Binder KB Série Mode D'emploi

Binder KB Série Mode D'emploi

Incubateurs réfrigérés
Masquer les pouces Voir aussi pour KB Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Traduction du mode d'emploi original
KB / KB-UL (E4), KB / KB-UL (E6)
Incubateurs réfrigérés
avec technologie de compresseur à régulation programmable
Modèle
KB 53 (E4)
KB 53-UL (E4)
KB 115 (E4)
KB 115-UL (E4)
KB 240 (E6)
KB 240-UL (E6)
KB 400 (E6)
KB 400-UL (E6)
KB 720 (E6)
KB 720-UL (E6)
BINDER GmbH
 Adresse : Boîte postale 102, 78502 Tuttlingen, Allemagne  Tél. : +49 7462 2005 0
 Fax : +49 7462 2005 100  Internet : http://www.binder-world.com
 E-mail : info@binder-world.com  Service Hotline : +49 7462 2005 555
 Service Fax : +49 7462 2005 93 555  Service E-mail : customerservice@binder-world.com
 Service Hotline USA : +1 866 885 9794 ou +1 631 224 4340 x3
 Service Hotline Asie Pacifique : +852 390 705 04 ou +852 390 705 03
 Service Hotline Russie et CEI : +7 495 98815 16
Version 11/2020
Variante de modèle
KB053-230V
KB053UL-120V
KB115-230V
KB115UL-120V
KB240-230V
KB240UL-120V
KB400-230V
KB400UL-120V
KB720-230V
KB720UL-240V
N° de référence
9020-0199, 9120-0199
9020-0302, 9120-0302
9020-0397, 9120-0397
9020-0398, 9120-0398
9020-0202, 9120-0202
9020-0304, 9120-0304
9020-0203, 9120-0203
9020-0305, 9120-0305
9020-0204, 9120-0204
9020-0306, 9120-0306
N° de référence 7001-0307

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Binder KB Série

  • Page 1  E-mail : info@binder-world.com  Service Hotline : +49 7462 2005 555  Service Fax : +49 7462 2005 93 555  Service E-mail : customerservice@binder-world.com  Service Hotline USA : +1 866 885 9794 ou +1 631 224 4340 x3 ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire SECURITE ......................6 Qualification du personnel ........................6 Mode d’emploi ............................ 6 Remarques d'ordre juridique ......................6 Structure des consignes de sécurité ....................7 1.4.1 Degrés d’avertissement ......................7 1.4.2 Symbole de danger ........................7 1.4.3 Pictogrammes ........................... 8 1.4.4 Structure de texte de la consigne de sécurité...
  • Page 3 REGLAGE DES VALEURS DE CONSIGNE EN MODE D’OPERATION « VALEUR FIXE » ....................40 Domaines des valeurs de consigne ....................40 Réglage des valeurs de consigne par le menu « Accès rapide » ............ 40 Réglage des valeurs de consigne par le menu général ..............42 PROGRAMMES HORAIRES ................
  • Page 4 19.4 Prise intérieure étanche à l'eau (option) ..................114 19.5 Affichage de la température d’échantillon avec capteur Pt 100 flexible (option) ......115 19.6 Sorties de commutation sans potentiel (peut être disponible par BINDER Individual) ....116 19.7 Eclairage intérieure ......................... 116 20.
  • Page 5 23. DESCRIPTION TECHNIQUE ................128 23.1 Calibrage et ajustage effectués en usine ..................128 23.2 Coupe-circuit miniature ........................128 23.3 Définition du volume utile........................ 128 23.4 Données techniques ........................129 23.5 Equipement et options (extrait) ....................... 131 23.6 Pièces de rechange et accessoires (extrait)................... 132 23.7 Plan des côtes KB / KB-UL 53 ......................
  • Page 6: Securite

    Le cas échéant, ce mode d'emploi sera complété et mis à jour. Utilisez toujours sa version la plus récente. En cas de doute, demandez à la ligne d'assistance SAV de BINDER si le présent mode d'emploi est toujours en vigueur et d'actualité.
  • Page 7: Structure Des Consignes De Sécurité

    établis par le passé ou présentement. Les engagements de BINDER se limitent à ceux indiqués dans le contrat de vente qui comprend également l'ensemble des seules clauses de garantie valables et les Conditions Générales, et aux dispositions légales en vigueur au moment de la conclusion du contrat.
  • Page 8: Pictogrammes

    1.4.3 Pictogrammes Signaux de danger Danger de renversement Danger électrique Surfaces chaudes Atmosphères explosives Substances nocives Danger de soulever du Risque de corrosion et / Risque microbien poids trop lourd ou de brûlure chimique Danger pour l’environnement Signaux d’obligation Débrancher la prise Soulever par plusieurs Obligation générale Prendre connaissance...
  • Page 9: Position Des Signes De Sécurité À L'appareil

    Figure 1: Position des signes à l’appareil (exemple KB 240-UL) Veillez à l’intégrité et à la lisibilité des signes de sécurité. Remplacez des signes de sécurité illisibles. Contactez le S.A.V. BINDER. Plaque signalétique La plaque signalétique se situe au côté gauche de l’appareil, en bas à droite.
  • Page 10 78532 Tuttlingen / Germany www.binder-world.com Figure 3: Plaque signalétique (exemple KB 240 appareil optionnel) Indications sur la plaque signalétique Information (valeurs d’exemple) BINDER Fabricant : BINDER GmbH KB 240 Modèle Cooling incubator Nom de l’appareil : incubateur réfrigéré Serial No. 00000000000000 No.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales Sur L'installation Et L'opération Des Appareils

    émises par l’association professionnelle allemande) La BINDER GmbH n’est responsable pour les propriétés de sécurité de la chambre que si tous les travaux de maintenance et la remise en bonne état sont effectués par des électriciens compétents ou par des spécialistes autorisés par BINDER, et si des pièces influençant la sécurité...
  • Page 12 L’appareil ne possède aucun moyen de protection d’explosions. DANGER Danger d’explosion dû à l'introduction de substances inflammables ou explosives dans l'appareil. Blessures graves ou mort par brûlures et / ou pression d'explosion. ∅ NE JAMAIS introduire de matériaux inflammables ou explosifs à la température de travail dans la chambre.
  • Page 13: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Le matériau de charge ne doit pas contenir des substances corrosives, qui peuvent endommager les composants de l'appareil en acier inoxydable, aluminium et cuivre. Il s'agit en particulier des acides et des halogénures. La BINDER GmbH n'assume aucune responsabilité pour des possibles dégâts de corrosion causés par de telles substances Les appareils ne possèdent aucun moyen de protection d’explosions.
  • Page 14: Erreurs D'utilisation Prévisibles

    Lors de l'utilisation prévisible de l'appareil, il n’existe pas de risque pour l'utilisateur en intégrant l’appareil dans des systèmes ou par des conditions spéciales d’environnement ou de fonctionnement en termes de la norme EN 61010-1:2010. A cet effet, il faut observer l'utilisation prévue de l’appareil et de l'ensemble de ses connexions.
  • Page 15: Risques Résiduels

    • Non-respect des consignes de nettoyage et de désinfection de l'appareil • Recouvrement de l'appareil avec de l'eau ou un produit nettoyant, déversement d'eau dans l'appareil en service, en cours de nettoyage ou de maintenance • Réalisation de travaux de nettoyage sur l'appareil en marche •...
  • Page 16: Instructions D'utilisation Et De Service

    électriques • Réalisation de travaux de réparation par du personnel non formé/ insuffisamment qualifié • Réparations inadéquates et non conformes aux normes de qualité prédéfinies par BINDER • Utilisation de pièces de rechange autres que les pièces BINDER originales • Contrôle de sécurité électrique non effectué après des travaux de réparation 1.11 Instructions d’utilisation et de service...
  • Page 17: Nettoyage

    • Dispositif de sécurité, de mesure et de réglage Les dispositifs de sécurité, de mesure et de réglage sont accessibles. • Charges électrostatiques Les pièces intérieures de l’appareil sont mises à la terre. • Rayonnement non ionisant Rayonnement non ionisant n'est pas produit intentionnellement, mais est émis uniquement pour des raisons techniques à...
  • Page 18: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Des conditions optimales d'incubation assurent un maximum de précision, de fiabilité et de sécurité pour tous les paramètres de croissance. De plus, l'incubateur réfrigéré KB / KB-UL a été conçu pour être soumis à des conditions maximums – même pour une utilisation de longue durée. Il est conforme à toutes les spécifications techniques et spécifiques imposées pendant les analyses comme par exemple dans les domaines de la biotechnologie, de la médecine, de l'industrie alimentaire, pharmaceutique et cosmétique, de la botanique et de la zoologie.
  • Page 19: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Panneau d’instrumentation avec le régulateur à microprocesseur T4.12 et l’interface USB Poignée Porte de l‘appareil Module de réfrigération Interrupteur principal (1) Figure 4: Incubateur réfrigéré KB / KB-UL 53 / 115 (E4) Panneau d’instrumentation avec le régulateur à...
  • Page 20: Panneau D'instrumentation

    Panneau d’instrumentation Affichage du régulateur 5,7“ Touches contextuelles Interface USB Commutateur de fonction Voyant de marche Figure 6: Panneau d’instrumentation avec le régulateur à microprocesseur T4.12 et l’interface USB KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 20/149...
  • Page 21: Kb / Kb-Ul 240, 400, 720 : Tableau D'instruments Latéral À Droite Avec L'interrupteur Principal Et Options

    Figure 7: Tableau d’instruments latéral au côté droite du module de réfrigération, avec les options Interrupteur principal Prise DIN pour capteur de température Pt 100 additionnel (peut être disponible par BINDER Individual) Prise DIN pour sorties analogiques 4-20 mA (option) (non utilisé)
  • Page 22: Dos De L'appareil Kb / Kb-Ul 53, 115

    Dos de l’appareil KB / KB-UL 53, 115 Figure 8: Dos de l’appareil avec la position des options (exemple) Prise DIN pour capteur de température Pt 100 additionnel (peut être disponible par BINDER Individual) Prise DIN pour sorties analogiques 4-20 mA (option) (non utilisé)
  • Page 23: Etendue De Livraison, Transport, Stockage Et Emplacement

    Les appareils d’occasion ont servi de tests de courte durée ou ont été présenté à des expositions. Ils sont examinés minutieusement avant leur revente. BINDER garantit l’état technique impeccable de l’appareil. Les appareils d’occasion sont marqués d’une étiquette collante. Veuillez enlever l’étiquette avant la mise en service de l’appareil.
  • Page 24: Conseils Pour Le Transport Approprié

     NE PAS poser l’élévateur à fourche du côté latéral. • Température ambiante permise pour le transport : -10 °C à +60 °C. Vous pouvez commander des emballages de transport chez le service BINDER. Stockage Stockage temporaire de l’appareil dans un endroit clos et sec. Respectez les conseils pour la mise hors service temporaire (chap.
  • Page 25: Emplacement Et Conditions D'environnement

    Emplacement et conditions d’environnement Installez l’appareil à un endroit bien aéré et sec sur une surface plane et sans vibrations. Nivelez-la à l'aide d'un niveau à bulle. Le site d’installation doit être capable de supporter le poids de l’appareil (voir les données techniques, chap.
  • Page 26 Empilage Deux appareils KB / KB-UL 53 / 115 (E4) de même volume peuvent être empilés l’un sur l’autre. A ce but, utilisez des supports antidérapants en caoutchouc sous tous les pieds de l’appareil supérieur. AVIS Danger d’endommagement par glissement ou versement de l’appareil supérieur lors de l’empilage.
  • Page 27: Installation De L'appareil Et Connections

    Installation de l’appareil et connections Ecarteurs – KB / KB-UL 240 / 400 / 720 (E6) Montez les deux écarteurs avec les vis fournis au dos de l’appareil. Ils servent d’assurer la distance minimale de 100 mm du dos de l’appareil vers l’arrière. Figure 9: Un des écarteurs fournis pour la distance vers l’arrière Figure 10: Arrière KB / KB-UL 240 / 400 / 720 (E6), les deux écarteurs montés KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020...
  • Page 28: Montage De L'ensemble Anti-Basculement Flexible

    Montage de l’ensemble anti-basculement flexible Montez l’ensemble anti-basculement flexible fourni en plus des écarteurs (chap. 4.1). Il va empêcher l’appareil de basculer quand la porte est ouverte. AVIS Danger d’endommagement par basculement de l’appareil avec la porte ouverte. Endommagement de l’appareil. ...
  • Page 29: Branchement Électrique

    électrique de l'appareil et de l'installation domestique sont correctement connectés. • Utilisez uniquement des câbles de connexion originaux de BINDER selon la spécification ci-dessus. • Avant de brancher l’appareil et la première mise en service, contrôlez la tension du secteur. Comparez ces valeurs aux données de la plaque signalétique de l’appareil (côté...
  • Page 30: Mise En Service

    Trace et alarmes à distance par courriel. Vous pouvez programmer le régulateur directement par ses touches ou graphiquement à l’ordinateur par le logiciel APT-COM™ 4 Multi Management Software de BINDER (option, chap. 19.1). Valeurs de température Valeur de vitesse de ventilation Valeur réelle...
  • Page 31: Structure De Menu

    Structure de menu Valeur fixe 08.03.2015 15:05:02 Valeur de consigne Valeur actuelle 25.0 25.2 Température [°C] Écran d’accueil (valeurs d‘exemple). 100.0 Ventilateur Appuyez sur la touche de menu désirée. Utilisateur Accès rapide Menu Partant de l‘écran d’accueil, vous accédez chaque menu avec les trois touches de menu « Utilisateur », «...
  • Page 32 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Menu Diagramme de mesure Equipement optionnel Ajustage de capteur Le menu général (page suivante) Contact S.A.V. (l‘élément de menu « Equipement optionnel » n’est Information de système visible qu’avec de l’équipement optionnel) Fermer Accueil Changer entre les modes d’opération « Régulation désactivée » et Mode de régulateur «...
  • Page 33: Le Menu « Accès Rapide

    6.1.2 Le menu « Accès rapide » Le menu « Accès rapide » offre l’accès rapide aux fonctions les plus fréquemment utilisées. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Accès rapide Diagramme de mesure Alarmes actives Valeur de consigne de température Valeur de consigne de ventilateur Le menu «...
  • Page 34: Modes D'opération

    Modes d’opération En mode d’opération « Régulation désactivée » (chap. 6.2.1), le régulateur ne travaille pas ; seulement les valeurs actuelles sont indiquées. La chambre n’est ni chauffée ni réfrigérée, la température s’approche à la valeur ambiante. Le ventilateur tourne à 40 %. En mode d’opération «...
  • Page 35 Régulation désactivée 08.03.2015 05:05:06 ..\ Menu Mode de régulateur Liste des évènements Alarmes Le menu général en mode d’opération « Régulation Valeurs de consigne désactivée ». Régulateur de sécurité Le mode d’opération « Valeur fixe » ou « Régulation désactivée » apparaît dans le titre de l’affichage. Programmes Import/Export Réglages...
  • Page 36: Comportement Pendant Et Après Une Panne De Secteur

    Comportement pendant et après une panne de secteur Lors d'une coupure de courant, toutes les fonctions de régulateur sont hors service. Le contact d’alarme sans potentiel (option, chap. 19.3) est en position d'alarme pour signaler la panne pour toute la durée de la coupure du courant.
  • Page 37: Reglage D'equipement Optionnel De L'appareil

    Pour accéder à l’affichage des données de contact au S.A.V. BINDER, sélectionnez Menu > Contact S.A.V. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Contact S.A.V. Menu secondaire « Contact S.A.V. » Please find your local Service Hotline on our website www.binder-world.com Fermer Accueil Vous avez accès à...
  • Page 38: Activer/Désactiver La Prise Intérieure Optionnelle

    Quand la prise intérieure est activée, ce symbole est affiché au régulateur. Activer/désactiver les sorties de commutation sans potentiel optionnelles Si l’appareil est équipé des sorties de commutation sans potentiel (peut être disponible par BINDER Individual, chap. 19.6), vous pouvez les activer et désactiver par le régulateur.
  • Page 39: Test De Fonction De La Sortie D'alarme Optionnel

    Test de fonction de la sortie d’alarme optionnel Si l’appareil est équipé d’une sortie d’alarme sans potentiel (option, chap. 19.3), vous pouvez l’activer et désactiver par le régulateur pour faire un test de fonction. Pour accéder au menu de réglage, sélectionnez Menu >Equipement optionnel >...
  • Page 40: Reglage Des Valeurs De Consigne En Mode D'operation « Valeur Fixe

    Réglage des valeurs de consigne en mode d’opération « Valeur fixe » Domaines des valeurs de consigne Température Domaine de réglage et d’entrée : -10 °C à 100 °C Vitesse de 40 % à 100 % (pleine vitesse). ventilation Réduisez la vitesse du ventilateur uniquement si nécessaire, parce que la distribution spatiale de la température et de l’humidité...
  • Page 41 Réglage de température Pour accéder à l’entrée de la valeur de consigne de température, sélectionnez Accès rapide > Valeur de consigne de température Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Valeur de consigne de température Menu d’entrée « Valeur de consigne de température ».
  • Page 42: Réglage Des Valeurs De Consigne Par Le Menu Général

    Réglage des valeurs de consigne par le menu général Pour accéder au réglage des valeurs de consigne par le menu général, sélectionnez Menu > Valeurs de consigne Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Valeurs de consigne Température Ventilateur Menu secondaire « Valeurs de consigne » Sélectionnez «...
  • Page 43: Programmes Horaires

    Réglage de la vitesse de ventilation Pour accéder à l’entrée de la valeur de consigne de ventilateur, sélectionnez Menu > Valeurs de consigne > Valeur de consigne de ventilateur Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Valeur de consigne de ventilateur Menu d’entrée « Valeur de consigne de ventilateur ».
  • Page 44 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Menu Mode de régulateur Liste des évènements Alarmes Le menu général. Valeurs de consigne Sélectionnez « Programmes » Régulateur de sécurité et appuyez sur le commutateur de fonction. Programmes Import/Export Réglages Fermer Accueil Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Programmes Programme horaire...
  • Page 45: Lancer Un Programme Horaire Existant

    Lancer un programme horaire existant Pour accéder au démarrage d’un programme horaire, sélectionnez Menu > Programmes > Programme horaire > Démarrage. (Vous pouvez aussi utiliser Accès rapide > Programme horaire > Démarrage, voir en bas) Vous pouvez également démarrer un programme directement à partir de l‘éditeur de programme (chap. 9.3.9).
  • Page 46 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Heure de début (HH:MM:SS) Menu d’entrée « Heure de début ». 5:05:36 L’heure actuelle plus 30 sec. est affichée. Pour lancer le programme plus tard, entrez l’heure désirée avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «...
  • Page 47 Pour accéder au démarrage d’un programme horaire, vous pouvez aussi sélectionner Accès rapide > Programme horaire > Démarrage Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Accès rapide Diagramme de mesure Alarmes actives Valeur de consigne de température Menu « Accès rapide ». Valeur de consigne de ventilateur Sélectionnez «...
  • Page 48: Annuler Un Programme Horaire En Cours

    Comportement après la fin du programme Le régulateur change automatiquement en mode d’opération « Valeur fixe ». Avant de lancer le programme, vérifiez la valeur de consigne de température entrée en mode d’opération « Valeur fixe ». Après la fin du programme, la température sera réglée à cette valeur. AVIS Danger d’endommagement par la température trop élevée ou trop basse suite à...
  • Page 49: Créer Un Nouveau Programme Horaire

    Créer un nouveau programme horaire Pour chaque section de programme vous pouvez déterminer la valeur de consigne de température, la vitesse de ventilation, la durée de la section, le type de transition de température « R » (rampe) ou « S » (saut) (voir chap.
  • Page 50 Si vous avez sélectionné « Basé sur… », la fenêtre de sélection de programme s’affiche : Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Sélectionner le programme Programme0001 Programme0002 Programme0003 Menu secondaire « Sélectionner le programme » (exemple). Sélectionnez le programme désiré et appuyez sur le commutateur de fonction. Fermer Accueil Si pas de programme était créé...
  • Page 51: Gestion Des Sections De Programme

    Pour ajouter une autre ligne de programme (section), tournez le commutateur de fonction vers la droite et appuyez. La prochaine section est ajoutée. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] No Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max R/S 25.00 00:00:15 -999.00 999.00 Rampe L’éditeur de programme horaire...
  • Page 52: Valeur De Consigne De Température

    9.3.2 Valeur de consigne de température Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme horaire. ..\ Régulateur de température [°C] Sélectionnez une valeur sous « Valeur » No. Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max et appuyez sur le commutateur de fonction. 25.00 00:00:15 -999.00 999.00 Rampe...
  • Page 53: Répétition D'une Ou De Plusieurs Section Dans Un Programme Horaire

    9.3.4 Répétition d’une ou de plusieurs section dans un programme horaire Entrez sous « Réf. » le numéro de la section cible avec laquelle de cycle de répétitions doit commencer, et sous « Rép. » le nombre désiré de répétitions. Pour répéter des sections infiniment, entrez « -1 » comme nombre de répétitions.
  • Page 54: Marge De Tolérance

    Dans l‘exemple suivant, les sections 2 et 3 du programme horaire doivent être répétés 30 fois: Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] No. Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max 1 40.00 00:30:00 -999.00 999.00 Rampe 2 60.00 01:30:00 -999.00 999.00 Rampe 3 80.00 01:00:00 -999.00 999.00 Rampe...
  • Page 55 Entrez ensuite le maximum de tolérance : Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme horaire. ..\ Régulateur de température [°C] Sélectionnez une valeur sous « T. max » No. Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max et appuyez sur le commutateur de fonction. 1 25.00 00:00:15 -999.00 999.00...
  • Page 56: Réglages « Rampe De Valeur De Consigne » Et « Saut De Valeur De Consigne

    9.3.6 Réglages « rampe de valeur de consigne » et « saut de valeur de consigne » Réglage « Rampe » La valeur de consigne d’une section de programmes est la température cible de cette section. Pendant la durée de la section, le changement de la valeur de consigne se produit progressivement de la valeur de consigne de la section de programme précédente à...
  • Page 57 Exemples : Réglage « Rampe » W/°C t/min. Tableau de programme correspondant au graphique : Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max 40.0 00:30:00 -999 +999 60.0 01:30:00 60.0 01:00:00 80.0 01:00:00 -999 +999 40.0 01:30:00 -999 +999 Réglage « Saut » W/°C t/min.
  • Page 58: Activer/Désactiver Les Sorties De Commutation Optionnelles

    9.3.7 Activer/désactiver les sorties de commutation optionnelles Si l’appareil est équipé de sorties de commutation sans potentiel (option, chap. 19.6), l’éditeur de programmes permet de les activer ou désactiver pour chaque section de programme. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme horaire (vue avec l’option sorties de commutation) ..\ Régulateur de température [°C]...
  • Page 59 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Menu du programme Sélectionner le paramètre Sauvegarder et quitter Sauvegarder et exécuter Menu secondaire « Menu du programme ». Quitter (sans sauvegarder!) Sélectionnez « Sélectionner le paramètre » et appuyez sur le commutateur de fonction. Fermer Quand vous appuyez sur la touche «...
  • Page 60: Sauvegarder Le Programme Horaire Et Quitter L'éditeur De Programme

    Entrée de la valeur de consigne de la vitesse de ventilation Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme horaire. ..\ Vitesse de ventilation Pour entrer la vitesse de ventilateur, sélectionnez No. Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max une valeur sous « Valeur » 100.00 00:00:15 Rampe...
  • Page 61: Interruption De Programme

    Quand vous appuyez sur la touche « Fermer », le régulateur revient à l’éditeur du programme horaire. Sélectionner le paramètre Changer entre les paramètres température et vitesse de ventilation. Sauvegarder le programme. Le régulateur revient au menu secondaire « Programmes horaires ». Vous pouvez maintenant Sauvegarder et quitter sélectionner le programme horaire et le démarrer comme décrit dans chap.
  • Page 62 Programme horaire 08.03.2015 05:05:06 ..\ Programme\Programme horaire Démarrage Arrêt Menu secondaire « Programme horaire ». Pause Continuer Sélectionnez « Pause » pour arrêter le programme Editer horaire en cours et appuyez sur le commutateur de fonction. Créer Renommer Supprimer Fermer Accueil Avec la touche «...
  • Page 63: Supprimer Un Programme Horaire

    Supprimer un programme horaire Pour accéder à la suppression d’un programme horaire, sélectionnez Menu > Programmes > Programme horaire > Supprimer Menu > Programmes > Programme horaire > Supprimer tous Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Programme\Programme horaire Démarrage Arrêt Pause Menu secondaire «...
  • Page 64: Programmes Du Semainier

    Programmes du semainier Le régulateur de programmes T4.12 permet de programmer des programmes du semainier avec référence en temps réel. Le régulateur dispose de 8 emplacements de mémoire avec chacun jusqu‘à 30 points de commutation. Pour accéder à la sélection du menu de programmes du semainier, sélectionnez Menu >...
  • Page 65: Lancer Un Programme Du Semainier Existant

    10.1 Lancer un programme du semainier existant Pour accéder au démarrage d’un programme du semainier, sélectionnez Menu > Programmes > Programme du semainier > Démarrage (Vous pouvez aussi utiliser Accès rapide > Programme du semainier > Démarrage, voir en bas) Vous pouvez également démarrer un programme directement à...
  • Page 66 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Heure de début (HH:MM:SS) Menu d’entrée « Heure de début ». 5:05:36 L’heure actuelle plus 30 sec. est affichée. Pour lancer le programme plus tard, entrez l’heure désirée avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «...
  • Page 67: Annuler Un Programme Du Semainier En Cours

    Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Programme du semainier Démarrage Arrêt Menu secondaire « Programme du semainier ». Sélectionnez « Démarrage » pour lancer un programme du semainier existant et appuyez sur le commutateur de fonction. Fermer Accueil Le procédé de suite est pareil à celui au menu général. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Sélectionner le programme...
  • Page 68: Créer Un Nouveau Programme Du Semainier

    10.3 Créer un nouveau programme du semainier Vous pouvez définir jusqu’à 30 points de commutation par semaine dans un programme du semainier. Un point de commutation définie un moment précis et l’état correspondant de chaque canal (actif/inactif). Dans un programme du semainier en cours, la température du point de commutation actuellement actif est maintenue jusqu'à...
  • Page 69 Si vous avez choisi « Basé sur… », la fenêtre de sélection de programme s’affiche : Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Sélectionner le programme Programme0004 Programme0005 Jour-nuit Menu secondaire « Sélectionner le programme » (exemple). Sélectionnez le programme désiré et appuyez sur le commutateur de fonction.
  • Page 70: Gestion Des Sections De Programme

    Pour ajouter une autre ligne de programme (section), tournez le commutateur de fonction vers la droite et appuyez. La prochaine section est ajoutée. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] Valeur Jour H:M:S Activité 25.00 Lundi 00:00:00 Inactif L’éditeur de programme du semainier 25.00 Lundi...
  • Page 71: Valeur De Consigne De Température

    10.3.2 Valeur de consigne de température Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme du semainier. ..\ Régulateur de température [°C] Sélectionnez une valeur sous « Valeur » Valeur Jour H:M:S Activité et appuyez sur le commutateur de fonction. 25.00 Lundi 00:00:00 Inactif Valeur fixe...
  • Page 72: Heure De La Journée

    Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Jour de la semaine Lun-Ven Dim-Jeu Lun-Sam Menu secondaire « Jour de la semaine » (page suivante). Ven+Sam Sam+Dim Sélectionnez la fonction désirée et appuyez sur le commutateur de fonction Fermer 10.3.4 Heure de la journée Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme du semainier.
  • Page 73: Activité Du Point De Commutation

    10.3.5 Activité du point de commutation Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme du semainier. ..\ Régulateur de température [°C] Sélectionnez une valeur sous « Activité » Valeur Jour H:M:S Activité et appuyez sur le commutateur de fonction. 25.00 Lundi 00:00:00 Inactif Valeur fixe...
  • Page 74: Accès Au Prochain Paramètre

    10.3.7 Accès au prochain paramètre Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] Valeur Jour H:M:S Activité 35.00 Lundi 08:00:00 Actif 40.00 Lundi 10:00:00 Actif 35.00 Lundi 18:00:00 Actif L’éditeur de programme du semainier (exemple). 10.00 Lundi 20:00:00 Actif Appuyez sur la touche «...
  • Page 75 Entrée des valeurs de consigne pour le prochain paramètre (vitesse de ventilation) Le nombre de lignes de programme (c.-à-d. sections de programme) affichées correspond à celui du programme de température. Les valeurs pour les points de commutation (jour, heure, activité) sont prises du programme de température et ne sont pas éditables dans cette vue.
  • Page 76: Sauvegarder Le Programme Du Semainier Et Quitter L'éditeur De Programme

    10.3.8 Sauvegarder le programme du semainier et quitter l‘éditeur de programme Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] Valeur Jour H:M:S Activité 35.00 Lundi 08:00:00 Actif 40.00 Lundi 10:00:00 Actif 35.00 Lundi 18:00:00 Actif L’éditeur de programme du semainier (exemple). 10.00 Lundi 20:00:00...
  • Page 77: Supprimer Un Programme Du Semainier

    Quand vous sélectionnez « Quitter (sans sauvegarder!) », vous quittez l’éditeur de programme sans sauvegarder le programme. Une question de sécurité s’affiche : Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Quitter (sans sauvegarder!) Ne pas quitter Menu secondaire « Quitter (sans sauvegarder!) ». Vraiment quitter (sans sauvegarder!) C’est une question de sécurité.
  • Page 78: Verrouillage Du Clavier

    Verrouillage du clavier La fonction de verrouillage du clavier sert à bloquer l‘accès au régulateur. Si le verrouillage du clavier est activé, le régulateur reste dans la vue actuelle et ne se laisse opérer que si vous entrez le mot de passe actuel.
  • Page 79: Activation Immédiate Du Verrouillage Du Clavier

    11.1 Activation immédiate du verrouillage du clavier Pour accéder à l’activation directe du verrouillage du clavier, sélectionnez Utilisateur > Verrouillage du clavier > Verrouillage du clavier Marche Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Verrouillage du clavier Verrouillage du clavier Marche Verrouillage du clavier automatique Menu secondaire «...
  • Page 80 Le menu d’entrée « Période d’attente [min] » sert à définir une période d’attente suite à la dernière entrée après laquelle le verrouillage du clavier sera activé automatiquement. Pour accéder au menu d’entrée, sélectionnez Utilisateur > Verrouillage du clavier > Verrouillage du clavier automatique > Période d’attente [min] Entrer période d’attente [min] 08.03.2015 05:05:06...
  • Page 81: Modifier Le Mot De Passe Pour Déverrouiller Le Verrouillage Du Clavier

    Quand le verrouillage du clavier est activé, cette icône est affichée à l’écran du régulateur. 11.3 Modifier le mot de passe pour déverrouiller le verrouillage du clavier Pour accéder à la modification du mot de passe du verrouillage du clavier, sélectionnez Utilisateur >...
  • Page 82: Configuration Generale Du Regulateur

    Configuration générale du régulateur Au menu secondaire « Réglages », vous pouvez régler la date et l‘heure, choisir la langue des menus du régulateur et sélectionner l’unité de température désirée, définir la configuration pour les fonctions communicatives du régulateur et remettre le régulateur à l’état d’usine. Pour accéder au menu secondaire «...
  • Page 83: Assistant De Configuration

    12.1 Assistant de configuration L‘assistant de configuration vous guide de manière séquentielle à travers les menus principaux pour la configuration de votre appareil : • Langue • Nom de chambre • Date et heure • Adresse IP • Masque de sous réseau •...
  • Page 84 Réglage de la date Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Sélectionnez la date (JJ.MM.AAAA) Menu d’entrée « Sélectionnez la date ». 8.03.2015 La date actuelle est affichée. Si elle n'est pas correcte, entrez la date correcte avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «...
  • Page 85: Sélection De La Langue Du Menu Du Régulateur T4.12

    12.3 Sélection de la langue du menu du régulateur T4.12 Le régulateur T4.12 communique par l'intermédiaire d'un guidage par menu en texte clair en la langue à choix. Pour accéder à la sélection de la langue désirée, sélectionnez Menu > Réglages > Sprache, Language, Langue, Idioma, Lingua Valeur fixe...
  • Page 86: Choix De L'unité De Température

    12.5 Choix de l’unité de température Pour accéder au réglage de l’unité de température, sélectionnez Menu > Réglages > Unité de température Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Unité de température Celsius [°C] Fahrenheit [°F] Kelvin [K] Menu secondaire « Unité de température ». Sélectionnez l’unité...
  • Page 87: Remise À L'état D'usine

    Les réglages dans ce menu secondaire sont requis pour la mise en réseau des appareils à l’interface Ethernet, p.ex. pour l’opération avec le logiciel APT-COM™ 4 Multi Management Software de BINDER. Vous pouvez afficher l’adresse IP de l'appareil assignée par votre serveur DHCP, ou assigner manuellement l'adresse IP.
  • Page 88 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Réglages réseau DNS 1 DNS 2 Menu secondaire « Réglages réseau » (page suivante). Fermer Accueil Voir réglages réseau Vue d’ensemble de la configuration entière du réseau DHCP Marche/Arrêt Régler l’état DHCP marche/arrêt Adresse MAC Affichage de l’adresse MAC de l’appareil Adresse IP Entrer l’adresse IP désirée...
  • Page 89 Afficher l‘adresse MAC : Pour identifier l’appareil dans un réseau Ethernet, vous pouvez afficher l‘adresse MAC de l’appareil. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Adresse MAC 00-04-A3-55-C6-8D Menu secondaire « Adresse MAC » (valeur d‘exemple) L‘adresse MAC est indiquée. Fermer Accueil Revenez au menu «...
  • Page 90 Entrer le nom de chambre : Valeur fixe 22.08.2012 05:05:06 ..\ Nom de chambre Menu d’entrée « Nom de chambre » (exemple). B_E6 Entrez le nom désiré de l’appareil avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «...
  • Page 91: Vue D'ensemble Des Réglages Réseau

    Entrer DNS 1 ou DNS 2: Valeur fixe 22.08.2012 05:05:06 ..\ DNS 1 (n.n.n.n.) Menu d’entrée « DNS 1 » ou « DNS 2 » (valeur d‘exemple) 92.168.0.1 Entrez la valeur désirée avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «...
  • Page 92: Transfert De Donnees Par L'interface Usb

    Transfert de données par l’interface USB L’interface USB se trouve dans le panneau d‘instruments. Pour accéder aux menus secondaires pour le transfert de données, sélectionnez Menu > Import/Export Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Importer/exporter à mémoire USB Exporter vers mémoire USB Importer à...
  • Page 93: Import De Données À Partir Des Supports De Mémoire Usb

    Sélectionnez le type de données désiré et appuyez sur le commutateur de fonction. Les données seront écrites au support de mémoire connecté. Etat d’appareil actuel, avec le mode d’opération, les valeurs de Etat de chambre consigne etc. Enregistrement de données Valeurs mesurées Enregistrement des Liste d’informations d’état et de messages d’erreur (voir chap.
  • Page 94: Notifications Et Alarmes

    Si aucun périphérique USB n'est connecté, le message « Aucun dispositif USB trouvé » s’affiche. Ce message disparaîtra dès que la clé USB ou la prise USB d'un dispositif de mémoire est branchée dans le port USB au panneau d’instruments. Quand des données sont sorties ou lues par l’interface USB, cette icône est affichée à...
  • Page 95: Etats D'alarme

    Le signal sonore se fait activer/désactiver dans le menu secondaire « Alarmes » (chap. 14.5.3). Avec le signal sonore activé (réglage d’usine), il y a un message d’alarme acoustique (signal sonore) en cas d’alarme. Le signal sonore se fait éteindre dans le menu secondaire « Alarmes » pour l’acquittement d‘alarmes en appuyant sur la touche «...
  • Page 96: Acquittement D'une Alarme Activée

    14.4 Acquittement d’une alarme activée Valeur fixe 08.03.2015 15:05:02 Valeur de consigne Valeur actuelle 25.0 29.8 Température [°C] Écran d’accueil avec l’alarme du régulateur de sécurité de surchauffe. 100.0 Ventilateur Le signal sonore sonne (pourvu qu’il ne soit pas désactivé auparavant). Appuyez sur la touche «...
  • Page 97: Réglages D'alarme Et Vue D'ensemble

    14.5 Réglages d’alarme et vue d’ensemble Pour accéder aux réglages d’alarme et aux listes vues d’ensemble, sélectionnez Menu > Alarmes Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Alarme Alarmes actives Histoire Test du signal sonore Menu secondaire « Alarme ». Signal sonore Marche/Arrêt Sélectionnez la fonction désirée et appuyez sur le Alarmes Marche/Arrêt commutateur de fonction.
  • Page 98: Histoire - Liste De Toutes Les Alarmes

    14.5.2 Histoire – liste de toutes les alarmes Pour accéder à la liste de vue d’ensemble des alarmes, sélectionnez Menu > Alarmes > Histoire Cette liste contient les informations quand une alarme a été activée et quand elle a été supprimée. Valeur fixe 08.03.2015 15:05:06 ..\ Histoire...
  • Page 99: Activer, Désactiver Et Vérifier Le Signal Sonore D'alarme

    14.5.3 Activer, désactiver et vérifier le signal sonore d’alarme Test du signal sonore Pour accéder au test de fonction du signal sonore d’alarme, sélectionnez Menu > Alarmes > Test du signal sonore Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 Menu secondaire « Test du signal sonore ». ..\ Test du signal sonore Le réglage actuel est indiqué.
  • Page 100: Liste Des Evenements

    Liste des évènements La « Liste des évènements » montre des informations d‘état et des messages d‘erreur du jour actuel. Vous pouvez également afficher les événements des derniers jours. Pour accéder à la liste des évènements, sélectionnez Menu > Liste des évènements Utilisateur >...
  • Page 101: Representation Graphique Des Valeurs Mesurees

    Représentation graphique des valeurs mesurées Pour accéder au diagramme de mesure, sélectionnez Menu> Diagramme de mesure Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 0:11 0:16 0:22 Vue du diagramme de mesure (vue d’exemple avec de l’équipement optionnel). Appuyez sur la touche « Réglages ». So.
  • Page 102: Sélection Du Domaine D'affichage

    16.2 Sélection du domaine d'affichage Pour accéder au réglage du domaine d'affichage, sélectionnez Menu> Diagramme de mesure > Réglages > Domaine d’affichage Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 Domaine d’affichage Température Menu secondaire « Domaine d’affichage » Affichage de température d’échantillon (L‘élément de menu « Affichage de température d’échantillon »...
  • Page 103: Choix Des Paramètres

    La sécurité de température n'est pas accessible de l'extérieur et peut seulement être échangé par un technicien. Dans ce cas, contactez le service après-vente autorisé ou le service BINDER. 17.2 Régulateur de sécurité de température supérieure (sécurité de surchauffe classe 3.1)
  • Page 104: Mode De Régulateur De Sécurité

    Vérifiez le réglage de façon régulière et adaptez-le lors de chaque altération de la valeur de consigne ou de la charge. La sécurité de surchauffe ne devient active qu’après avoir atteint la valeur de consigne. 17.2.1 Mode de régulateur de sécurité Vous pouvez régler le mode de régulateur de sécurité...
  • Page 105 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de sécurité Mode Température supérieure Température inférieure Menu secondaire « Régulateur de sécurité » Voir configuration (affichage avec de l’équipement optionnel) Sélectionnez « Mode » et appuyez sur le commutateur de fonction. Fermer Accueil Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Mode de régulateur de sécurité...
  • Page 106 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de sécurité Mode Température supérieure Menu secondaire « Régulateur de sécurité » » Température inférieure (affichage avec de l’équipement optionnel) Voir configuration Sélectionnez « Température supérieure » et appuyez sur le commutateur de fonction. Fermer Accueil Quand la sécurité...
  • Page 107 La fenêtre de vue d’ensemble indique les valeurs de consigne actuelles, les valeurs mesurées du régulateur de température de l’appareil et du régulateur de sécurité ainsi que le mode de régulateur de sécurité choisi. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 Valeur de consigne Valeur actuelle 37.0 37.6 Température de chambre [°C]...
  • Page 108: Régulateur De Sécurité De Température Supérieure Et Inférieure (Sécurité De Température Excessive Classe 3.3) (Option)

    17.3 Régulateur de sécurité de température supérieure et inférieure (Sécurité de température excessive classe 3.3) (option) Avec cette option, l’appareil est équipé d’un régulateur de sécurité électronique. La combinaison de protection contre la surchauffe (classe 3.1) et des températures trop basses (classe 3.2) est considérée comme une sécurité...
  • Page 109: Réglage Du Régulateur De Sécurité De Température Supérieure Et Inférieure

    17.3.2 Réglage du régulateur de sécurité de température supérieure et inférieure Pour accéder à l’indication et à la modification du réglage actuel du régulateur de sécurité dans le menu secondaire « Régulateur de sécurité », sélectionnez Menu > Régulateur de sécurité Attention : Dans la version de régulateur actuelle, le réglage minimum du régulateur de sécurité...
  • Page 110 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Valeur de consigne de temp. supérieure Menu d’entrée « Valeur de de consigne de temp. supérieure ». [°C] Entrez la valeur désirée avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche « Ok ». Fin OK 0 1 2 3 5 6 7 8 9 , - Ins Fermer...
  • Page 111 Vue d’ensemble des réglages actuelles Vous pouvez voir les réglages actuelles du régulateur de sécurité : Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de sécurité Mode de régulateur de sécurité Température supérieure Température inférieure Menu secondaire « Régulateur de sécurité ». Voir configuration Sélectionnez «...
  • Page 112: Degivrage Lors De L'operation De Refrigeration

    Dégivrage lors de l’opération de réfrigération Les incubateurs réfrigérés de BINDER sont très hermétiques. En faveur de la précision de la température, on a renoncé à un dispositif de dégivrage automatique cyclique. Grâce au système de réfrigération DCT™, il n’y a pratiquement pas de givre sur les plaques du vaporisateur. Cependant à des températures très basses, l’humidité...
  • Page 113: Options

    Pour d’autres informations veuillez vous référer au mode d’emploi du logiciel APT-COM™ 4. 19.2 Data Logger kit (option) Les BINDER Data Logger offrent un système de mesure indépendant et à longue-terme pour la température. Ils sont équipés d’un clavier et d’un large affichage LCD aussi que des fonctions d’alarme et d’une fonction de temps réel.
  • Page 114: Prise Intérieure Étanche À L'eau (Option)

    Capacité de charge maximale des contacts de commutation: 24 V AC/DC 2,5A DANGER Danger de courant électrique par surcharge des contacts. Mort par choc électrique. Endommagement des contacts de commutation et de la prise de connexion. ∅ NE PAS dépasser la charge de commutation maximale de 24V AC/DC, 2.5A ∅...
  • Page 115: Affichage De La Température D'échantillon Avec Capteur Pt 100 Flexible (Option)

    Les données de température de l’échantillon sont transmises avec les valeurs du régulateur de température à l’interface de communication peuvent être documentées par le logiciel APT-COM™ 4 Multi Management Software (option, chap. 19.1) développée par BINDER. KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020...
  • Page 116: Sorties De Commutation Sans Potentiel (Peut Être Disponible Par Binder Individual)

    • Tube d’usure 45 mm de longueur en acier inox, matériau N 1.4501 19.6 Sorties de commutation sans potentiel (peut être disponible par BINDER Individual) Les sorties sans potentiel 1, 2 et 3 servent à commuter des appareils divers connectés par une douille DIN située au dos de l’appareil.
  • Page 117: Nettoyage Et Decontamination

    En cas de détériorations de corrosion éventuelles suite à l’utilisation d’autres nettoyants, la BINDER GmbH décline toute responsabilité. La BINDER GmbH n'assume aucune responsabilité pour des possibles dégâts de corrosion causés par un manque de nettoyage. KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020...
  • Page 118: Décontamination / Désinfection Chimique

    N’utilisez pas de produits de décontamination qui pourraient causer un danger en raison de la réaction avec les composants de l'appareil ou le matériau de charge. En cas de doute quant à la convenance de produits de nettoyage, veuillez contacter le S.A.V. BINDER. KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020...
  • Page 119 Pour la décontamination chimique, nous recommandons le spray désinfectant Art. no. 1002- 0022. En cas de détériorations de corrosion éventuelles suite à l’utilisation d’autres désinfectants, la BINDER GmbH décline toute responsabilité. Pendant chaque décontamination/ désinfection, veillez à la protection des personnes adaptée aux risques.
  • Page 120: Maintenance Et Service Apres-Vente, Depannage / Recherche D'erreur, Reparation, Controles

    Exigences de qualification du personnel, voir le manuel de service. • Réparation / dépannage La réparation de l'appareil peut être effectué par le service SAV de BINDER ou par un partenaire ou un technicien SAV habilité par BINDER, conformément à la description du manuel de service.
  • Page 121: Dépannage / Recherche D'erreurs Simple

    En cas de défauts ou malfaçons, mettez l'appareil hors service et informez le service SAV de BINDER. Si vous n'avez pas la certitude qu'il y a un défaut, procédez selon la liste suivante. Si vous ne parvenez pas à identifier clairement une erreur ou en cas de défaut, veuillez contacter le service SAV de BINDER.
  • Page 122 Mesures requises Chauffage Surchauffe. L’appareil chauffe en permanence, la valeur de Régulateur défectueux. Acquitter l’alarme (chap. 14.4). consigne n’est pas respectée. Informer le S.A.V. BINDER. Relais semi-conducteur Notification défectueux. « Chauffage actif ». Message d‘alarme Régulateur de température pas Acquitter l’alarme (chap. 14.4).
  • Page 123 Message d‘alarme Vérifier le fonctionnement correct Régulateur défectueux. « Marge température » du régulateur. Le cas échéant, informer le S.A.V. BINDER Fermez bien la porte de Porte de l’appareil pas fermée. Température trop basse. La l’appareil. température réglée n’est pas Joint de porte défectueux.
  • Page 124: Renvoi D'un Appareil À La Binder Gmbh

    21.4 Renvoi d’un appareil à la BINDER GmbH La réception d’appareils BINDER retournés à notre usine pour réparation ou pour d’autres raisons n’aura lieu qu’après présentation du numéro d’autorisation (numéro RMA) que nous avons attribué. Ce numéro vous sera communiqué à la réception de votre réclamation par téléphone ou par écrit avant le renvoi (!) de l’appareil BINDER à...
  • Page 125: Mise Hors Service

    électroniques (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG) du 20/10/2015 (BGBl. I S. 1739) ou contactez le service BINDER qui va organiser la reprise et l’élimination de l’appareil selon la loi Allemande pour les équipements électriques et électroniques (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG) du 20/10/2015 (BGBl.
  • Page 126: Elimination De L'appareil Dans Les États De L'union Européenne À Part La République Fédérale D'allemagne

     Si votre distributeur n’est pas capable de reprendre et d’éliminer l’appareil, veuillez contacter le service BINDER. Des appareils BINDER usagés sont démontés lors de leur recyclage dans des matières primaires selon la directive 2012/19/UE par des entreprises certifiées. En vue d’exclusion tout risque pour la santé des employés des entreprises de recyclage, les appareils doivent être libres de matières de nature toxique,...
  • Page 127: Elimination De L'appareil Dans Les États Non Appartenant À L'union Européenne

    Dégâts causés à l’environnement.  Pour la mise hors service définitive et l’élimination de l’appareil veuillez contacter le service BINDER.  Lors de l’élimination, conformez-vous aux dispositions légales de droit public pour une élimination conforme et le respect de l’environnement.
  • Page 128: Description Technique

    1996 par TÜV CERT). Par ailleurs l’équipement de vérification utilisé est soumis à l’observation de l’équipement de vérification décrit dans le système QM BINDER selon DIN EN ISO 9001 et est calibré et vérifié régulièrement en relation à un standard DKD.
  • Page 129: Données Techniques

    23.4 Données techniques Dimension Dimensions extérieures Largeur nette 1250 Hauteur brute (pieds/roues inclus) 1025 1460 1945 1925 Profondeur nette Profondeur brute (poignée de porte, tableau d’instruments, connexion inclus) Ecart de mur en arrière (minimum) Ecart de mur latéral (minimum) Portes Nombre de portes Nombre de portes intérieures en verre Dimensions intérieures...
  • Page 130 Toutes les caractéristiques techniques sont valables uniquement pour les modèles standards à une température ambiante de +22 °C +/- 3 °C et avec une variation de la tension du secteur de +/- 10%. Les données techniques sont déterminées conformément au standard d’usine BINDER Partie 2:2015 et à la norme DIN 12880:2007.
  • Page 131: Equipement Et Options (Extrait)

    23.5 Equipement et options (extrait) L’appareil doit être opéré uniquement avec des pièces accessoires originales BINDER ou avec des pièces accessoires d’autres fournisseurs autorisés par BINDER. L’utilisateur est responsable de tout risque lors de l’utilisation de pièces accessoires non autorisées.
  • Page 132: Pièces De Rechange Et Accessoires (Extrait)

    Chariot à table avec des roues dotées d'un dispositif de blocage KB / KB-UL 53 / 115 9051-0018 (E4) Pour des informations sur les composants non énumérés ici, s'il vous plaît contacter le S.A.V. BINDER. Service de validation N° de référence Documentation de qualification IQ-OQ (version imprimée)
  • Page 133: Plan Des Côtes Kb / Kb-Ul 53

    23.7 Plan des côtes KB / KB-UL 53 [mm] KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 133/149...
  • Page 134: Plan Des Côtes Kb / Kb-Ul 115

    23.8 Plan des côtes KB / KB-UL 115 [mm] KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 134/149...
  • Page 135: Plan Des Côtes Kb / Kb-Ul 240

    23.9 Plan des côtes KB / KB-UL 240 [mm] KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 135/149...
  • Page 136: Plan Des Côtes Kb / Kb-Ul 400

    23.10 Plan des côtes KB / KB-UL 400 [mm] KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 136/149...
  • Page 137: Plan Des Côtes Kb / Kb-Ul 720

    23.11 Plan des côtes KB / KB-UL 720 [mm] KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 137/149...
  • Page 138: Certificats Et Declarations De Conformite

    Certificats et déclarations de conformité 24.1 Déclaration de conformité UE KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 138/149...
  • Page 139 KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 139/149...
  • Page 140 KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 140/149...
  • Page 141: Certificat Pour La Marque De Conformité Gs De La "Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung E.v. (Dguv) (Assurance Sociale Allemande Des Accidents Du Travail Et Maladies Professionnelles)

    24.2 Certificat pour la marque de conformité GS de la “Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e.V. (DGUV) (Assurance sociale allemande des accidents du travail et maladies professionnelles) KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 141/149...
  • Page 142 KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 142/149...
  • Page 143: Enregistrement Du Produit

    Enregistrement du produit KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 143/149...
  • Page 144: Declaration De L'absence De Nocivite

    Déclaration de l’absence de nocivité 26.1 Pour les appareils situés à l'extérieur des Etats Unis et du Canada Déclaration concernant la sécurité et l’absence des produits nocifs Erklärung zur Sicherheit und gesundheitlichen Unbedenklichkeit La sécurité et la santé de nos collaborateurs, le décret concernant des matières dangereuses (GefStofV), et les prescriptions concernant la sécurité...
  • Page 145 Berührung kam Transport/transporteur / Transportweg/Spediteur: Expédition par (Nom du transporteur, etc.) Versendung durch (Name Spediteur o.ä.) ___________________________________________________________________________________ Date de l’expédition à BINDER GmbH / Tag der Absendung an BINDER GmbH ___________________________________________________________________________________ KB / KB-UL (E4 + E6) 11/2020 page 145/149...
  • Page 146 Nous sommes, suivant § 823 BGB, directement responsable envers une tierce personne – surtout envers les collaborateurs de BINDER occupés avec la manipulation et réparation de l’appareil/ de la pièce. / ist uns bekannt, dass wir gegenüber Dritten – hier insbesondere mit der Handhabung/Reparatur des Geräts/des Bauteils betraute Mitarbeiter der Firma BINDER - gemäß...
  • Page 147: Pour Les Appareils Aux Etats Unis Et Au Canada

    Please complete this form and the Customer Decontamination Declaration (next 2 pages) and attach the required pictures. E-mail to: IDL_SalesOrderProcessing_USA@binder-world.com After we have received and reviewed the complete information we will decide on the issue of a RMA number. Please be aware that size specifications, voltage specifications as well as performance specifications are available on the internet at www.binder-world.us...
  • Page 148 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health of our employees and the safety at the workplace, we require that this form is completed by the user for all products and parts that are returned to us. (Distributors or Service Organizations cannot sign this form) NO RMA number will be issued without a completed form.
  • Page 149 Shipping laws and regulations have not been violated. I hereby commit and guarantee that we will indemnify BINDER Inc. for all damages that are a consequence of incomplete or incorrect information provided by us, and that we will indemnify and hold harmless BINDER Inc.

Table des Matières