AKG WMS 4000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WMS 4000:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni
·
Cuffie
HiFi
·
Microfoni
senza
filo
·
Cuffie
senza
filo
·
Cuffie-microfono
·
Componenti
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de, e-mail: info@akg-acoustics.de
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: akgusa@harman.com
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
Printed in Austria on recycled paper.
WMS4000
SR 4000
wireless microphone system
stationary receiver
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
acustici
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . p. 64
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 84
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . p. 105
Por favor leia este manual antes de usar o equipamento!
05/03/9100 U 1058
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AKG WMS 4000

  • Page 1 Istruzioni per l’uso....p. 64 Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale AKG Acoustics GmbH Modo de empleo .
  • Page 44: Sécurité Et Environnement

    Table des matières 1 Sécurité et environnement ..........43 1.1 Sécurité...
  • Page 45: Sécurité Et Environnement

    Le SR 4000 est un récepteur stationnaire True Diversity, utilisable avec tous les émetteurs de la gamme WMS 4000. Le SR 4000 travaille dans une sous-bande de fréquence inférieure à 30 MHz, dans la gamme UHF de 650 à 863 MHz. Dans la sous-bande, vous pouvez régler la fréquence de votre récepteur par incréments de 25 kHz ou sélectionner les gammes de fréquences et les sous-canaux préréglés de votre...
  • Page 46: Commandes

    2 Description En mode LOCK, toutes les fonctions d’installation sont électroniquement verrouillées pour empêcher que des paramètres ne soient modifiés involontairement pendant une exécution ou une conférence. Le message « LOCK » sur l’affichage indique que le récepteur est verrouillé. Le mode SETUP vous permet de modifier et de sauvegarder tous les paramètres du récepteur.
  • Page 47: Panneau Inférieur

    Remarque importante ! Avant de mettre votre WMS 4000 en service, vérifiez que l’émetteur et le récepteur sont accordés sur la même fréquence. Reportez-vous à cet effet à la section 3.8.1-4 ainsi qu’au guide d’utilisa- tion de l’émetteur.
  • Page 48: Mise Sous Tension

    3 Mise en service 3. Branchez l’adaptateur à une prise de courant. 1. Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur l’interrupteur POWER situé sur la face avant. 3.6 Mise sous tension L’affichage indiquera en MHz la fréquence actuellement active et le message « LOCK » apparaîtra. Le récepteur se trouve automatiquement en mode LOCK.
  • Page 49: Mode Lock

    3 Mise en service Moins de 10 heures : Si aucune information relative à la capacité de la batterie n’est reçue ou si l’information n’est pas vali- de, le message suivant apparaît à l’affichage : 3.8 Réglage du récepteur En mode SETUP, le verrouillage électronique est désactivé. Vous pouvez donc modifier tous les para- (Mode SETUP) mètres.
  • Page 50 3 Mise en service 6. Appuyez brièvement sur la mollette SETUP. Le récepteur recherche automatiquement dans le preset choisi une gamme affichant le nombre requis de fréquences disponibles et sélectionne la première fré- quence disponible. Pendant la recherche, la mollette SETUP sera désactivée, et l’affichage ressem- blera à...
  • Page 51: Réglage Des Fréquences Pour Les Systèmes Multi-Canaux (Auto Channel Setup)

    3 Mise en service - Appuyez brièvement sur la mollette SETUP. Vos réglages ne sont pas sauvegardés et le récepteur revient au menu Auto Group Setup. 3.8.2 Réglage des fréquences • Réglez la fréquence du premier récepteur en employant Auto Group Setup (référez-vous à la section pour les systèmes multi- 3.8.1 ci-dessus).
  • Page 52: Réglage De La Fréquence (Menu Preset)

    3 Mise en service - Appuyez brièvement sur la mollette SETUP. Le récepteur reviendra au menu Auto Channel Setup. 8. Attribuez à chaque émetteur la même fréquence qu’au récepteur correspondant et mettez l’émetteur sous tension. 9. Si le récepteur ne trouve aucune fréquence disponible, l’affichage ressemblera à ceci : - Appuyez brièvement sur la mollette SETUP.
  • Page 53: Réglage De La Fréquence (Menu Fréquences)

    3 Mise en service 5. Sélectionnez la gamme de fréquences désirée en tournant la mollette SETUP dans un sens ou dans l’autre. 6. Appuyez brièvement sur la mollette SETUP. L’affichage changera comme suit : 7. Sélectionnez la fréquence désirée en tant que sous-canal de la gamme de fréquences choisie, en tournant la mollette SETUP dans un sens ou dans l’autre.
  • Page 54: Modification Du Nom Du Récepteur

    3 Mise en service Ce menu vous permet d’éditer le nom actuel du récepteur. Si vous n’avez pas encore donné de nom au 3.8.5 Modification du récepteur ou si vous avez supprimé son nom précédent, ce menu ne sera pas disponible. Le menu nom du récepteur EXTRA, cependant, vous permet de sauvegarder un nouveau nom à...
  • Page 55 3 Mise en service Le récepteur peut stocker un maximum de huit fréquences d’interférence. Dès que la fin de la gamme de fréquences (fréquence « Stop ») est atteinte ou que la liste de balayage est complète, le balayage s’ar- rête automatiquement.
  • Page 56: Avant Le Soundcheck

    3 Mise en service Le dernier item de la liste de balayage est l’option « EXIT ». 6. Pour faire défiler la liste une nouvelle fois, tournez la mollette SETUP dans un sens ou dans l’autre. Pour retourner au menu de balayage d’environnement, appuyez brièvement sur la mollette SETUP. •...
  • Page 57: Fonction De Répétition

    3 Mise en service Important ! Ne placez jamais le seuil de squelch à un niveau plus élevé qu’absolument nécessaire. Plus le seuil de squelch est élevé, plus la sensibilité du récepteur et par conséquent aussi la portée effi- cace entre l’émetteur et le récepteur sont faibles. 4.
  • Page 58: Réglage Du Squelch (Atténuation Des Bruits De Fond)

    3 Mise en service 6. Pour faire défiler la liste des résultats, tournez la mollette SETUP dans un sens ou dans l’autre. Les premiers espaces de mémoire sont assignés aux dropouts, les deux derniers à des statistiques de réception (exemples 2 et 3). Exemple 2 : L’antenne A était en activité...
  • Page 59: Conseils D'utilisation

    3 Mise en service Note : Si la réception, sur l’une des fréquences, est altérée par des interférences, cherchez au moyen d’Auto Channel Setup (voir la section 3.8.2) le sous-canal disponible le plus proche dans la gamme de fré- quences choisie. Si vous ne trouvez aucun sous-canal disponible, sélectionnez au moyen d’Auto Group Setup une autre gamme de fréquences dans le même preset et réglez à...
  • Page 60: Status

    4 Conseils d’utilisation 2. Modifiez le premier caractère en tournant la mollette SETUP dans un sens ou dans l’autre. 3. Appuyez brièvement sur la mollette SETUP. Le deuxième caractère commence à clignoter. 4. Répétez les deux étapes ci-dessus pour changer tous les caractères comme vous le souhaitez. •...
  • Page 61: Thresh

    4 Conseils d’utilisation 3. Pour activer la fonction d’alerte, sélectionnez ON et appuyez brièvement sur la mollette SETUP. • Pour désactiver la fonction d’alerte, sélectionnez OFF et appuyez brièvement sur la mollette SETUP. La fonction d’alerte suivante apparaît à l’affichage. Les fonctions d’alerte apparaîtront dans cet ordre : Note : - «...
  • Page 62: Info

    4 Conseils d’utilisation - Appuyez brièvement sur la mollette SETUP. Le récepteur revient au menu EXTRA. Le sous-menu INFO vous permet de faire apparaître différentes informations relatives à votre récepteur. 4.3.4 INFO 1. Dans le menu EXTRA, sélectionnez le sous-menu INFO. Le message suivant apparaît à l’affichage : 2.
  • Page 63: Recherche Des Pannes

    Pannes affectant le récepteur Panne Remède ERR.>PRG< Le processeur ne charge pas de programme. • Adressez-vous à votre spécialiste AKG. ERR.>SYS< Les réglages de fréquences ne peuvent être 1. Éteindre le récepteur et le rallumer après modifiés. environ 10 secondes.
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    7 Caractéristiques techniques Gammes de fréquences porteuses : 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 et 835-863 MHz Fréquences porteuses : jusqu’à 1.200 par gamme (données soumises aux règlements nationaux en vigueur) Modulation : Taux de déviation : 20 kHz à 1 kHz (sinusoïdal) Seuil d’intervention du squelch : réglable de -70 à...

Ce manuel est également adapté pour:

Sr 4000

Table des Matières