Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Traduction du mode d'emploi original
KT (E6.1)
Incubateurs réfrigérés
à technologie de réfrigération Peltier et régulateur programmable
Modèle
KT 53
KT 53-UL
KT 115
KT 115-UL
KT 170
KT 170-UL
BINDER GmbH
Adresse
Tel.
Fax
Internet
E-mail
Service Hotline
Service Fax
Service E-mail
Service Hotline USA
Service Hotline Asie Pacifique
Service Hotline Russie et CEI
Version 05/2016
Variante de modèle
KT053-230V
KT053UL-120V
KT115-230V
KT115UL-120V
KT170-230V
KT170UL-120V
Boîte postale 102
D-78502 Tuttlingen
+49 7462 2005 0
+49 7462 2005 100
http://www.binder-world.com
info@binder-world.com
+49 7462 2005 555
+49 7462 2005 93 555
service@binder-world.com
+1 866 885 9794 ou +1 631 224 4340 x3
+852 39070500 ou +852 39070503
+7 495 98815 17
N° de référence
9020-0311
9020-0312
9020-0313
9020-0314
9020-0289
9020-0310
N° de référence 7001-0291

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Binder KT 53

  • Page 1 Mode d'emploi Traduction du mode d’emploi original KT (E6.1) Incubateurs réfrigérés à technologie de réfrigération Peltier et régulateur programmable Modèle Variante de modèle N° de référence KT 53 KT053-230V 9020-0311 KT 53-UL KT053UL-120V 9020-0312 KT 115 KT115-230V 9020-0313 KT 115-UL...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire SECURITE ......................6 Remarques d'ordre juridique ....................... 6 Structure des consignes de sécurité ....................6 1.2.1 Degrés d’avertissement ......................6 1.2.2 Symbole de sécurité ......................... 7 1.2.3 Pictogrammes ........................... 7 1.2.4 Structure de texte de la consigne de sécurité ................8 Position des signes de sécurité...
  • Page 3 PROGRAMMES HORAIRES ................38 Lancer un programme horaire existant ..................... 40 Annuler un programme horaire en cours ..................43 Créer un nouveau programme horaire ....................44 9.3.1 Gestion des sections de programme ..................46 9.3.2 Valeur de consigne de température ..................47 9.3.3 Durée de la section .........................
  • Page 4 20.2.1 Nettoyage ..........................117 20.2.2 Décontamination ........................118 20.3 Renvoi d’un appareil à la BINDER GmbH ..................119 21. ELIMINATION ..................... 120 21.1 Elimination de l’emballage de transport ..................120 21.2 Mise hors service ..........................120 21.3 Elimination de l’appareil dans la République Fédérale d’Allemagne ..........120 21.4 Elimination de l’appareil dans les états de l’Union Européenne à...
  • Page 5 23.7 Plan des côtes KT 53 ........................130 23.8 Plan des côtes KT 115 ........................131 23.9 Plan des côtes KT 170 ........................132 24. CERTIFICATS ET DECLARATIONS DE CONFORMITE ........133 24.1 Déclaration de conformité UE ......................133 24.2 Certificat pour la marque de conformité GS de la “Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e.V.
  • Page 6: Securite

    établis par le passé ou pré- sentement. Les engagements de BINDER se limitent à ceux indiqués dans le contrat de vente qui com- prend également l'ensemble des seules clauses de garantie valables. Ces clauses stipulées dans le con- trat ne seront en aucun cas modifiées par les réglementations concernant les conditions de garantie men-...
  • Page 7: Symbole De Sécurité

    AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, sinon évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures sérieuses (irréversibles). PRECAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, sinon évitée, pourrait provoquer des blessures modérées ou mineures (réversibles). PRECAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, sinon évitée, pourrait provoquer des dommages au produit et/ou à...
  • Page 8: Structure De Texte De La Consigne De Sécurité

    Plaque de service Figure 1: Position des signes à l’appareil KT-UL Veillez à l’intégrité et à la lisibilité des signes de sécurité. Remplacez des signes de sécurité illisibles. Contactez le S.A.V. BINDER. KT (E6.1) 05/2016 page 8/143...
  • Page 9: Plaque Signalétique

    78532 Tuttlingen / Germany www.binder-world.com Figure 2: Plaque signalétique (exemple KT 170 standard) Indications sur la plaque signalétique Information (valeurs d’exemple) BINDER Fabricant: BINDER GmbH KT 170 Modèle Cooling incubator Nom de l’appareil: incubateur réfrigéré Serial No. 00-00000 No. de série 00-00000...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales Sur L'installation Et L'opération Des Appareils

    850-0, BGR/GUV-R 120 ou ZH 1/119, émises par l’association professionnelle allemande) (pour l’Allemagne). La BINDER GmbH n’est responsable pour les propriétés de sécurité de la chambre que si tous les tra- vaux de maintenance et la remise en bonne état sont effectués par des électriciens compétents ou par des spécialistes autorisés par BINDER, et si des pièces influençant la sécurité...
  • Page 11 Du solvant éventuellement contenu dans le matériel de charge doit être ni explosif ni inflammable. C’est- à-dire, aucun mélange explosif ne doit jamais former, quelle que soit la concentration du solvant dans la chambre intérieure. La température à l’intérieur de la chambre ne doit jamais dépasser le point d'inflam- mation et/ou le point de sublimation du produit.
  • Page 12: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Le matériau de charge ne doit pas contenir des substances corrosives, qui peuvent endom- mager les composants de l'appareil en acier inoxydable, aluminium et cuivre. Il s'agit en par- ticulier des acides et des halogénures. La BINDER GmbH n'assume aucune responsabilité pour des possibles dégâts de corrosion causés par de telles substances ATTENTION: Pour les appareils en fonctionnement continu sans surveillance, dans le cas d’introduction des échantillons irremplaçables, nous recommandons fortement de distribuer...
  • Page 13: Mesures Sélectionnes Pour La Prévention Des Accidents

    Mesures sélectionnes pour la prévention des accidents L'opérateur de l’appareil doit respecter la règle suivante: « Betreiben von Arbeitsmitteln. Betreiben von Kälteanlagen, Wärmepumpen und Kühleinrichtungen“ (Opération d'équipements de travail. Fonctionne- ment des systèmes de réfrigération, des pompes à chaleur et des équipements de réfrigération, GUV-R 500 chap.
  • Page 14: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Des conditions optimales d'incubation assurent un maximum de précision, de fiabilité et de sécurité pour tous les paramètres de croissance. De plus, l'incubateur réfrigéré KT a été conçu pour être soumis à des conditions maximums – même pour une utilisation de longue durée. Il est conforme à toutes les spécifica- tions techniques et spécifiques imposées pendant les analyses comme par exemple dans les domaines de la biotechnologie, de la médecine, de l'industrie alimentaire, pharmaceutique et cosmétique, de la botanique et de la zoologie.
  • Page 15: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Panneau d’instrumentation avec le régulateur à micro- processeur T4.12 et l’interface USB Poignée Porte de l‘appareil Interrupteur principal Figure 3: Incubateur réfrigéré KT (exemple modèle KT 170) Panneau d’instrumentation Affichage du régulateur 5,7“ Touches contextuelles Interface USB Commutateur de fonction Voyant de marche Figure 4: Panneau d’instrumentation avec le régulateur à...
  • Page 16: Dos De L'appareil

    Dos de l’appareil Figure 5: Dos de l’appareil avec la position des options (exemple KT 170) Prise DIN sorties d’alarme sans potentiel (option) (non utilisé) Prise DIN sorties analogiques 4-20 mA (option) Prise DIN sorties de commutation sans potentiel (option) Interface de communication RS 422 (option) Interface de communication Ethernet Grille de ventilateur Peltier...
  • Page 17: Etendue De Livraison, Transport, Stockage Et Emplacement

    Les appareils d’occasion ont servi de tests de courte durée ou ont été présenté à des expositions. Ils sont examinés minutieusement avant leur revente. BINDER garantit l’état technique impeccable de l’appareil. Les appareils d’occasion sont marqués d’une étiquette collante. Veuillez enlever l’étiquette avant la mise en service de l’appareil.
  • Page 18: Stockage

    Température ambiante permise pour le transport : -10 °C à +60 °C. Vous pouvez commander des emballages de transport chez le service BINDER. Stockage Stockage temporaire de l’appareil dans un endroit clos et sec. Respectez les conseils pour la mise hors service temporaire (chap.
  • Page 19 Deux appareils des volumes suivants peuvent être empilés l’un sur l’autre. • KT 53 sur KT 53 ou KT 115 ou KT 170 • KT 115 sur KT 115 ou KT 170 • KT 170 sur KT 170 Utilisez des supports antidérapants en caoutchouc sous les 4 pieds de l’appareil supérieur.
  • Page 20: Installation De L'appareil Et Connections

    Installation de l’appareil et connections Ecarteurs Montez les deux écarteurs avec les vis fournis au dos de l’appareil. Ils servent d’assurer la distance mi- nimale de 100mm du dos de l’appareil vers l’arrière. Figure 6: Un des écarteurs fournis pour la distance vers l’arrière Figure 7: Dos KT 170 avec les deux écarteurs montés KT (E6.1) 05/2016 page 20/143...
  • Page 21: Branchement Électrique

    (côté gauche, en bas à droite, chap. 1.4). • Utilisez uniquement des câbles de connexion originaux de BINDER. • Au moment de brancher l’appareil, respectez les réglementations EDF (en France) et VDE (en Alle- magne).
  • Page 22: Mise En Service

    Quand vous ouvrez la porte, le chauffage et le ventilateur s’arrêtent. Après un temps d'attente de 60 sec. (KT 53), 40 sec. (KT 115) ou 20 sec. (KT 170), ils se remettent en marche. Vue d’ensemble des fonctions du régulateur T4.12 Le régulateur T4.12 de l’appareil contrôle la température (domaine: 4 °C jusqu‘à...
  • Page 23: Structure De Menu

    Structure de menu Valeur fixe 08.03.2015 15:05:02 Valeur de consigne Valeur actuelle 25.0 25.2 Température [°C] 100.0 Écran d’accueil (valeurs d‘exemple). Ventilateur Appuyez sur la touche de menu désirée. Menu Utilisateur Accès rapide Partant de l‘écran d’accueil, vous accédez chaque menu avec les trois touches de menu « Utilisateur », «...
  • Page 24 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Menu Diagramme de mesure Equipement optionnel Ajustage de capteur Le menu général (page suivante) Contact S.A.V. (l‘élément de menu « Equipement optionnel » n’est Information de système visible qu’avec de l’équipement optionnel) Fermer Accueil Changer entre les modes d’opération « Régulation désactivée » et « Va- Mode de régulateur leur fixe », chap.
  • Page 25: Le Menu « Accès Rapide

    6.1.2 Le menu « Accès rapide » Le menu « Accès rapide » offre l’accès rapide aux fonctions les plus fréquemment utilisées. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Accès rapide Diagramme de mesure Alarmes actives Valeur de consigne de température Valeur de consigne de ventilateur Le menu «...
  • Page 26: Modes D'opération

    Modes d’opération En mode d’opération « Régulation désactivée » (chap. 6.2.1), le régulateur ne travaille pas; seulement les valeurs actuelles sont indiquées. La chambre est ni chauffée ni réfrigérée, la température s’approche à la valeur ambiante. Le ventilateur tourne à 40 %. En mode d’opération «...
  • Page 27: Régulation Désactivée 08.03.2015

    Régulation désactivée 08.03.2015 05:05:06 ..\ Menu Mode de régulateur Liste des évènements Alarmes Le menu général en mode d’opération « Régulation Valeurs de consigne désactivée ». Régulateur de sécurité Le mode d’opération « Valeur fixe » ou « Régulation désactivée » apparaît dans le titre de l’affichage. Programmes Import/Export Réglages...
  • Page 28: Comportement Pendant Et Après Une Panne De Secteur

    Comportement pendant et après une panne de secteur Lors d'une coupure de courant, toutes les fonctions de régulateur sont hors service. Le contact d’alarme sans potentiel (option, chap. 19.4) est en position d'alarme pour signaler la panne pour toute la durée de la coupure du courant.
  • Page 29: Information

    Version paramètre: 511B-0006-0011 (valeurs d’exemple). Version du micrologiciel (1): 521C-0001-002A Version du micrologiciel (2): 521B-0005-001E Fermer Accueil Pour accéder à l’affichage des données de contact au S.A.V. BINDER, sélectionnez Menu > Contact S.A.V. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Contact S.A.V. Assistance téléphonique Menu secondaire «...
  • Page 30: Reglage D'equipement Optionnel De L'appareil

    Réglage d’équipement optionnel de l’appareil L‘élément de menu « Equipement optionnel » n’est disponible qu’avec de l’équipement optionnel de l’appareil. Menu > Equipement optionnel Pour accéder au menu de sélection, sélectionnez Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Equipement optionnel Chauffage de porte Prise intérieure Sorties de commutation sans potentiel Menu secondaire «...
  • Page 31: Activer/Désactiver La Prise Intérieure Optionnelle

    Réglage de la valeur Offset: Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Chauffage de porte \ Offset Menu d’entrée « Offset“. [°C] Sélectionnez chaque numéro en tournant le commu- tateur de fonction et confirmez la sélection en ap- puyant sur le commutateur de fonction Domaine de réglage: 0 °C à...
  • Page 32: Activer/Désactiver Les Sorties De Commutation Sans Potentiel Optionnelles

    Activer/désactiver les sorties de commutation sans potentiel optionnelles Si l’appareil est équipé des sorties de commutation sans potentiel (option, chap. 19.6), vous pouvez les activer et désactiver par le régulateur. Pour accéder au menu de réglage pour les modes d’opération « Valeur fixe » et « Régulation désacti- vée », sélectionnez Menu >...
  • Page 33: Activer/Désactiver L'affichage De La Température D'échantillon Optionnel

    Activer/désactiver l’affichage de la température d’échantillon optionnel Si l’appareil est équipé d’un affichage de la température d’échantillon avec un capteur Pt 100 flexible (option, chap. 19.4), vous pouvez activer et désactiver l’affichage de la température d’échantillon par le régulateur. Pour accéder au menu de réglage, sélectionnez Menu >...
  • Page 34: Reglage Des Valeurs De Consigne En Mode D'operation « Valeur Fixe

    Réglage des valeurs de consigne en mode d’opération « Valeur fixe » Domaines de réglage Température 4 °C à 100 °C Vitesse de 40 % à 100 % (pleine vitesse) avec des valeurs de température entre 4 °C et 70 °C ventilation Avec des valeurs de température >...
  • Page 35 Réglage de température Pour accéder à l’entrée de la valeur de consigne de température, sélectionnez Accès rapide > Valeur de consigne de température Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Valeur de consigne de température Menu d’entrée « Valeur de consigne de tempéra- ture ».
  • Page 36: Réglage Des Valeurs De Consigne Par Le Menu Général

    Réglage des valeurs de consigne par le menu général Pour accéder au réglage des valeurs de consigne par le menu général, sélectionnez Menu > Valeurs de consigne Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Valeurs de consigne Température Ventilateur Menu secondaire « Valeurs de consigne » Sélectionnez «...
  • Page 37 Réglage de la vitesse de ventilation Pour accéder à l’entrée de la valeur de consigne de ventilateur, sélectionnez Menu > Valeurs de consigne > Valeur de consigne de ventilateur Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Valeur de consigne de ventilateur Menu d’entrée « Valeur de consigne de ventila- teur ».
  • Page 38: Programmes Horaires

    Programmes horaires Le régulateur de programme T4.12 permet de programmer des cycles de température. Le régulateur dispose de 52 emplacements de mémoire pour des programmes horaires avec chacun jusqu‘à 100 sec- tions de programme. Pour accéder à la sélection du menu de programmes horaires, sélectionnez Menu >...
  • Page 39: Démarrage

    Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Programmes\Programmes horaires Démarrage Arrêt Pause Menu secondaire « Programmes horaires ». Continuer Continuez à tourner le commutateur de fonction, Editer pour avoir accès à d’autres éléments de menu. Créer Renommer Supprimer Fermer Accueil Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Programmes\Programmes horaires Supprimer tous...
  • Page 40: Lancer Un Programme Horaire Existant

    Lancer un programme horaire existant Pour accéder au démarrage d’un programme horaire, sélectionnez Menu > Programmes > Programme horaire > Démarrage. (Vous pouvez aussi utiliser Accès rapide > Programme horaire > Démarrage, voir en bas) Vous pouvez également démarrer un programme directement à partir de l‘éditeur de programme (chap. 9.3.9).
  • Page 41: Programme Horaire 08.03.2015

    Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Heure de début (HH:MM:SS) Menu d’entrée « Heure de début ». 5:05:36 L’heure actuelle plus 30 sec. est affichée. Pour lan- cer le programme plus tard, entrez l’heure désirée avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «Ok». Ins Pos1 Fin Ok 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fermer...
  • Page 42 Pour accéder au démarrage d’un programme horaire, vous pouvez aussi sélectionner Accès rapide > Programme horaire > Démarrage Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Accès rapide Diagramme de mesure Alarmes actives Valeur de consigne de température Menu « Accès rapide ». Valeur de consigne de ventilateur Sélectionnez «...
  • Page 43: Annuler Un Programme Horaire En Cours

    Comportement après la fin du programme Le régulateur change automatiquement en mode d’opération « Valeur fixe ». Avant de lancer le programme, vérifiez la valeur de consigne de température entrée en mode d’opération « Valeur fixe ». Après la fin du programme, la température sera réglée à cette valeur. PRECAUTION Température trop élevée ou trop basse suite à...
  • Page 44: Créer Un Nouveau Programme Horaire

    Créer un nouveau programme horaire Pour chaque section de programme vous pouvez déterminer la valeur de consigne de température, la vitesse de ventilation, la durée de la section, le type de transition de température « R » (rampe) ou « S » (saut) (voir chap.
  • Page 45 Si vous avez sélectionné « Basé sur… », la fenêtre de sélection de programme s’affiche : Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Sélectionner le programme Programme0001 Programme0002 Programme0003 Menu secondaire « Sélectionner le programme » (exemple). Sélectionnez le programme désiré et appuyez sur le commutateur de fonction. Fermer Accueil Si pas de programme était créé...
  • Page 46: Gestion Des Sections De Programme

    Pour ajouter une autre ligne de programme (section), tournez le commutateur de fonction vers la droite et appuyez. La prochaine section est ajoutée. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] No Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max R/S 25.00 00:00:15 -999.00 999.00 Rampe L’éditeur de programme horaire...
  • Page 47: Valeur De Consigne De Température

    9.3.2 Valeur de consigne de température Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme horaire. ..\ Régulateur de température [°C] Sélectionnez une valeur sous « Valeur » No. Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max et appuyez sur le commutateur de fonction. 25.00 00:00:15 -999.00 999.00 Rampe...
  • Page 48: Répétition D'une Ou De Plusieurs Section Dans Un Programme Horaire

    9.3.4 Répétition d’une ou de plusieurs section dans un programme horaire Entrez sous « Réf. » le numéro de la section cible avec laquelle de cycle de répétitions doit commencer, et sous « Rép. » le nombre désiré de répétitions. Pour répéter des sections infiniment, entrez « -1 » comme nombre de répétitions.
  • Page 49: Marge De Tolérance

    Dans l‘exemple suivant, les sections 2 et 3 du programme horaire doivent être répétés 30 fois: Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] No. Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max 1 40.00 00:30:00 -999.00 999.00 Rampe 2 60.00 01:30:00 -999.00 999.00 Rampe 3 80.00 01:00:00 -999.00 999.00 Rampe...
  • Page 50 Entrez ensuite le maximum de tolérance: Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme horaire. ..\ Régulateur de température [°C] Sélectionnez une valeur sous « T. max » No. Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max et appuyez sur le commutateur de fonction. 1 25.00 00:00:15 -999.00 999.00...
  • Page 51: Réglages « Rampe De Valeur De Consigne » Et « Saut De Valeur De Consigne

    9.3.6 Réglages « rampe de valeur de consigne » et « saut de valeur de consigne » Réglage « Rampe » La valeur de consigne d’une section de programme sert de température de départ de cette section. Pen- dant la durée de la section, le changement de la valeur de consigne se produit progressivement à la va- leur de consigne de la section de programme suivante.
  • Page 52 Exemples: Réglage « Rampe » W/°C t/min. Tableau de programme correspondant au graphique: Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max 40.0 00:30:00 -999 +999 60.0 01:30:00 80.0 01:00:00 80.0 03:20:00 -999 +999 20.0 00:00:01 -999 +999 Réglage « Saut » W/°C t/min.
  • Page 53: Activer/Désactiver Les Sorties De Commutation Optionnelles

    9.3.7 Activer/désactiver les sorties de commutation optionnelles Si l’appareil est équipé de sorties de commutation sans potentiel (option, chap. 19.6), l’éditeur de pro- grammes permet de les activer ou désactiver pour chaque section de programme. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme horaire (vue avec l’option sorties de commutation) ..\ Régulateur de température [°C]...
  • Page 54: Accès Au Prochain Paramètre

    9.3.8 Accès au prochain paramètre Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] No. Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max 1 40.00 00:30:00 -999.00 999.00 Saut 2 60.00 01:30:00 -5.00 5.00 Saut 3 80.00 01:00:00 -5.00 5.00 Saut L’éditeur de programme horaire (exemple).
  • Page 55 Entrée des valeurs de consigne pour le prochain paramètre (vitesse de ventilation) Le nombre de lignes de programme (c.-à-d. sections de programme) affichées correspond à celui du programme de température. Les valeurs pour la durée des sections, les répétitions et les réglages «...
  • Page 56: Sauvegarder Le Programme Horaire Et Quitter L'éditeur De Programme

    9.3.9 Sauvegarder le programme horaire et quitter l‘éditeur de programme Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] No. Valeur H:M:S Réf. Rép. T. min T.max 1 40.00 00:30:00 -999.00 999.00 Saut 2 60.00 01:30:00 -5.00 5.00 Saut 3 80.00 01:00:00 -5.00 5.00 Saut...
  • Page 57 Quand vous sélectionnez « Quitter (sans sauvegarder!) », vous quittez l’éditeur de programme sans sau- vegarder le programme. Une question de sécurité s’affiche : Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Confirmer Ne pas quitter Vraiment quitter (sans sauvegarder!) Menu secondaire « Confirmer ». C’est une question de sécurité.
  • Page 58: Interruption De Programme

    Interruption de programme Un programme horaire peut être interrompu manuellement (pause), et il est arrêté automatiquement dès que les marges de tolérance entrées pour la section de programme correspondant sont dépassés (voir chap. 9.3.5). Interruption manuelle de programme Pour accéder à la fonction de pause d’un programme horaire, sélectionnez Menu >...
  • Page 59: Supprimer Un Programme Horaire

    Supprimer un programme horaire Pour accéder à la suppression d’un programme horaire, sélectionnez Menu > Programmes > Programme horaire > Supprimer Menu > Programmes > Programme horaire > Supprimer tous Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Programme\Programme horaire Démarrage Arrêt Pause Menu secondaire «...
  • Page 60: Programmes Du Semainier

    Programmes du semainier Le régulateur de programmes T4.12 permet de programmer des programmes du semainier avec réfé- rence en temps réel. Le régulateur dispose de 8 emplacements de mémoire avec chacun jusqu‘à 30 points de commutation. Pour accéder à la sélection du menu de programmes du semainier, sélectionnez Menu >...
  • Page 61: Lancer Un Programme Du Semainier Existant

    10.1 Lancer un programme du semainier existant Pour accéder au démarrage d’un programme du semainier, sélectionnez Menu > Programmes > Programme du semainier > Démarrage (Vous pouvez aussi utiliser Accès rapide > Programme du semainier > Démarrage, voir en bas) Vous pouvez également démarrer un programme directement à...
  • Page 62 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Heure de début (HH:MM:SS) Menu d’entrée « Heure de début ». 5:05:36 L’heure actuelle plus 30 sec. est affichée. Pour lan- cer le programme plus tard, entrez l’heure désirée avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «...
  • Page 63 Pour accéder au démarrage d’un programme horaire, vous pouvez aussi sélectionner Accès rapide > Programme du semainier > Démarrage Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Accès rapide Diagramme de mesure Alarmes actives Valeur de consigne de température Menu « Accès rapide ». Valeur de consigne de ventilateur Sélectionnez «...
  • Page 64: Annuler Un Programme Du Semainier En Cours

    10.2 Annuler un programme du semainier en cours Pour accéder à l’annulation d’un programme du semainier, sélectionnez Menu > Programme > Programme du semainier > Arrêt Pour accéder à l’annulation d’un programme du semainier, vous pouvez aussi sélectionner Accès rapide > Programme du semainier > Arrêt.
  • Page 65: Créer Un Nouveau Programme Du Semainier

    10.3 Créer un nouveau programme du semainier Vous pouvez définir jusqu’à 30 points de commutation par semaine dans un programme du semainier. Un point de commutation définie un moment précis et l’état correspondant de chaque canal (actif/inactif). Dans un programme du semainier en cours, la température du point de commutation actuellement actif est maintenue jusqu'à...
  • Page 66 Si vous avez choisi « Basé sur… », la fenêtre de sélection de programme s’affiche : Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Sélectionner le programme Programme0004 Programme0005 Jour-nuit Menu secondaire « Sélectionner le programme » (exemple). Sélectionnez le programme désiré et appuyez sur le commutateur de fonction.
  • Page 67: Gestion Des Sections De Programme

    Pour ajouter une autre ligne de programme (section), tournez le commutateur de fonction vers la droite et appuyez. La prochaine section est ajoutée. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] Valeur Jour H:M:S Activité 25.00 Lundi 00:00:00 Inactif L’éditeur de programme du semainier 25.00 Lundi...
  • Page 68: Valeur De Consigne De Température

    10.3.2 Valeur de consigne de température Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme du semainier. ..\ Régulateur de température [°C] Sélectionnez une valeur sous « Valeur » Valeur Jour H:M:S Activité et appuyez sur le commutateur de fonction. 25.00 Lundi 00:00:00 Inactif Valeur fixe...
  • Page 69: Heure De La Journée

    Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Jour de la semaine Lun-Ven Dim-Jeu Lun-Sam Menu secondaire « Jour de la semaine » (page Ven+Sam suivante). Sam+Dim Sélectionnez la fonction désirée et appuyez sur le commutateur de fonction Fermer 10.3.4 Heure de la journée Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme du semainier.
  • Page 70: Activité Du Point De Commutation

    10.3.5 Activité du point de commutation Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 L’éditeur de programme du semainier. ..\ Régulateur de température [°C] Sélectionnez une valeur sous « Activité » Valeur Jour H:M:S Activité et appuyez sur le commutateur de fonction. 25.00 Lundi 00:00:00 Inactif Valeur fixe...
  • Page 71: Accès Au Prochain Paramètre

    10.3.7 Accès au prochain paramètre Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] Valeur Jour H:M:S Activité 35.00 Lundi 08:00:00 Actif 40.00 Lundi 10:00:00 Actif 35.00 Lundi 18:00:00 Actif L’éditeur de programme du semainier (exemple). 10.00 Lundi 20:00:00 Actif Appuyez sur la touche «...
  • Page 72 Entrée des valeurs de consigne pour le prochain paramètre (vitesse de ventilation) Le nombre de lignes de programme (c.-à-d. sections de programme) affichées correspond à celui du programme de température. Les valeurs pour les points de commutation (jour, heure, activité) sont pris du programme de température et ne sont pas éditables dans cette vue.
  • Page 73: Sauvegarder Le Programme Du Semainier Et Quitter L'éditeur De Programme

    10.3.8 Sauvegarder le programme du semainier et quitter l‘éditeur de programme Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de température [°C] Valeur Jour H:M:S Activité 35.00 Lundi 08:00:00 Actif 40.00 Lundi 10:00:00 Actif 35.00 Lundi 18:00:00 Actif L’éditeur de programme du semainier (exemple). 10.00 Lundi 20:00:00...
  • Page 74: Supprimer Un Programme Du Semainier

    Quand vous sélectionnez « Quitter (sans sauvegarder!) », vous quittez l’éditeur de programme sans sau- vegarder le programme. Une question de sécurité s’affiche : Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Confirmer Ne pas quitter Menu secondaire « Confirmer ». Vraiment quitter (sans sauvegarder!) C’est une question de sécurité.
  • Page 75: Verrouillage Du Clavier

    Verrouillage du clavier La fonction de verrouillage du clavier sert à bloquer l‘accès au régulateur. Si le verrouillage du clavier est activé, le régulateur reste dans la vue actuelle et ne se laisse opérer que si vous entrez le mot de passe actuel.
  • Page 76: Activation Immédiate Du Verrouillage Du Clavier

    11.1 Activation immédiate du verrouillage du clavier Pour accéder à l’activation directe du verrouillage du clavier, sélectionnez Utilisateur > Verrouillage du clavier > Verrouillage du clavier Marche Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Verrouillage du clavier Verrouillage du clavier Marche Verrouillage du clavier automatique Menu secondaire «...
  • Page 77 Le menu d’entrée « Période d’attente [min] » sert à définir une période d’attente suite à la dernière entrée après laquelle le verrouillage du clavier sera activé automatiquement. Pour accéder au menu d’entrée, sélectionnez Utilisateur > Verrouillage du clavier > Verrouillage du clavier automatique > Période d’attente [min] Entrer période d’attente [min] 08.03.2015 05:05:06...
  • Page 78: Modifier Le Mot De Passe Pour Déverrouiller Le Verrouillage Du Clavier

    Quand le verrouillage du clavier est activé, cet icône est affiché à l’écran du régulateur. 11.3 Modifier le mot de passe pour déverrouiller le verrouillage du clavier Pour accéder à la modification du mot de passe du verrouillage du clavier, sélectionnez Utilisateur >...
  • Page 79: Configuration Generale Du Regulateur

    Configuration générale du régulateur Au menu secondaire « Réglages », vous pouvez régler la date et l‘heure, choisir la langue des menus du régulateur et sélectionner l’unité de température désirée, définir la configuration pour les fonctions com- municatives du régulateur et remettre le régulateur à l’état d’usine. Pour accéder au menu secondaire «...
  • Page 80: Assistant De Configuration

    12.1 Assistant de configuration L‘assistant de configuration vous guide de manière séquentielle à travers les menus principaux pour la configuration de votre appareil: • Langue • Nom de chambre • Date et heure • Adresse IP • Masque de sous réseau •...
  • Page 81 Réglage de la date Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Sélectionnez la date (JJ.MM.AAAA) Menu d’entrée « Sélectionnez la date ». 8.03.2015 La date actuelle est affichée. Si elle n'est pas cor- recte, entrez la date correcte avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «Ok».
  • Page 82: Sélection De La Langue Du Menu Du Régulateur T4.12

    12.3 Sélection de la langue du menu du régulateur T4.12 Le régulateur T4.12 communique par l'intermédiaire d'un guidage par menu en texte clair en la langue à choix. Pour accéder à la sélection de la langue désirée, sélectionnez Menu > Réglages > Sprache, Language, Langue, Idioma, Lingua Valeur fixe...
  • Page 83: Choix De L'unité De Température

    12.5 Choix de l’unité de température Pour accéder au réglage de l’unité de température, sélectionnez Menu > Réglages > Unité de température Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Unité de température Celsius [°C] Fahrenheit [°F] Kelvin [K] Menu secondaire « Unité de température ». Sélectionnez l’unité...
  • Page 84: Remise À L'état D'usine

    Les réglages dans ce menu secondaire sont requises pour la mise en réseau des appareils à l’interface Ethernet, p.ex. pour l’opération avec le logiciel de communication APT-COM™ 3 DataControlSystem de BINDER. Vous pouvez afficher l’adresse IP de l'appareil assignée par votre serveur DHCP, ou assigner manuelle- ment l'adresse IP.
  • Page 85 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Réglages réseau DNS 1 DNS 2 Menu secondaire « Réglages réseau » (page sui- vante). Fermer Accueil Voir réglages réseau Vue d’ensemble de la configuration entière du réseau DHCP Marche/Arrêt Régler l’état DHCP marche/arrêt Adresse MAC Affichage de l’adresse MAC de l’appareil Adresse IP Entrer l’adresse IP désirée...
  • Page 86 Afficher l‘adresse MAC Pour identifier l’appareil dans un réseau Ethernet, vous pouvez afficher l‘adresse MAC de l’appareil. Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Adresse MAC 00-00-00-00-00-00 Menu secondaire « Adresse MAC » (valeur d‘exemple) L‘adresse MAC est indiquée. Fermer Accueil Revenez au menu « Réglages réseau » par la touche « Fermer » ou à l‘écran d’accueil par « Accueil ». Entrer l’adresse IP: Valeur fixe 22.08.2012 05:05:06...
  • Page 87 Entrer le nom de chambre: Valeur fixe 22.08.2012 05:05:06 ..\ Nom de chambre Menu d’entrée « Nom de chambre » T_E6.1 (exemple). Entrez le nom désiré de l’appareil avec le commuta- teur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «Ok». C D E F G H I J L M N O P Q R Fermer...
  • Page 88: Vue D'ensemble Des Réglages Réseau

    Entrer DNS 1 ou DNS 2: Valeur fixe 22.08.2012 05:05:06 ..\ DNS 1 (n.n.n.n.) Menu d’entrée « DNS 1 » ou « DNS 2 » 92.168.0.1 (valeur d‘exemple) Entrez la valeur désirée avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «Ok». Pos1 Fin OK 0 2 3 4 5 6 7 8 9 , Fermer...
  • Page 89: Adresse Rs 422 (Avec L'option Interface Rs 422)

    12.10 Adresse RS 422 (avec l‘option interface RS 422) Pour des appareils équipés avec l’interface RS 422 optionnel, l’adresse APT-COM™ 3 DataControlSys- tem de BINDER. Réglage d’usine: « 1 ». Pour accéder à l’entrée de l’adresse RS 422 de l’appareil, sélectionnez Menu >...
  • Page 90: Transfert De Donnees Par L'interface Usb

    Transfert de données par l’interface USB L’interface USB se trouve dans le panneau d‘instruments. Pour accéder aux menus secondaires pour le transfert de données, sélectionnez Menu > Import/Export Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Importer/exporter à mémoire USB Exporter vers mémoire USB Importer à...
  • Page 91: Import De Données À Partir Des Supports De Mémoire Usb

    Sélectionnez le type de données désiré et appuyez sur le commutateur de fonction. Les données seront écrites au support de mémoire connecté. Etat d’appareil actuel, avec le mode d’opération, les valeurs de con- Etat de chambre signe etc. Enregistrement de données Valeurs mesurées Enregistrement des évène- Liste d’informations d’état et de messages d’erreur (voir chap.
  • Page 92: Notifications Et Alarmes

    Si aucun périphérique USB n'est connecté, le message « Aucun dispositif USB trouvé » s’affiche. Ce message disparaîtra dès que la clé USB ou la prise USB d'un dispositif de mé- moire est branché dans le port USB au panneau d’instruments. Quand des données sont sorties ou lues par l’interface USB, cet icône est affiché...
  • Page 93: Etats D'alarme

    Le signal sonore se fait activer/désactiver dans le menu secondaire « Alarmes » (chap. 14.5.3). Avec le signal sonore activé (réglage d’usine), il y a un message d’alarme acoustique (signal sonore) en cas d’alarme. Le signal sonore se fait éteindre dans le menu secondaire « Alarmes » pour l’acquittement d‘alarmes en appuyant sur la touche «...
  • Page 94: Acquittement D'une Alarme Activée

    14.4 Acquittement d’une alarme activée Valeur fixe 08.03.2015 15:05:02 Valeur de consigne Valeur actuelle 25.0 29.8 Température [°C] Écran d’accueil avec l’alarme du régulateur de sécu- rité de surchauffe. 100.0 Ventilateur Le signal sonore sonne (pourvu qu’il ne soit pas désactivé...
  • Page 95: Réglages D'alarme Et Vue D'ensemble

    14.5 Réglages d’alarme et vue d’ensemble Menu > Alarmes Pour accéder aux réglages d’alarme et aux listes vues d’ensemble, sélectionnez Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Alarme Alarmes actives Histoire Test du signal sonore Menu secondaire « Alarme ». Signal sonore Marche/Arrêt Sélectionnez la fonction désirée et appuyez sur le Alarmes Marche/Arrêt commutateur de fonction.
  • Page 96: Histoire - Liste De Toutes Les Alarmes

    14.5.2 Histoire – liste de toutes les alarmes Pour accéder à la liste de vue d’ensemble des alarmes, sélectionnez Menu > Alarmes > Histoire Cette liste contient les informations quand une alarme a été activée et quand elle a été supprimée. Valeur fixe 08.03.2015 15:05:06 ..\ Histoire...
  • Page 97: Activer, Désactiver Et Vérifier Le Signal Sonore D'alarme

    14.5.3 Activer, désactiver et vérifier le signal sonore d’alarme Test du signal sonore Pour accéder au test de fonction du signal sonore d’alarme, sélectionnez Menu > Alarmes > Test du signal sonore Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 Menu secondaire « Test du signal sonore ». ..\ Test du signal sonore Le réglage actuel est indiqué.
  • Page 98: Délai D'alarme Suite À L'ouverture De Porte

    14.5.5 Délai d’alarme suite à l’ouverture de porte Pour accéder au réglage du temps de délai de l’alarme de porte ouverte, sélectionnez Menu > Alarmes > Retard d'alarme de porte Entrer temps de retard [min] 08.03.2013 05:05:06 ..\ Retard d'alarme de porte Menu d‘entrée «...
  • Page 99: Liste Des Evenements

    Liste des évènements La « Liste des évènements » montre des informations d‘état et des messages d‘erreur du jour actuel. Vous pouvez également afficher les événements des derniers jours. Pour accéder à la liste des évènements, sélectionnez Menu > Liste des évènements Utilisateur >...
  • Page 100: Representation Graphique Des Valeurs Mesurees

    Représentation graphique des valeurs mesurées Pour accéder au diagramme de mesure, sélectionnez Menu> Diagramme de mesure Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 0:11 0:16 0:22 Vue du diagramme de mesure (vue d’exemple avec de l’équipement optionnel). Appuyez sur la touche « Réglages“ . So.
  • Page 101: Sélection Du Domaine D'affichage

    16.2 Sélection du domaine d'affichage Pour accéder au réglage du domaine d'affichage, sélectionnez Menu> Diagramme de mesure > Réglages > Domaine d’affichage Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 Domaine d’affichage Température Température d’échantillon Menu secondaire « Domaine d’affichage » (l‘élément de menu « Température d’échantillon » n’est visible qu’avec de l’équipement optionnel) Sélectionner le paramètre désiré...
  • Page 102: Choix Des Paramètres

    16.3 Choix des paramètres Dans ce menu, vous pouvez sélectionner les paramètres que doivent être affichés dans le diagramme de mesure. Pour accéder à la sélection des paramètres, sélectionnez Menu> Diagramme de mesure > Réglages > Paramètres Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 Menu secondaire «...
  • Page 103: Thermostats De Securite

    La remise en service par l'utilisateur n'est plus possible. La sécurité de température n'est pas accessible de l'extérieur et peut seulement être échangé par un technicien. Dans ce cas, contactez le service après-vente autorisé ou le S.A.V. BINDER. 17.2 Régulateur de sécurité de température supérieure (sécurité de surchauffe classe 3.1)
  • Page 104: Réglage Du Régulateur De Sécurité

    17.2.2 Réglage du régulateur de sécurité Pour accéder à l’indication et à la modification du réglage actuel du régulateur de sécurité dans le menu secondaire « Régulateur de sécurité », sélectionnez Menu > Régulateur de sécurité Mode du régulateur de sécurité: Sélection entre Limite (absolu) et Offset (relatif) Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de sécurité...
  • Page 105 Entrée de la valeur de consigne du régulateur de sécurité Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de sécurité Mode Valeur de consigne rég. de sécurité Menu secondaire « Régulateur de sécurité » Voir configuration (affichage chez l’appareil standard) Sélectionnez « Valeur de consigne » et appuyez sur le commutateur de fonction.
  • Page 106 Vue d’ensemble des réglages actuelles Vous pouvez voir les réglages actuelles du régulateur de sécurité: Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de sécurité Mode Valeur de consigne rég. de sécurité Menu secondaire « Régulateur de sécurité » Voir configuration (affichage chez l’appareil standard) Sélectionnez «...
  • Page 107: Régulateur De Sécurité De Température Supérieure Et Inférieure (Sécurité De Température Excessive Classe 3.3) (Option)

    17.3 Régulateur de sécurité de température supérieure et inférieure (Sécurité de température excessive classe 3.3) (option) Avec cette option, l’appareil est équipé d’un régulateur de sécurité électronique. La combinaison de pro- tection contre la surchauffe (classe 3.1) et des températures trop basses (classe 3.2) est considérée comme une sécurité...
  • Page 108: Réglage Du Régulateur De Sécurité

    17.3.2 Réglage du régulateur de sécurité Pour accéder à l’indication et à la modification du réglage actuel du régulateur de sécurité dans le menu secondaire « Régulateur de sécurité », sélectionnez Menu > Régulateur de sécurité Attention: Dans la version de régulateur actuelle, le réglage minimum du régulateur de sécurité est limité...
  • Page 109 Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Valeur de consigne de temp. supérieure Menu d’entrée « Valeur de de consigne [°C] de temp. supérieure ». Entrez la valeur désirée avec le commutateur de fonction. Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche «Ok». Fin OK 0 1 2 3 5 6 7 8 9 , - Ins Fermer...
  • Page 110 Vue d’ensemble des réglages actuelles Vous pouvez voir les réglages actuelles du régulateur de sécurité: Valeur fixe 08.03.2015 05:05:06 ..\ Régulateur de sécurité Mode de régulateur de sécurité Température supérieure Température inférieure Menu secondaire « Régulateur de sécurité ». Voir configuration Sélectionnez «...
  • Page 111: Remarques Concernant La Refrigeration

    Remarques concernant la réfrigération Dégivrage: Les incubateurs réfrigérés de BINDER sont très hermétiques. En faveur de la précision de la tempéra- ture, on a renoncé à un dispositif de dégivrage automatique cyclique. A des températures très basses, l’humidité se trouvant dans l’air peut se condenser sur les dissipateurs thermiques et y former de givre Veillez à...
  • Page 112: Data Logger Kit (Option)

    19.3 Data Logger kit (option) Les BINDER Data Logger offrent un système de mesure indépendant et à longue-terme pour la tempéra- ture. Ils sont équipés d’un clavier et d’un large affichage LCD aussi que des fonctions d’alarme et d’une fonction de temps réel. Les données de mesure sont enregistrées dans le Data Logger et se font lire après le mesurage par l’interface RS232 du Data Logger.
  • Page 113: Sortie D'alarme Sans Potentiel (Option)

    19.5 Sortie d’alarme sans potentiel (option) Avec cette option, l’appareil est équipé d’un contact d’alarme sans potentiel pour la température. Des alarmes peuvent être transmises à une installation de monitorage centrale. La connexion est effectuée par le biais de la douille DIN (1) située au dos de l’appareil. Une fiche mâle DIN est ajoutée.
  • Page 114: Sortie Analogique Pour Température (Option)

    19.6 Sortie analogique pour température (option) Par cette option, l’appareil est équipé avec une sortie analogue de 4-20 mA pour la température. La sortie peut être utilisée pour transmettre des informations à des systèmes ou des appareils de registration ex- ternes.
  • Page 115: Prise Intérieure Étanche À L'eau (Option)

    19.8 Prise intérieure étanche à l'eau (option) Vous pouvez activer et désactiver la prise par le menu du régulateur (chap. 7.2). La prise intérieure est protégée contre les projections d'eau. IP type de protection 67, 100-240 V 1N ~ 50-60 Hz Charge max 500 W Température d’opération maximale permise avec cette option: 90 °C AVERTISSEMENT...
  • Page 116: Maintenance, Nettoyage Et Service Apres-Vente

     Des travaux généraux doivent être effectués uniquement par des électriciens compé- tents ou par des spécialistes autorisés par BINDER.. Assurez-vous que des travaux réguliers de maintenance sont effectués au moins une fois par an.
  • Page 117: Nettoyage Et Décontamination

    Art. No. 1002-0016. En cas de détériorations de corrosion éventuelles suite à l’utilisation d’autres nettoyants, la BINDER GmbH décline toute responsabilité. La BINDER GmbH n'assume aucune responsabilité pour des possibles dégâts de corrosion causés par un manque de nettoyage. PRECAUTION Danger de corrosion.
  • Page 118: Décontamination

    N’utilisez pas de produits de décontamination qui pourraient causer un danger en raison de la réaction avec les composants de l'appareil ou le matériau de charge. En cas de doute quant à la convenance de produits de nettoyage, veuillez contacter le S.A.V. BINDER. Désinfectants appropriés: L’intérieur de chambre Des désinfectants de surface de type commercial sans acide ni halogénures.
  • Page 119: Renvoi D'un Appareil À La Binder Gmbh

    Suivant l’utilisation du spray désinfectant, laissez sécher l’appareil et l’aérer suffisamment. 20.3 Renvoi d’un appareil à la BINDER GmbH La réception d’appareils BINDER retournés à notre usine pour réparation ou pour d’autres raisons n’aura lieu qu’après présentation du numéro d’autorisation (numéro RMA) que nous avons attribué. Ce numé- ro vous sera communiqué...
  • Page 120: Elimination

    électroniques (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG) du 20/10/2015 (BGBl. I S. 1739) ou contactez le service BINDER qui va organiser la reprise et l’élimination de l’appareil selon la loi Alle- mande pour les équipements électriques et électroniques (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG) du 20/10/2015 (BGBl.
  • Page 121: Elimination De L'appareil Dans Les États De L'union Européenne À Part La République Fédérale D'allemagne

    BINDER GmbH valides lors de l’achat de l’appareil sont en vigueur. Des appareils BINDER usagés sont démontés lors de leur recyclage dans des matières primaires selon la directive 2012/19/UE par des entreprises certifiées. En vue d’exclusion tout risque pour la santé des employés des entreprises de recyclage, les appareils doivent être libres de matières de nature toxique,...
  • Page 122: Elimination De L'appareil Dans Les États Non Appartenant À L'union Européenne

     Si votre distributeur n’est pas capable de reprendre et d’éliminer l’appareil, veuillez con- tacter le service BINDER. Des appareils BINDER usagés sont démontés lors de leur recyclage dans des matières primaires selon la directive 2012/19/UE par des entreprises certifiées. En vue d’exclusion tout risque pour la santé des employés des entreprises de recyclage, les appareils doivent être libres de matières de nature toxique,...
  • Page 123: Depannage

    Contrôlez le fusible et remplacez- Fusible de l’appareil a répondu. le si nécessaire. S’il répond en- Appareil sans fonction. core, informez le S.A.V. BINDER Régulateur défectueux. Température nominale dépassée Informez le S.A.V. BINDER. par env. 10 °C à cause de défail- lance de l’appareil.
  • Page 124: Puissance Frigorifique

    Message d‘alarme Vérifier le fonctionnement cor- Régulateur défectueux. « Marge température » recte du régulateur. Si néces- saire, informer le S.A.V. BINDER Fermez bien la porte de Porte de l’appareil pas fermée. Température trop basse. La l’appareil. température réglée n’est pas Joint de porte défectueux.
  • Page 125: Description Technique

    à l’observation de l’équipement de vérification décrit dans le système d'assurance de la qualité BINDER selon DIN EN ISO 9001 et est calibré et vérifié régulièrement en relation à un standard DKD. Il est recommandé de répéter les calibrages tous les 12 mois.
  • Page 126: Définition Du Volume Utile

    23.3 Définition du volume utile Le volume utile illustré ci-dessous est calculé comme suit: A, B, C = dimensions intérieures (largeur, hauteur, profon- deur) a, b, c = espace libre mur/appareil a = 0,1*A b = 0,1*B c = 0,1*C = (A - 2 * a) * (B - 2 * b) * (C - 2 * c) UTILE Figure 14: Détermination du volume utile...
  • Page 127 +25 °C et avec une variation de la tension du secteur de +/-10%. Les données techniques sont déterminées conformément au standard d’usine BINDER Partie 2:2015 et à la norme DIN 12880:2007 et se réfèrent à une vitesse de ventilation de 75 %.
  • Page 128: Equipement Et Options (Extrait)

    23.5 Equipement et options (extrait) L’appareil doit être opéré uniquement avec des pièces accessoires originales BINDER ou avec des pièces accessoires d’autres fournisseurs autorisés par BINDER. L’utilisateur est responsable de tout risque lors de l’utilisation de pièces accessoires non autorisées.
  • Page 129: Pièces De Rechange Et Accessoires (Extrait)

    23.6 Pièces de rechange et accessoires (extrait) La BINDER GmbH n’est responsable pour les propriétés de sécurité de la chambre que si tous les travaux de maintenance et la remise en bonne état sont effectués par des électriciens compétents ou par des spécialistes autorisés par BINDER, et si des pièces influençant la sé- curité...
  • Page 130: Plan Des Côtes Kt 53

    23.7 Plan des côtes KT 53 (Indications in mm) KT (E6.1) 05/2016 page 130/143...
  • Page 131: Plan Des Côtes Kt 115

    23.8 Plan des côtes KT 115 (Indications in mm) KT (E6.1) 05/2016 page 131/143...
  • Page 132: Plan Des Côtes Kt 170

    23.9 Plan des côtes KT 170 (Indications in mm) KT (E6.1) 05/2016 page 132/143...
  • Page 133: Certificats Et Declarations De Conformite

    Certificats et déclarations de conformité 24.1 Déclaration de conformité UE KT (E6.1) 05/2016 page 133/143...
  • Page 134 KT (E6.1) 05/2016 page 134/143...
  • Page 135: Certificat Pour La Marque De Conformité Gs De La "Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung E.v. (Dguv) (Assurance Sociale Allemande Des Accidents Du Travail Et Maladies Professionnelles)

    24.2 Certificat pour la marque de conformité GS de la “Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e.V. (DGUV) (Assurance sociale allemande des acci- dents du travail et maladies professionnelles) KT (E6.1) 05/2016 page 135/143...
  • Page 136 KT (E6.1) 05/2016 page 136/143...
  • Page 137: Enregistrement Du Produit

    Enregistrement du produit KT (E6.1) 05/2016 page 137/143...
  • Page 138: Declaration De L'absence De Nocivite

    Déclaration de l’absence de nocivité 26.1 Pour les appareils situés à l'extérieur des Etats Unis et du Canada Déclaration concernant la sécurité et l’absence des produits nocifs Erklärung zur Sicherheit und gesundheitlichen Unbedenklichkeit La sécurité et la santé de nos collaborateurs, le décret concernant des matières dangereuses (GefStofV), et les prescriptions concernant la sécurité...
  • Page 139 Gerät/Bauteil nicht mit Radioak- tivität in Berührung kam Transport/transporteur / Transportweg/Spediteur: Expédition par (Nom du transporteur, etc.) Versendung durch (Name Spediteur o.ä.) ___________________________________________________________________________________ Date de l’expédition à BINDER GmbH / Tag der Absendung an BINDER GmbH ___________________________________________________________________________________ KT (E6.1) 05/2016 page 139/143...
  • Page 140 Dritter freistellen. Nous sommes, suivant § 823 BGB, directement responsable envers une tierce personne – surtout envers les collaborateurs de BINDER occupés avec la manipulation et réparation de l’appareil/ de la pièce. / Es ist uns bekannt, dass wir gegenüber Dritten – hier insbesondere mit der Handhabung/Reparatur des Geräts/des Bauteils betraute Mitarbeiter der Firma BINDER - gemäß...
  • Page 141: Pour Les Appareils Aux Etats Unis Et Au Canada

    Please complete this form and the Customer Decontamination Declaration (next 2 pages) and attach the required pictures. E-mail to: IDL_SalesOrderProcessing_USA@binder-world.com After we have received and reviewed the complete information we will decide on the issue of a RMA number. Please be aware that size specifications, voltage specifications as well as performance specifi- www.binder-world.us...
  • Page 142: Customer (End Utilisateur) Decontamination Declaration

    Customer (End Utilisateur) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health of our employees and the safety at the workplace, we require that this form is com- pleted by the utilisateur for all products and parts that are returned to us. (Distributors or Service Organi- zations cannot sign this form) NO RMA number will be issued without a completed form.
  • Page 143 4.5 Shipping laws and regulations have not been violated. I hereby commit and guarantee that we will indemnify BINDER Inc. for all damages that are a consequence of incomplete or incorrect information provided by us, and that we will indemnify and hold harmless BINDER Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Kt 53-ulKt 115Kt 115-ulKt 170Kt 170-ul

Table des Matières