le menu et aller à la visualisation standard. ANNA...
  • Page 53: Télécommande

    - Conserver la télécommande à l'écart de toute source de chaleur directe ou de l'eau. - Les piles de la télécommande doivent être remplacées et éliminées séparément dans des conteneurs appropriés de manière sûre en respectant la réglementation locale en matière de protection de l'environnement. logement ou compartiment de la pile levier ANNA...
  • Page 54: Thermostat Extérieur

    Opération d'assistance ■ Brasier ■ Cendrier ■ Vitre ■ Échangeur fumées- ■ déflecteur Collecteur – extracteur de ■ ■ fumées ■ Joint de porte - vitre Conduit de fumée – conduit ■ de raccordement ANNA...
  • Page 55 évacuation des fumées. Pour toutes les opérations d'entretien ou de nettoyage de fin de saison, la société recommande de faire appel à un centre d'assistance agréé qui vérifiera par la même occasion l'état d'usure des composants internes du poêle. ANNA...
  • Page 56: Entretien

    7 - Porte de foyer 6.3 Composants internes du poêle Légende : 1 - Chambre de combustion 2 - Support droite et gauche 3 - Échangeur en fonte 4 - Parois latérales vermiculite 5 - Déflecteur supérieur vermiculite 6 - Paroi postérieure vermiculite ANNA...
  • Page 57: Composants Électriques

    Cette alarme se déclenche Les opérations de réarmement - Le capteur de contrôle de la ASPIRAT- sont réservées à un centre lorsque le ventilateur vitesse est en panne d'aspiration est en panne d'assistance DÉFAILLANT - Le ventilateur des fumées n'est pas alimenté ANNA...
  • Page 58 – Viale del Lavoro, 7/9 – 37040 Arcole (VR) Italy – Tel. 045 6144043 – Fax 045 6144048 – Amministrazione: amministrazione.cola@ferroli.com C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A ANNA...
  • Page 59 4.6.3 Menü M3 – Sprache wählen 4.6.4 Menü M4 – Standbybetrieb 4.6.5 Menü M5 – Modus Summer 4.6.6 Menü M6 – Erste Pelletfüllung 4.6.7 Menü M7 – Betriebszustand des Ofens 4.6.8 Menü M8 – Techniker Einstellungen 4.6.9 Menü M9 – Ausfahrt ANNA...
  • Page 60: Allgemeine Hinweise

    Gefahr für die Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. ANNA...
  • Page 61 Witterungsverhältnissen (starker Wind, Frost usw.) können allerdings die Sicherheitssysteme ausgelöst werden, die den Ofen ausschalten. Der Ofen Mod. ANNA mit Nennleistung 6,33 kW garantiert ein max. beheizbares Volumen von 211/180 m3 bei einem Energieverbrauchskennwert des Gebäudes von 30/35 W/m3; dieser Wert variiert in Abhängigkeit von den Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen.
  • Page 62: Brennstoff Und Zulässiger Gebrauch

    Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 1; Norm EN 60335-1: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 2; Norm EN 60335-2-102: – Norm EN 55014-1 Elektromagnetische Verträglichkeit Anforderungen Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte – Teil 1: Störaussendung; ANNA...
  • Page 63: Anleitungen Für Eingriffsanforderungen Und Ersatzteilbestellungen

    Abgasaustritte gewährleistet ist. Der Ofen eignet sich für das Beheizen von Räumen mit einer Mindesttemperatur von 0 °C. Zur Vermeidung von Bränden müssen die Strukturen um den Ofen herum vor der Hitzeeinwirkung und der Wärmestrahlung des Feuers geschützt werden. ANNA...
  • Page 64 Der Rauch kann durch den Anschluss an ein herkömmliches Schornsteinrohr oder an eine Außenleitung mit isoliertem oder doppelwandigem Rohr abgeführt werden. Die Anschlüsse der Abgasführung müssen einen Mindestzug von 10 Pa garantieren, damit der Rauchabzug auch bei vorübergehendem Stromausfall sichergestellt ist. ANNA...
  • Page 65: Elektrischer Anschluss

    Das eine Ende des Netzkabels an den Stecker an der Ofenrückseite, das andere Ende an eine Wandsteckdose anschließen.Die vom Stromnetz gelieferte Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Ofens und den im vorliegenden Handbuch enthaltenen technischen Daten entsprechen. ANNA...
  • Page 66 Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. 2.7 Elektroschaltplan 2.8 Notfallmaßnahmen Auf jeden Fall sind geeignete Brandbekämpfungsmittel bereit zu stellen. Im Brandfall folgendermaßen vorgehen: - Stromzufuhr sofort trennen. - Mit geeigneten Feuerlöschern löschen; - Sofort die Feuerwehr rufen. - Nicht mit Wasser löschen. ANNA...
  • Page 67 Während des Stromausfalls kann für kurze Zeit Rauch in den Raum austreten, was jedoch ungefährlich ist. An den Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. 3.8 Defekt des Abgasventilators Wenn aus irgendeinem Grund der Abgasventilator stehen bleibt, blockiert die elektronische Regelung sofort die Pelletzuführung und die Meldung ‘AL 4 ABGASVENT-DEFEKT’ wird angezeigt. ANNA...
  • Page 68: Gebrauch Des Ofens

    Parameter ändern zu können. Der Ofen führt nacheinander die Anfeuerungsphasen gemäß den Parametervorgaben durch, bis die Betriebsbedingungen erreicht sind. Wenn die Abgastemperatur nach Ablauf einer bestimmten Zeit nicht den zulässigen Mindestwert erreicht hat, schaltet der Ofen auf Alarmzustand. ANNA...
  • Page 69 Zum Einstellen der Uhr mit der Taste P1 für 2 Sekunden das Menü öffnen und mit den Tasten P1 und P2 die Stunde einstellen. Durch erneutes Drücken von P3 wird auf die Einstellung der Minuten, des Tages, des Monats, des Jahres gewechselt. ANNA...
  • Page 70 Die technischen Parameter im Menü 08 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma von jeder Haftung. 4.6.9 Menü M9 – Ausgang Wenn man diesem Menu wählt, kann man mit Taste P3 züruck zum Hauptmenu gehen. ANNA...
  • Page 71: Batterie Wechseln

    - Die einwandfreie Funktionsweise bei laufendem Gerät kontrollieren. - Die Fernbedienung fern von direkten Wärmequellen und Wasser halten. - Die Batterien der Fernbedienung müssen ersetzt und separat gemäß den örtlichen Umweltschutzbestimmungen in speziellen Behältern sicher entsorgt werden Batteriefach Hebel ANNA...
  • Page 72: Außerbetriebnahme (Ende Der Heizperiode)

    Reinigung: wird vom Art der Reinigung ordentliche Reinigung Reinigung Reinigung technischen Kundendienst Reinigung durchgeführt ■ Brenntopf ■ Aschefach/-kasten ■ Glasscheibe ■ Rauchgaswärmetauscher - ■ Abweiser ■ Sammelleitung - ■ Saugzuggebläse ■ Dichtung Tür - Glasscheibe ■ Schornsteinrohr - Rauchrohr ANNA...
  • Page 73 Für jede Art von Wartung und für die Reinigung am Ende der Heizperiode empfiehlt die Firma, sich an den Vertragskundendienst zu wenden, der den Ofen nicht nur reinigt sondern auch den Verschleißzustand der inneren Bauteile des Ofens kontrolliert. ANNA...
  • Page 74 5 - Recht Seitenteil 6 - Links Seitenteil 6.3 Innere Ofenkomponenten Zeichenerklärung: 1 - Brennkammer 2 - Halterungen re./li. 3 - Wärmetauscher aus Gusseisen 4 - Seitenwände aus Vermiculit 5 - Oberer Abweiser aus Vermiculit 6 - Rückwand aus Vermiculit ANNA...
  • Page 75: Elektrische Bauteile

    - Das Saugzuggebläse ist Die Vorgänge zur blockiert Wiederherstellung des SAUGZUGG Wird ausgelöst, wenn das - Der Drehzahlsensor ist defekt Kesselbetriebs müssen von einer Saugzuggebläse defekt ist. EBLÄSE- Kundendienststelle durchgeführt - Das Saugzuggebläse wird nicht DEFEKT mit Strom versorgt werden. ANNA...
  • Page 76 – Viale del Lavoro, 7/9 – 37040 Arcole (VR) Italy – Tel. 045 6144043 – Fax 045 6144048 – Amministrazione: amministrazione.cola@ferroli.com C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A ANNA...
  • Page 77 4.6.4 menú M4 - Modo stand-by 4.6.5 menú M5 - Avisador acústico 4.6.6 menú M6 - Carga inicial 4.6.7 menú M7 - Estado de la estufa 4.6.8 menú M8 - Calibrado por parte del técnico 4.6.9 menú M9 - Salida ANNA...
  • Page 78: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. ANNA...
  • Page 79: Descripción Técnica

    La estufa mod.ANNA, con potencia nominal de 6,3 kW, garantiza un volumen máximo calefactable de 211/180 m para viviendas con necesidad térmica de 30/35 W/m .
  • Page 80: Combustible Y Uso Permitido

    Seguridad de aparatos electrodomésticos y similares - parte 1. Norma UNE EN 60335-2-102: Seguridad de aparatos electrodomésticos y similares - parte 2. Norma UNE EN 55014-1 Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 1. Emisión de interferencias. ANNA...
  • Page 81: Pedido De Reparaciones Y Recambios

    Si el suelo es de madera o de otro material inflamable, apoye la estufa en paneles de acero o de cristal templado. Los paneles deben cubrir, además de la base, un espacio delante de la estufa. ANNA...
  • Page 82: Toma De Aire

    La salida de humos se puede hacer mediante conexión a un conducto de ventilación tradicional o a una chimenea exterior mediante tubo aislado o de doble pared. El tubo de salida de humos debe tener un tiro mínimo de 10 Pa para garantizar la evacuación de los humos incluso durante una interrupción temporal de la energía eléctrica. ANNA...
  • Page 83: Tipos De Instalaciones

    - Siempre tener presente el tiro mínimo necesario (Pa) indicado en la tabla de características técnicas, este es el valor necesario que hay que cumplir para garantizar. ANNA...
  • Page 84: Conexión Eléctrica

    Si se produce un incendio, proceda del siguiente modo: - Desconecte inmediatamente la estufa de la corriente. - Apague el fuego con un extintor apropiado. - Llame rápidamente a los bomberos. - No intente apagar el fuego con chorros de agua. ANNA...
  • Page 85 Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. 3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos Si, por cualquier motivo, el ventilador de extracción de humos se detiene, el control electrónico bloquea instantáneamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR". ANNA...
  • Page 86: Uso De La Estufa

    - Antes de encender el aparato tras una inactividad prolongada, haga una limpieza completa de la cámara de combustión y quite los restos de pellets que hayan quedado en el depósito, porque este combustible, si se humedece, no arde correctamente. ANNA...
  • Page 87 Pulse P3 para acceder al reloj y ajuste la hora con P1 y P2. Pulse más veces P3 para ajustar los minutos, el día, el mes y el año. ANNA...
  • Page 88 - Las modificaciones por parte de otras personas pueden causar graves daños que eximen de toda responsabilidad al Fabricante. 4.6.9 Menú M9 - Salida Con la selección del menú y pulsar el botón P3, saldrá del menú y volver al estado anterior. ANNA...
  • Page 89: Mando A Distancia

    - Introduzca la bandeja. - Controle que el aparato funcione correctamente. No acerque el mando a fuentes de calor directo y evite que se moje. - Deposite las pilas usadas en un contenedor específico. bandeja portapila pestaña de desbloqueo ANNA...
  • Page 90: Período De Inactividad (Fin De Temporada)

    ■ Brasero ■ Cenicero - cajón ■ Vidrio ■ Intercambiador de humos - ■ deflector ■ ■ Colector - extractor de humos ■ Junta de la puerta - vidrio ■ Chimenea - tubo de humos ANNA...
  • Page 91 También se aconseja limpiar una vez al año la chimenea para garantizar la evacuación correcta de los humos. Fabricante. Para cualquier mantenimiento y limpieza de fin de temporada, aconseja llamar a un Centro de asistencia autorizado, cuyo personal también controlará el desgaste de los componentes internos de la estufa. ANNA...
  • Page 92 7 - Puerta de la camara 6.3 Componentes internos de la estufa Leyenda: 1- Cámara de combustión 2- Soporte lateral derecho - izquierdo 3- Intercambiador de hierro fundido 4- Paredes laterales de vermiculita 5- Deflector superior de vermiculita 6- Pared posterior de vermiculita ANNA...
  • Page 93: Componentes Eléctricos

    Indica un fallo del ventilador de - El sensor de control de restablecimiento deben ser FALLO - aspiración de los humos. velocidad está averiado. efectuadas por un centro de ASPIR - No llega alimentación eléctrica asistencia autorizado. al ventilador de humos. ANNA...
  • Page 94 – Viale del Lavoro, 7/9 – 37040 Arcole (VR) Italy – Tel. 045 6144043 – Fax 045 6144048 – Amministrazione: amministrazione.cola@ferroli.com C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A ANNA...

Ce manuel est également adapté pour:

La11300x

Table des Matières