Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HD 3CCD
Color Video Camera
取扱説明書  ________________________________________
Operating Instructions
  _____________________________________
Mode d'emploi
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
警告
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示
してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
DXC-H10/OL
© 1998 by Sony Corporation
  _______________________________
この商品はオリンパス光学工業株式会社製顕微鏡との
マッチングを考慮してつくられております。
3-865-727-02 (1)
J
EN
F
1
目次
(J)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony DXC-H10/OL

  • Page 1 3-865-727-02 (1) HD 3CCD Color Video Camera 取扱説明書  ________________________________________   _______________________________ Operating Instructions   _____________________________________ Mode d’emploi お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示 してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 DXC-H10/OL この商品はオリンパス光学工業株式会社製顕微鏡との マッチングを考慮してつくられております。 © 1998 by Sony Corporation 目次...
  • Page 2 日本語 安全のために ソニー製品は正しく 使用すれば事故が起き 故障したら使用を中止する 警告表示の意味 ないよ う に、 安全には充分配慮して設計され 取扱説明書および製品では、次のよ すぐに、 お買い上げ店またはソニーのサー ています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使 うな表示をしています。表示の内容 ビス窓口にご連絡く ださい。 いかたをする と、 火災や感電などによ り死亡 をよく理解してから本文をお読みく や大けがなど人身事故につながる こ とがあ ださい。 万一、異常が起きたら り、 危険です。 事故を防ぐために次のこ とを必ずお守り く だ この表示の注意事項を守 • 煙が出たら さい。 らないと、火災や感電などにより死亡...
  • Page 3: Table Des Matières

    目次 ................第 章 設置と接続 ................設置 ................... 第 章 レンズを取り付ける .............. 40 概要 顕微鏡アダプターを取り付ける........... 42 特長 ..................三脚を取り付ける..............42 各部の名称と働き ............... 壁面や天井に設置する............42 前面・上面・底面 ..............9 基本システムの接続 ............日 後面 ..................10 専用カメ ラアダプターCMA-H10を使った接続 ....44 本 語 リモー ト コン ト ロールユニッ トRM-C950 で操作するには ..45 第...
  • Page 4 下記の注意を守らないと、 火災 死亡 大けが などにより や につながることがあります。 火災 内部に水や異物を入れない 設置は確実に 水や異物が入る と、火災の原因となり ます。 設置については、必ずお買い上げ店またはソニーの 万一、 水や異物が入ったときは、 すぐに本機が接続され サービス窓口にご相談く ださい。 ている電源供給機器(カメ ラアダプター)の電源を切り、 壁面や天井などへの設置は、本機と取り付け金具を含 接続ケーブルを抜いて、お買い上げ店またはソニーの む重量に充分耐え られる強度がある こ と をお確かめく ださ サービス窓口にご相談く ださい。 い。 充分な強度がないと、 落下して、 大けがの原因とな り ます。 また、 1 年に1 度は、 取り付けがゆるんでないこ とを点検 分解や改造をしない...
  • Page 5 下記の注意を守らないと、 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 指定された電源を使う カメラケーブルを傷つけない カメ ラケーブルを傷つける と、 火災や故障の原因となる こ この取扱説明書に記されている電源供給機器 (カメ ラア とがあ り ます。次の項目をお守り く ださい。 ダプター) でお使いく ださい。 規定外の電源でのご使用 • 設置時に、製品を壁やラ ック、棚などの間に、はさみ は、火災の原因となる ことがあ り ます。 込まない。 • カメ ラケーブルを加工したり、傷つけたり しない。 指定された接続ケーブルを使う • 重いものをのせたり、引っ張ったり しない。 この取扱説明書に記されている接続ケーブルを使わな...
  • Page 6 下記の注意を守らないと、 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 不安定な場所に設置しない 移動させるときは、接続ケーブルを抜く 次のよう な場所に設置する と、 倒れたり落ちたり して、 け 接続したまま移動させる と、接続ケーブルが傷つき、火 がの原因となる ことがあ り ます。 災の原因となる ことがあ り ます。 • ぐらついた台の上 また、 ケーブルに引っかかって転倒するなど、 けがの原 • 傾いたと ころ 因となるこ とがあ り ます。 • 振動や衝撃のかかる と ころ また、 設置・取り付け場所の強度を充分にお確かめく だ 定期的にエアフィルターの点検、清掃を行...
  • Page 7 章 概要 章 特長 小型・軽量 DXC-H10/OLは、 さ ま ざまな場所で高精細な映像を提供できるよ う に 作られた、小型、軽量の HDカラービデオカメ ラです。 小型(95×95×160 mm) ・軽量(約 1.2 kg)ですので、今まで設置 が難しかった場所にも設置可能です。 また、 カメ ラアダプターとケーブ ル1本で接続して最大100 mまでケーブル延長ができますので、 コン 高品位な画質 ト ロールルームから離れた場所にも設置でき ます。 次のよ う な使用例に 200万有効画素の2/3イ ンチ3板式CCD の採用によ り、 高解像度 (水 適しています。...
  • Page 8 特長 豊富な電子シャッター機能 • リスタートリセット ( ) * 被写体を、 一定の位置で的確に取り込んで出力します。 外部 ト リ ガー 電子シャ ッ ターを利用した CCDならではの機能を豊富に搭載しま し 章 信号のタイ ミ ングによ り 、 電荷の蓄積時間を変えて長時間露光する こ た。 ( )内はメニューの機能名です。 と も可能です。 • 電子シャッター ( STEP ) EXT. TRIG • 外部トリガーシャッター ( )...
  • Page 9: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 1 レンズマウント部 前面・上面・底面 ズームレンズや顕微鏡アダプターなどを取り付けます。 章 2 設置用・三脚用ネジ穴 (上面・底面) 壁面や天井に本機を設置する ときや三脚を使う ときは、 このネジ穴を 1レンズマウント部 2設置用・三脚用ネジ穴 (上面に 使って固定します。 (ネジ1/4イ ンチ、 20 山) もあります。) 3 エアフィルターカバーネジ(上面・底面) エアフ ィ ルターを掃除する と き、 このネジをゆるめてカバーを取り外しま す。 4 カメラ固定用ネジ穴(上面・底面) 設置用 ・ 三脚用ネジ穴2を使わずに壁面や天井に本機を設置する と き、 このネジ穴 (M3、カメ ラ部深さ5mm) を使って固定します。 3エアフィルターカバー...
  • Page 10 各部の名称と働き BARS (カラーバー)ボタン 後面 押すと、色調調整用のカラーバー信号を出力します。 も う1 度押すと、 章 映像出力に戻り ます。 BARS ボタン ◆ モニターの調整については、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓 MENU 口にご相談く ださい。 ボタン FUNCTION UP/DOWN ボタン MENU (メニュー)ボタン DATA DOWN/BLACK ボタン 押すと、 条件設定用のメニューがモニター画面に表示されます。 押す DATA UP/WHITE ボタン LENS CTRL 端子 たびにページが変わり ます。 FLASH 端子...
  • Page 11 DATA UP/WHITE FLASH (データアップ ホワイトバランス) ボ (フラッシュ)端子 タン フラ ッ シュの接続ケーブルを接続します。 外部フ レームメモリ ーなどを使 メニュー表示中:データの設定ができます。 押すと、 データの値が高 用する と、 フラ ッ シュが発光した瞬間の映像を取り込むこ とができます。 章 いほう に変化、 あるいは、右方向に順次に選択されます。 メニューを表示していないとき:押すと、 ホワイ トバランスの自動調 ピン配置図 ピン番号 信号 整ができます。 (PAGE 2/3メニューのWHT. BALが 「AWB」 に フラ ッシュ 設定してある場合のみ)...
  • Page 12 各部の名称と働き MONITOR D-sub 9 CAMERA ADAPTOR (モニター)端子 ( ピン) (カメラアダプター)端子 ( ピ GBR 信号または YP 信号とその同期信号を出力します。接続には ン) 章 専用ケーブル CCXC-9DBSをご使用く ださい。 カメ ラアダプターCMA-H10(別売り) を接続します。 ピン配置図 ピン配置図 ピン番号 信号 ピン番号 信号 ピン番号 信号 ピン番号 信号 GND (アース) HD 出力 電源入力 ト リ ガー/WE パルス出力 GND (アース)...
  • Page 13 !¡ ファン !™ FREQ (走査周波数) 切り換えスイッチ 章 接続するシステムの仕様に合わせて、走査周波数を 60 Hzまたは 59.94 Hzに切り換えます。 章 概要...
  • Page 14: メニューで行う調整と設定

    章 操作 章 メニューで行う調整と設定 本機では、撮影や出力などの設定値をモニター画面に表示されるメ メニュー PAGE 1/3 メニュー ニューを見ながら、 ボタ ン操作で変更する こ とができます。 よ り良質な PAGE 1/3 RM - C950 ”GAIN : OdB 6dB 12dB AGC 画像や目的に合う画像効果を得る こ とができ、 カメ ラの利用範囲が広 SHUTTER : OFF STEP MANU CCD - IRIS R.R EXT.TRIG LTR SPEED : - - -...
  • Page 15 3 設定項目 メニュー画面の読みかた 現在選択されている項目がハイ ライ ト されます。 実際の操作を始める前にメニュー画面の読みかたを説明します。 FUNCTION UP/DOWNボタ ンで選びます。 4 リモートコントロール表示 章 PAGE 1/3 RM - C950 ”GAIN : OdB 6dB 12dB AGC SHUTTER : OFF STEP MANU リモートコントロー ル ユ ニッ トRM-C950 ( 別 売り)の CAMERA/ CCD - IRIS R.R EXT.TRIG LTR SPEED : - - -...
  • Page 16: メニューの操作方法

    メニューで行う調整と設定 メニューの操作方法 操作手順 メニューで設定を変更するには、次のよう に操作します。 メニュー操作ボタン メニューは後面パネルのメニュー操作ボタ ンを使って操作します。 章 MENU FUNCTION UP ボタン ボタン DATA UP ボタン FLASH MENU FUNCTION DATA CTRL IRIS BARS WHITE DOWN LENS FREQ BLACK FLASH MONITOR MENU FUNCTION DATA 59.94 CTRL IRIS BARS WHITE DOWN LENS FREQ BLACK...
  • Page 17 FUNCTION UPまたは DOWNボタ ンを押して、カーソルを変更 初期設定値に戻すには したい設定項目の行に合わせる。 設定項目を選んでから、 DATA UPボタ ンとDATA DOWNボタ ンを同 各ページと も、 カーソルは前回最後に設定した項目に合っていま 時に押します。 ◆ 各設定項目の初期設定値は 「メニューの初期設定一覧」 (30 ページ) す。 をご覧く ださい。 章 カーソル PAGE 1/3 通常画面に戻るには ”GAIN 6dB 12dB AGC ”SHUTTER STEP MANU CCD - IRIS R.R EXT.TRIG LTR SPEED : - - -...
  • Page 18: メニューの内容

    メニューで行う調整と設定 GAIN (ゲイン) メニューの内容 ゲイ ン (映像利得) を調整します。 PAGE 1/3 メニュー 設定項目 機能 0 dB 通常はこの値に設定します。 章 PAGE 1/3 映像利得が 6dB 上がり ます。 ”GAIN : OdB 6dB 12dB AGC SHUTTER : OFF STEP MANU CCD - IRIS R.R EXT.TRIG LTR 12dB 映像利得が...
  • Page 19 設定項目 機能 設定項目 機能 MANU MANU 映像出力レベルを微調整したい場合に使います。 ご注意 (続き) 長時間蓄積モー ド (低速側) は 1FRM (フレーム)単位で 2 • 長時間蓄積モー ドにする とオー ト アイ リ スは働きません。 〜 256FRM の範囲で、 ク リ アスキャ ンモー ド (高速側) は • PAGE 3/3メニューの FLD/FRMが「FLD」 になってい 1H(水平期間) 単位で 1〜 560H の範囲で SPEEDを設定 章...
  • Page 20 メニューで行う調整と設定 設定項目 機能 設定項目 機能 CCD-IRIS 映像レベルが最適になるよ う に、電子シャ ッ ターが働き、光 外部から入力する ト リ ガー信号によって、映像の取り込み 量を自動的に調整します。可変範囲は 1/60 〜 1/10000 で 開始と出力のタイ ミ ングをコン ト ロールできる機能です。一 (リ ス ター ト す。 リ セッ ト) 定の位置で被写体を的確に捉えて出力します。 また、電荷 章 の蓄積時間を変えて長時間露光する こ と もできます。 SPEEDは「−−−」...
  • Page 21 設定項目 機能 外部 ト リ ガー信号の入力によって、 フ ィ ール ド画像とWE パ (ロング ルスが出力されます。外部フ レームメモリ ーなどでこのパル ターム スを利用する と、 ト リ ガー信号入力の瞬間のフ ィ ール ド静止 リ セッ ト) 画を取り込むこ とができます。 このモー ドも、高速で動く 物 章 体の映像を一定の場所で正確に捉える場合に適していま す。 外部から入力する ト リ ガー信号のパルス幅によってシャ ッ タース...
  • Page 22 メニューで行う調整と設定 AE MODE KNEE (ニーポイント) (自動露光モード) 自動露光調整を行う と き、画面の光量の検出のしかたを選びます。 入力光量に応じてニーポイ ン ト を設定します。 AE MODEの設定項目を選んでから、 「LEVEL」 で収束値を−127〜 設定項目 機能 + 127 の範囲で設定します。 入力光量が 100% のと ころをニーポイ ン ト と します。 章 入力光量が 90% のと ころをニーポイ ン ト と します。 設定項目 機能...
  • Page 23 PAGE 2/3 WHT. BAL (ホワイトバランス) メニュー ホワイ トバランスの設定を選びます。 PAGE 2/3 ”WHT.BAL : AWB MANU 設定項目 機能 R.PAINT: B.PAINT: C.TEMP : 3200 5600 MAS.PED : ホワイ トバラ ンスの自動調整ができます。 (オー ト ホワイ トバラ R.PED : B.PED : MATRIX : ON OFF DETAIL : ON OFF 章...
  • Page 24 メニューで行う調整と設定 MAS. PED (マスターペデスタル) 設定項目 機能 MANU 出力信号のペデスタルレベルを、 RGB3 チャ ンネル同時に調整できま ホワイ トバラ ンスの手動調整ができます。 この項目を選ぶと、 「R. GAIN」 と 「B. GAIN」 がハイ ライ ト す。通常は±0 の位置にしておきます。 されます。モニター画面を見ながら調整してく ださい。 画像の黒い部分がつぶれている場合など、 必要により黒い部分の再 R. GAIN: 赤のゲイ ンを− 127〜+ 127 の範囲で微調整 章 現性を調整できます。 頭髪など画面内の黒い部分の細部がはっき り見 します。...
  • Page 25 MATRIX (リニアマトリックス) 肉眼で見た状態に近い色再現性を得るために、 色マ ト リ ッ クス処理を行 い、補正する こ とができます。 設定項目 機能 章 肉眼で見た色再現性に近づける補正を行います。 補正を行いません。画像処理のと きなどに適しています。 DETAIL (ディテイル) 画面の輪郭を調整するかしないかを選びます。 設定項目 機能 画面の輪郭を調整します。 画面の輪郭を調整しません。 DETAILを 「ON」 にする と 「LEVEL」 がハイ ライ ト されます。 撮影の目 的や好みに応じて−127〜+127の範囲で画面の輪郭を調整します。 調整方向 効果 +側 輪郭が強調されて画像がシャープになり ます。 −側...
  • Page 26 メニューで行う調整と設定 PAGE 3/3 FLD/FRM メニュー (フィールド フレーム) CCD の読み出しモー ドを選びます。 PAGE 3/3 ”FLD/FRM : FLD 設定項目 機能 SYNC H.PHASE : SYNC/VD : SYNC VD GBR/Y PBPR : GBR Y PBPR フ ィ ール ドモー ドで読み出します。動画撮影に適していま FLASH : OFF ON SHADING : OFF ON LEVEL : NEGA : OFF ON...
  • Page 27 ご注意 H. PHASE (水平位相) 外部同期で動作している とき、 水平位相を調整します。 初期値は10に モニター側に入力切り換えがある場合は、 この項目の設定と同じ信号 なっています。 0〜 255 の範囲で調整できます。 に設定してく ださい。 FLASH (フラッシュ) 章 SYNC/VD 後面のFLASH端子に接続したフラ ッ シュを使って撮影する と きに設定 後面のCAMERA ADAPTOR 端子 (26ピン) の21ピンからの出力信 します。 号 、 およびMONITOR端子 (D-sub 9ピン) の7ピンからの出力信号 設定項目 機能 を切り換えます。 フラ...
  • Page 28 メニューで行う調整と設定 外部トリガー信号 章 ビデオ信号 発光 フラッシュ 蓄積期間 読み出し フィールド 蓄積期間 フィールド パルス フラッシュ発光タイミングチャート .................................................... 1) 外部 ト リ ガー信号がフ ィ ール ド1 の期間に入力される と、 Aがフ ィ ール ド1、 Bがフ ィ ール ド2になり 、 ビデオ信号 A、 Bはフ ィ ール ド1、 フ ィ ール ド2 の順に出力されます。 外部...
  • Page 29 SHADING (シェーディング) NEGA (ネガ) 光学系による画面上下方向の着色(グリ ーン、マゼンタ) を補正しま 画像のネガポジを反転するかどうかを切り換えます。 す。 設定項目 機能 ネガポジ反転しません。 設定項目 機能 章 ネガポジ反転します。 補正を行いません。 顕微鏡などに取り付けて撮影する とき、画面上部および下 部にグリ ーンまたはマゼンタの色がつく 場合はこの位置にし GAMMA (ガンマ) ます。 ガンマを補正します。 設定項目 機能 SHADINGを 「ON」 にする と 「LEVEL」 がハイ ライ ト されます。− 127 通常はこの設定にします。モニターのブラウン管の受像特 〜+127の範囲で、 モニター画面を見ながら着色がなく なるよ う調整し 性を補正した自然な階調が得られます。...
  • Page 30: メニューの初期設定一覧

    メニューで行う調整と設定 メニューの初期設定一覧 メニューページ 設定項目 初期設定値 出荷設定値 ±0 ±0 PAGE 2/3 MAS. PED R. PED:±0 R. PED:±0 (続き) メニューページ 設定項目 初期設定値 出荷設定値 B. PED:±0 B. PED:±0 PAGE 1/3 GAIN MATRIX 章 SHUTTER OFF CCD-IRIS DETAIL SPEED STEP:1/100 STEP:1/100 LEVEL: ±0 LEVEL: ±0 MANU:OFF MANU:OFF PAGE 3/3...
  • Page 31: 撮影する

    撮影する 接続した機器の電源を入れる。 撮影の手順 適度な照明光で被写体を照明する。 章 レンズを被写体に向け、絞り ・ ピン ト などを調整する。 ホワイ トバランスを調整する。 ◆ 詳しく は、 「ホワイ トバラ ンスを自動調整する」 (33ページ) をご覧く ださい。 必要ならば、 システムや用途に応じて機能設定をする。 ◆ 詳しく は、 「メニューで行う調整と設定」 (14 ページ) をご覧く ださ い。 4, 5 撮影を開始する。 章 操作...
  • Page 32 撮影する 操作手順 ブラックバランスを自動調整する メニューが表示されている ときは、 MENUボ タンを 押し て メ 初めてカメ ラを使う と きや、 長期間使用しなかった後、 また急激な温度 ニューを消す。 変化があった場合には、必ずブラ ッ クバラ ンス調整を行ってく ださい。 章 カラーバー信号が表示されている と きは、 BARSボタ ンを押してカ ラーバー信号を消す。 BLACKボタ ンを押す。 レンズ絞りが自動的に閉じ、 ブラ ッ クバラ ンスが自動的に調整され ます。 (マニュアルレンズをお使いのときは、絞りを閉じてから FLASH MENU FUNCTION DATA CTRL...
  • Page 33 ホワイトバランスを自動調整する 操作手順 MENUボタ ンを押して、 PAGE2/3メニューを表示させる。 照明条件が変わったときは、 自然な色調の画像を得るために、 必ずホ ワイ トバラ ンスを調整してく ださい。 WHT.BALを 「AWB」 に設定する。 章 PAGE 2/3 ”WHT.BAL : AWB MANU R.PAINT: B.PAINT: C.TEMP : 3200 5600 MAS.PED : R.PED : 1, 3 2 BARS ボタン B.PED : MATRIX DETAIL LEVEL : FLASH...
  • Page 34 撮影する 被写体と同じ照明条件のと ころに、 白いもの (ホワイ トパターンや 調整できなかったときは 白布) を置き、ズームアップして、画面に白を映す。 ホワイ トバラ ンスが自動調整できなかったと きは、 エラーメ ッセージがモ 調整に必要な白の面積は下図のとおりです。 ニター画面に表示されます。必要な処置をしてから、 も う1 度調整を 画面の高さの約 % 行ってく ださい。 章 ◆ 詳しく は、 「メ ッセージ一覧」 (50 ページ) をご覧く ださい。 この長方形内に白い 被写体を写す。ただ 画面の幅の約 画面の し、極端な高輝度部 AUTO WHITE:NG %...
  • Page 35 ご注意 外部トリガー機能を使用する SHUTTERを 「R.R」 、 「EXT. TRIG」 、 「LTR」 に設定する と、オー ト ホ 本機は、 動画を撮影する通常のモー ドのほかに、 カメ ラの垂直同期信 ワイ トバラ ンスやオー ト アイ リ スは動作しません。 号の動作を止めて、 外部からの ト リ ガー信号に合わせて画像を出力す る 「R.R」 、 「EXT. TRIG」 、 「LTR」 という特殊モー ドを持っています。 章 これらのモー...
  • Page 36 撮影する FUNCTION DOWNボタ ンを押して、 カーソルを 「SPEED」 に合 リスタートリセット ( ) わせ、 DATA UPまたはDOWNボタ ンを押してシャ ッ タースピー ド 外部からのHD (水平同期) 信号と ト リ ガー信号で動作し、 この位相関 をOFFに設定する。 係で読み出すフ ィ ール ドが決ま り ます。 CCDの蓄積モー ドと ト リ ガータイ ミ ングによ り 、次ページのよう に 4 通りの使いかたができます。 章...
  • Page 37 蓄積モード トリガータイミング 動作タイミング 特徴 ノ ンイ ンターレース フ ィ ール ド静止画が得られます。 信号 フ レーム読み出しで蓄積時間が 1/60 秒 トリガー信号 なので、感度は通常の 1/2になり ます。 蓄積 章 ビデオ出力 パルス ノ ンイ ンターレース フ ィ ール ド静止画が得られます。 信号 フ ィ ール ド読み出しで蓄積時間が 1/60 トリガー信号 秒なので、通常と同じ感度です。 蓄積 ビデオ出力...
  • Page 38 撮影する EXT. TRIG 外部 ト リ ガーシャ ッ ター機能を使用するには、 次のメニュー設定を行い 外部トリガーシャッター( ) ます。 外部からの ト リ ガー信号で直ちに画像の蓄積を開始します。 メニュー設 ◆ メニュー操作については、 「メニューの操作方法」 (16ページ) をご覧く 定されたシャ ッ タース ピー ドで蓄積を続けた後、 フ ィ ール ド画が出力され ださい。 ます。 章 EXT. TRIG モー ドでは、 ト リ ガー信号から画像の蓄積開始までの遅れ PAGE 1/3メニューの...
  • Page 39 ロングターム リ セッ ト機能を使用するには、次のメニュー設定を行いま ロングタームリセット( ) す。 外部からの ト リ ガー信号で直ちに画像の蓄積を開始します。 ト リ ガー信 ◆ メニュー操作については、 「メニューの操作方法」 (16 ページ) をご覧 号がローレベルの間蓄積を続け、 ハイ レベルに戻る とフ ィ ール ド画が出 く ださい。 力されます。 章 LTR モー ドでは、 ト リ ガー信号から画像の蓄積開始までの遅れが約 1 PAGE 1/3メニューの SHUTTERを 「LTR」 に設定する。 μsとわずかなので、...
  • Page 40 章 設置と接続 章 設置 レンズを取り付ける マウン ト部を合わせて、 レンズ(別売り) を差し込む。 マウント部 取り付けられる レンズは、 2/3イ ンチ・48mmバヨネ ッ トマウン ト型のレン ズです。 マウン ト レバーを左いっぱいに回して、ゆるめる。 (レンズマウン ト キャ ップが付いている場合は、 はずします。 ) マウントレバー 章 設置と接続...
  • Page 41 ご注意 マウン ト レバーを右に回してしっかり締める。 レンズアイ リ スケーブルが LENS IRIS 端子に届かない場合は、 レンズ に適した延長ケーブルが必要です。 ◆ 延長ケーブルについては、 レンズをお買い上げのメーカーにお問い合 わせく ださい。 マウントレバー 章 LENS CTRL 端子に接続してリモートコントロール可 能なレンズ レンズコン ト ロールケーブルのコネクターをLENS CTRL 端子に、 フジノ ン製 INSシリ ーズ、 MACROシリ ーズ レンズアイ リ スケーブルをLENS IRIS 端子に差し込む。   キヤノ...
  • Page 42 設置 顕微鏡アダプターを取り付ける 設置は確実に 顕微鏡・手術顕微鏡などに本機を取り付けるには、顕微鏡用アダプ 設置については、必ずお買い上げ店またはソニーの ターが必要です。 サービス窓口にご相談く ださい。 取り付けかたはレンズの場合と同様です。 壁面や天井などへの設置は、 本機と取り付け金具を含 ◆詳しく は、 それぞれのアダプターの取扱説明書をご覧く ださい。 章 む重量に充分耐え られる強度がある こ と をお確かめく だ さい。充分な強度がないと、落下して、大けがの原因 三脚を取り付ける となり ます。 また、 1 年に 1 度は、取り付けがゆるんでないこ とを点 本機の上面または底面の設置用・三脚用ネジ穴を使用してく ださい。 検してく ださい。 設置用ネジは次のものを使用してく ださい。 U1/4-20 山 ISO 規格...
  • Page 43 基本システムの接続 接続するときのご注意 本機へ電源を供給するには、 カメ ラアダプターCMA-H10 (別売り) を 使用します。 接続するすべての機器の電源を切ってく ださい。 本機は、 カメ ラアダプターとCCZ-Aケーブル1本で接続できます。 CCZ- Aケーブルは、電源を本機に供給し、本機のビデオ信号をカメ ラアダ プターに送り ます。ケーブルは最大 100mまで延長可能です。 章 カメ ラアダプターにリモー ト コン ト ロールユニッ トRM-C950 ( 別売り) を接 続する こ とによ り 、 カメ ラやレンズのリモー ト コン ト ロールが可能です。   章 設置と接続...
  • Page 44 基本システムの接続 CMA-H10 専用カメラアダプター を使った接続 カラービデオモニター、 リモートコントロールユニット カラービデオモニター、 プリンターなど RM-C950 マルチスキャンモニターなど 章 CAMERA へ G/B/R または G/B/R または 、 入力へ HD/VD 入力へ 接続ケーブル 接続ケーブル 本機 (別売り) RM-C950 ( に付属) カメラケーブル CCXC-9DBS (D-sub 9 BNC x 5 ピン˜ ) FLASH MENU FUNCTION DATA CTRL IRIS...
  • Page 45 付属のシートについて RM-C950 リモートコントロールユニット で 操作するには 本機には、 左記の表中の 「本機と組み合わせて使用した場合の名称」 のボタ ン名やつまみ名を表示したシー トが付属しています。 RM-C950 カメ ラアダプターCMA-H10を介して本機にリ モー ト コン ト ロールユニッ の操作パネルの上に付属のシー ト を貼ってお使いく ださい。 ト RM-C950を 接 続 す ると、RM-C950 の PRINT、FLASH、LONG EXPOSUREボタンおよび GAIN つまみの機能が本機の機能にした シートの貼りかた 章 がって下記のよう に変わり ます。 RM-C950 の操作パネルの汚れを拭き とる。 RM-C950 PRINT FLASH...
  • Page 46 デジタルスキャンコンバーターとの接続 ◆ デジタルスキャ ンコ ンバーターの操作については、デジタルスキャ ンコ デジタルスキャ ンコンバーターDSC-1024G (別売り) を基本システムに ンバーターに付属の取扱説明書をご覧く ださい。 追加する と、 本機で撮影したハイ ビジ ョ ンの映像をNTSCやPAL 方式 に変換してビデオカセ ッ ト レコーダーで記録したり 、 プリ ンターで出力す る こ とができます。 デジタルスキャンコンバーター カラービデオモニター、 リモートコントロールユニット DSC-1024G RM-C950 マルチスキャンモニターなど 章 VIDEO 3 IN へ VIDEO OUT へ...
  • Page 47 章 付録 本機の性能を保持するために(使用上のご注意) 章 使用・保管場所 放熱 次のよう な場所での使用および保管は避けてく ださい。 動作中は布などで包んだり 、 エアフ ィ ルターやフ ァ ン部分をふさがない • 極端に暑い所や寒い所(使用温度は− 5℃〜+ 45℃) でく ださい。内部の温度が上がり、故障や事故の原因となり ます。 • 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の近く • 強い磁気を発する ものの近く 輸送 • 強力な電波を発するテレビやラジオの送信所の近く 輸送する ときは、付属のカー ト ンとク ッシ ョ ン、 または同等品で梱包し、                            強い衝撃を与えないよう...
  • Page 48 本機の性能を保持するために(使用上のご注意) エアフィルターの取り付けかた エアフィルターの清掃 カバーにエアフ ィ ルターをセッ ト してから本機に戻し、 ネジを締めます。 本機前面のエアフ ィ ルターは定期的に点検してく ださい。 汚れがひどい ときは、 エアフ ィ ルターを取り出して中性洗剤で洗い、 洗浄後はよく 乾 かしてから取り付けてく ださい。 エアフィルターの取り出しかた ネジをゆるめてカバーを取り外し、 エアフ ィ ルターを取り出します。 上下 2 か所にエアフ ィ ルターがあり ます。 章 エアフィルター お手入れ • レンズや光学フ ィ ルターの表面に付着したごみやほこ りは、 ブロアー で払ってく...
  • Page 49: Ccd 特有の現象

    特有の現象 CCDカメ ラの場合、 次のよう な現象が起きる ことがあ り ますが、 故障で 折り返しひずみ はあ り ません。 縞模様、 線などを写したとき、 ギザギザのち らつきが見える こ とがあ り ま                            す。 スミア 高輝度の被写体を写したと きに、 明るい帯状の縦線 (垂直ス ミ ア) がモ 傷 ニター画面に見える現象です。 (下図参照) CCDはフォ ト センサー (素子) が縦横に並んでできており、 フォ ト セン サーのいずれかに欠陥があると、その部分だけ画像が写らず、モニ...
  • Page 50: メッセージ一覧

    メッセージ一覧 本機に表示されるメ ッセージは、 以下のとおりです。 必要に応じて次に ホワイトバランスの自動調整時 示す処置を行ってく ださい。 メッセージ 意味 対処方法 AUTO WHITE:OK ホワイ トバラ ンスの自動 調整が正常に終了しま − ブラックバランスの自動調整時 した。 AUTO WHITE:NG 調整中に画像が変化し 画像を安定させてから、 メッセージ 意味 対処方法 たなどの原因で、 ホワ も う 1度自動調整を AUTO BLACK:OK ブラ ッ クバラ ンスの自動 イ トバラ ンスの自動調整 行ってく...
  • Page 51 その他のメッセージ カメ ラ内部の温度が異常に高く なる と、次のよう なメ ッセージが表示さ れます。 メッセージ 意味 対処方法 次の点を確認してく ださい。 CAUTION! 内部温度が異常に 高く なっています。 • カメ ラの周囲温度が高す TEMPERATURE (* * *℃) ぎませんか ? HIGH n45℃以下の環境でご TEMPERATURE 章 使用く ださい。 * * *℃ • カメ ラ本体を布などで包 んだり 、エアフ ィ ルターや フ...
  • Page 52: 主な仕様

    主な仕様 ゲイ ン切り換え 固定ゲイ ン:0 dB、+ 6 dB、+ 12 dBに切り換え 撮像部・光学系 AGC:0 dB 〜+ 12 dB の範囲で自動調整 撮像素子 2/3イ ンチ IT 型 CCD ホワイ トバラ ンス AWB:ワンプッシュオー ト ホワイ ト (2,500 〜 9,000 有効画素数 1920 (水平)× 1035 (垂直) K、 R. PAINT、 B. PAINT 調整付き) 撮像方式...
  • Page 53 入出力 PEAK:画面全体のピーク値検波による自動露光 調整 入 / 出力信号レベル いずれのモー ドも収束値の調整可能 Y/R/G/B 出力: 1 V p-p (75 Ω) ニー特性 HI:ニーポイ ン ト100 % 出力:0.7 V p-p (75 Ω) LOW:ニーポイ ン ト90 % HD/VD 入出力: 1 V p-p (75 Ω) AUTO:映像のコン ト ラス ト に適応して、 ニーポイ ン SYNC 入出力:...
  • Page 54: 保証書とアフターサービス

    主な仕様 保証書とアフターサービス その他 保証書 電源電圧 DC 15 V (10.5 〜 15 V) • この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際にお 消費電力 約 25 W 受け取り く ださい。 使用温度 −5℃〜+ 45℃ • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、 大切に保存して 保存温度 −20℃〜+ 60℃ く ださい。 使用湿度 20%〜 80% (結露状態は不可) 保存湿度 20%〜 95% (結露状態は不可) アフターサービス...
  • Page 55: 別売りアクセサリー

    別売りアクセサリー カメラアダプター カメラアダプター接続用ケーブル カメ ラアダプター CMA-H10 CCZ-Aカメ ラ ケーブル CCZ-A2(2 m) CCZ-A5(5 m) CCZ-A10(10 m) リモートコントロールユニット CCZ-A25(25 m) リモー ト コン ト ロールユニッ ト RM-C950(接続ケーブル付属) CCZ-A50(50 m) CCZ-A100 (100 m) 章 デジタルスキャンコンバーター モニター接続用ケーブル デジタルスキャ ンコンバーターDSC-1024G (接続ケーブル付属) CCXC-9DBS ケーブル(9ピンD-sub ˜ BNC×5) 顕微鏡アダプター...
  • Page 56 The model and serial numbers are located at the bottom. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DXC-H10/OL Serial No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
  • Page 57 Mounting on a Tripod .......... 40 Mounting to a Wall or Ceiling ......40 Basic System Connection ........41 Chapter 2 Connecting to Video Equipment Using the Sony Operation CMA-H10 Camera Adaptor ......42 Adjusting and Setting with Menus ....... 12 Operating the Camera with the RM-C950 Remote Control Unit ...........
  • Page 58 Table of Contents Symbol on the unit Chapter 4 Appendix Symbol Location This symbol indicates Side panel This symbol is intended to alert the Precautions ............. 45 user to the presence of important Safety Precautions ..........46 operating and maintenance (servicing) instructions in the Operating Precautions ..........
  • Page 59: Features

    Chapter Overview Features The DXC-H10/OL is a compact and lightweight HD (High- Compact and lightweight Definition) color video camera that provides high-definition The camera is compact (95 × 95 × 160 mm) and light video images, and has a wide variety of applications.
  • Page 60 • CCD IRIS (CCD-IRIS) Automatically adjusts exposure when using a manual-iris lens.................................................... 1) To use the functions, you have to connect an external frame memory, etc. 2) CCD IRIS is a trademark of Sony Corporation. (EN) Chapter 1 Overview...
  • Page 61: Location And Functions Of Parts And Controls

    Location and Functions of Parts and Controls 1 Lens Mount Front Panel/Top Panel/Bottom Panel Attach a zoom lens or micropscope adaptor. 2 Installation/tripod hole (top/bottom) Use this hole when attaching the camera to a wall, ceiling or tripod (screw: 1/4”, 20 UNC). 3 Screw for the air filter cover (top/bottom) 2 Installation/tripod hole 1 Lens mount...
  • Page 62: Rear Panel

    1 BARS (color bars output) button Rear Panel Pressing this button outputs the color bar signals. Press again to revert to video signal output. For monitor adjustment, contact your authorized Sony 1 BARS button dealer. 2 MENU button 2 MENU button...
  • Page 63 5 DATA UP/WHITE (setting value increase/white 7 FLASH connector balance adjustment) button Connect to a flash cable. You can shoot the image at the With the menu displayed: increases the setting value or time of the flash if you use an external frame memory. selects the item on the right.
  • Page 64: Pin Assignment

    Location and Functions of Parts and Controls 9 MONITOR connector (D-sub 9-pin) !º CAMERA ADAPTOR connector (26-pin) Outputs GBR signals or YP signals and their respective Connects to the CMA-H10 camera adaptor (not supplied). sync signals. Use a CCXC-9DBS cable for the connections. Pin assignment Pin assignment Pin No.
  • Page 65 !¡ Fan !™ FREQ (scanning frequency) select switch Selects the scanning frequency, 60 Hz or 59.94 Hz, depending on the specifications of your system. Chapter 1 Overview (EN)
  • Page 66: Operation

    Chapter Operation Adjusting and Setting with Menus To change the screen from the menu-off to the PAGE 1/3 Camera operational settings can be changed through simple adjustment of the settings on the on-screen menus. Settings menu, hold down the MENU button for more than a second. can be adjusted to get the best possible results for the given Menu-off PAGE 1/3 menu...
  • Page 67 3 Setting items About on-screen menus The currently selected item is highlighted. This section explains how to read the on-screen menu before Select the item with the FUNCTION UP/DOWN buttons. starting menu operation. 4 Remote control indication When the CAMERA/REMOTE switch on the RM-C950 remote control unit (not supplied) is set to REMOTE, the PAGE 1/3 RM - C950...
  • Page 68: Operation Through Menus

    Adjusting and Setting with Menus Menu operation procedure Operation through Menus To change the settings on the menu, proceed as follows. Menu operation buttons Operate the menu with buttons on the rear panel. MENU button FUNCTION UP button DATA UP button FLASH MENU FUNCTION...
  • Page 69 To reset to the initial set value Move the cursor to the item to be set by pressing the Select the item to be reset, then press the DATA UP and FUNCTION UP or DOWN button. DOWN buttons simultaneously. The cursor is beside the item that was selected last in For the initial set value on each item, see “Initial Setting any menu page.
  • Page 70: Function Of Menus

    Adjusting and Setting with Menus GAIN Function of Menus Adjusts the video gain. Selection Function PAGE 1/3 menu 0 dB Normally, set to this position. 6 dB Increases the gain by 6 dB. PAGE 1/3 ”GAIN : OdB 6dB 12dB AGC 12 dB Increases the gain by 12 dB.
  • Page 71 Function Selection Function Selection Use for fine adjustment of the video output level. MANU MANU To set the shutter speed You can set the SPEED value in units of 1FRM (Cont.) 1 Display OFF by pressing the DATA UP and (frame), ranging from 2 to 256FRM, in long exposure DOWN buttons together.
  • Page 72 Adjusting and Setting with Menus Function Selection Function Selection Clear scan mode MANU CCD-IRIS Automatically adjusts the luminance level for You can set the SPEED value in units of 1H optimum output level. The shutter speed changes in (Cont.) (horizontal scanning time: 29.63 µs). the range from 1/60 to 1/10000.
  • Page 73 Function Selection Function Selection Controls the image pickup start point and output R. R With an external trigger signal a field image and the timing with an external trigger signal, which allows (Restart/ (Long-Term WE pulse are output. When you use the camera you to accurately capture the object to be shot from reset) Reset)
  • Page 74 Adjusting and Setting with Menus AE MODE (Auto Exposure mode) KNEE (Knee point) Selects the appropriate method to detect the luminance level Sets the knee point according to the incident luminance on a monitor screen in auto exposure mode. level. Select the desired mode, then select LEVEL and set the auto Selection Function...
  • Page 75 WHT. BAL (white balance) PAGE 2/3 menu Selects the white balance modes. Selection Function PAGE 2/3 ”WHT.BAL : AWB MANU R.PAINT: B.PAINT: Use for automatic adjustment of the white balance C.TEMP : 3200 5600 MAS.PED : R.PED : (auto white balance). B.PED : MATRIX : ON OFF...
  • Page 76 Adjusting and Setting with Menus MAS. PED (master pedestal) Selection Function The pedestal levels of the G, B and R output signals can be Use for manual adjustment of white balance. MANU adjusted simultaneously. Normally set to ±0. When this item is selected, R. GAIN and B. GAIN are highlighted.
  • Page 77 MATRIX (linear matrix) Processes an image with a color matrix to produce natural colors. Selection Function Corrects the color to produce natural color. Color correction does not function. Use when you want to process the image. DETAIL Enables or disables adjustment of the sharpness of the image outlines.
  • Page 78 Adjusting and Setting with Menus FLD/FRM (field/frame) PAGE 3/3 menu Selects the CCD read-out mode. PAGE 3/3 Selection Function ”FLD/FRM : FLD SYNC H.PHASE : SYNC/VD : SYNC VD Accumulates charges in field units. Use to shoot a GBR/Y PBPR : GBR Y PBPR FLASH...
  • Page 79 H. PHASE (horizontal phase) Note Adjusts the horizontal phase when you use the external sync If the monitor is equipped with the signal selector, select the signal. The initial setting is 10. Adjustable range is from 0 to same signal as the GBR/YP setting on the selector.
  • Page 80 Adjusting and Setting with Menus Timing chart in flash emission External trigger signal Video signal Emission Flash Exposure time A CCD read-out Field A Exposure time B Field B WE pulse ................................................... 1) When an external trigger signal is input during the period of field 1 scanning, the field A is equivalent to field 1, and the field B to field 2. The CCD reads out the field 1, then field 2 to output the video signals A and B.
  • Page 81 SHADING NEGA Eliminates green or magenta color which may appear at the Reverses the output image to negative/positive. top or bottom of the screen, when the camera is used with an Selection Function optical instrument. Outputs the image normally. Selection Function Outputs the image reversed to negative.
  • Page 82: Initial Setting List

    Adjusting and Setting with Menus Item Initial setting value Factory setting value Menu page Initial Setting List MAS. PED ±0 ±0 PAGE 2/3 (Cont.) R. PED: ±0 R. PED: ±0 B. PED: ±0 B. PED: ±0 Menu page Item Initial setting value Factory setting value 0 dB 0 dB GAIN...
  • Page 83: Shooting

    Shooting Turn on the power of the camera and all connected Basic Shooting Procedure devices. Illuminate the object with proper lighting. Aim the camera at the object and adjust the iris, focus and zoom. Adjust the white balance. For details, see “Adjusting the White Balance” on page Adjust the settings as required.
  • Page 84: Operation Procedure

    Shooting Operation procedure Adjusting the Black Balance If any menu page is displayed on the screen, press the MENU button to turn it off. Be sure to adjust the black balance when you use the camera for the first time, or after you have not used it for a long If a color bar signal is displayed on the screen, press the period of time, or if there is a sudden change in the BARS button to turn it off.
  • Page 85: Adjusting The White Balance

    Operation procedure Adjusting the White Balance Press the MENU button repeatedly until the PAGE 2/3 menu appears on the screen. Each time the lighting conditions change, be sure to adjust the white balance so that optimum color reproduction is Set WHT. BAL to AWB. obtained.
  • Page 86 Shooting White balance adjustment errors Place a white object (white pattern, white cloth, etc.) in If the auto white balance adjustment is not successful, an the same light as that falling on the object to be shot, error message appears on the screen. If this happens, take then zoom in on the white object to fill the screen as the necessary measures and perform steps 1 through 7 again.
  • Page 87: Using The External Trigger

    Note Using the External Trigger If you set SHUTTER to R. R., EXT. TRIG. or LTR, automatic white balance and automatic iris control do not This camera, in addition to the mode of normal shooting of function. moving objects, features the special modes, R. R., EXT. TRIG and LTR.
  • Page 88 Shooting R. R (restart/reset) mode Move the cursor to SPEED with the FUNCTION DOWN button, and set SPEED to OFF by pressing the The R. R mode functions when the external HD (horizontal DATA UP or DOWN button. sync) and trigger signals are input. The timing of the two signals determines the field that the CCD reads out.
  • Page 89 Accumulation mode Trigger timing Operation timing Feature Non-interlace Produces a field still image. HD signal The CCD accumulates charges in frame Trigger signal units and its term is 1/60 seconds. As a Accumulation result, the sensitivity decreases by 1/2. Video output WE pulse Non-interlace Produces a field still image.
  • Page 90 Shooting To use the EXT. TRIG mode, set the menu as follows: EXT. TRIG (external trigger shutter) mode For details on menu operation, see “Operation through The camera starts to accumulate charges the instant an Menus” on page 14. external trigger signal is input. It accumulates the charges with the shutter speed set in the menu and outputs a field Set SHUTTER in the PAGE1/3 menu to EXT.
  • Page 91 To use the LTR mode, set the menu as follows: LTR (long-term reset) mode For details on menu operation, see “Operation through The camera starts to accumulate charges the instant an Menus” on page 14. external trigger signal is input. It accumulates the charges while the input level of the trigger signal is low, and outputs Set SHUTTER in the PAGE1/3 menu to LTR.
  • Page 92: Installation And Connections

    Chapter Installation and Connections Installation Align the positioning pin on the lens with the matching Mounting the Lens hole in the lens mount and attach the lens (not supplied). Only 2/3-inch 48-mm bayonet-mount lenses can be attached to the camera. Align the pin with the hole.
  • Page 93 Note Turn the mount lever clockwise as far as it goes to lock If the lens iris cable is not long enough to connect to the the lens in the lens mount. LENS IRIS connector, an appropriate extention cable is required.
  • Page 94: Mounting A Microscope Adaptor

    Installation Mounting a Microscope Adaptor To attach the camera to a microscope, an operating microscope, etc., it is necessary to mount an appropriate adaptor. The method for mounting the adaptor is the same as for the lens. For details, refer to the manual for each adaptor. Mounting on a Tripod To mount the camera on a tripod, use the screw hole on the top or bottom panel.
  • Page 95: Basic System Connection

    Basic System Connection To supply power to the camera, use the CMA-H10 camera Note on connections adaptor (not supplied). Be sure to turn off power supply for all equipment before making any connections. To connect the camera to the camera adaptor, you need only one CCZ-A cable.
  • Page 96: Connecting To Video Equipment Using The Sony Cma-H10 Camera Adaptor

    Basic System Connection Connecting to Video Equipment Using the Sony CMA-H10 Camera Adaptor HD color video monitor, HD color video monitor, multi-scan monitor, etc. printer, etc. RM-C950 remote control unit CAMERA G/B/R or Y/P input G/B/R or Y/P and HD/VD inputs...
  • Page 97: Operating The Camera With The Rm-C950 Remote Control Unit

    Attaching the supplied name sheet Operating the Camera with the RM- C950 Remote Control Unit The sheet for the button names when the camera is used with the remote control unit is supplied with the camera. Attach the name sheet to the control panel of the RM-C950. When the RM-C950 remote control unit is used with this camera, the names and functions of the PRINT, FLASH and Before attaching, clean the control panel of the RM-...
  • Page 98: Connecting To The Digital Scan Converter

    G/B/R or VCR, etc. input and HD/VD CCXC-9DBS camera cable Connecting cable inputs Connecting cable (D-sub 9-pin ˜ 5BNC) (supplied with the DSC-1024G) (supplied with the RM-C950) DXC-H10/OL FLASH G/Y OUT, B/P OUT, MENU FUNCTION DATA CTRL IRIS OUT, HD, BARS...
  • Page 99: Appendix

    Chapter Appendix Precautions This Sony product has been designed with safety in mind. In case of abnormal operation However, if not used properly electrical products can cause • If the unit emits smoke or unusual smell, fires which may lead to serious body injury.
  • Page 100: Precautions

    Be sure to install the unit properly Safety Precautions For queries on installation, contact the store where you purchased the product, or contact your authorized Sony Note dealer. To ensure the safe operation of this unit, be sure to heed the When attaching the unit to a wall or ceiling, make sure the following precautions.
  • Page 101 • When disconnecting a cable, always pull out by the plug, not by the cable itself. • If the cables become damaged, discontinue use and contact your authorized Sony dealer for replacement. Continued use of damaged cables may lead to fire. Chapter 4 Appendix...
  • Page 102 Precautions Do not install or operate in environments Be sure that the lens is screwed on properly subject to high levels of smoke, steam, Always be sure that the lens is mounted securely. A loosely humidity or oil attached lens may come loose and fall, resulting in personal injury.
  • Page 103: Operating Precautions

    Cleaning Operating Precautions • Use a blower to remove dust from the lens or optical filter. • Use a soft, dry cloth to clean the external surfaces of the Operating or storage location camera. Stubborn stains can be removed using a soft cloth dampened with a small quantity of detergent solution, then Avoid operating or storing the camera in the following wipe dry.
  • Page 104: Cleaning The Air Filter

    Precautions To attach the air filter Cleaning the air filter Fit the air filters into the covers, attach them to the camera Check the air filters on the front of the camera periodically. and fasten the screws. If they are dirty, remove the air filters from the camera, clean them with detergent solution, wipe dry, then attach the filters to the camera.
  • Page 105: Typical Ccd Phenomena

    Typical CCD Phenomena The following phenomena may appear on the monitor screen Aliasing while you are using the DXC-H10/OL color video camera. When shooting fine stripes, straight lines or similar patterns, These phenomena stem from the high sensitivity of the CCD the lines may become slightly jagged.
  • Page 106: List Of Messages

    If it is not the camera has failed gain and lighting, then successful, consult to adjust the white try to perform the your authorized Sony balance automatic white dealer. automatically. balance adjustment AUTO BLACK: NG...
  • Page 107: Other Messages

    Remove the block as it prevents radiation of heat. • Are the air filters clogged? n Clean the air filters. • If the fan is not working, it needs to be repaired. Consult your authorized Sony dealer. Chapter 4 Appendix (EN)
  • Page 108: Specifications

    Specifications Sensitivity 2000 lux (F8, 3,200K) Image system/optical system Signal-to-noise ratio Image device 50 dB (Y, Gain: 0 dB, Gamma: OFF, 100 kHz 2/3-inch CCD, interline transfer type to 30 MHz) Effective picture elements Gain control Fixed: 0 dB, +6 dB, +12 dB selectable 1920 (horizontal) ×...
  • Page 109 External trigger shutter Master pedestal R. R: Restart/reset with the input of an Adjusts the pedestal levels of G, B and R external trigger signal channels simultaneously. (Balance of the EXT. TRIG: Instant shutter mode with an levels of the channels adjustable with R. external trigger signal PED and B.
  • Page 110 Specifications Inputs/outputs General Video input/output signals Power supply Y/R/G/B output: 1 Vp-p (75 ohms) 15 V DC (10.5 to 15 V) output: 0.7 Vp-p (75 ohms) Power consumption HD/VD input/output: 1 Vp-p (75 ohms) Approx. 25 W SYNC input/output: 0.6 Vp-p (tri-level, 75 Operating temperature ohms), 0.3 Vp-p (bi-level) –5°C to +45°C...
  • Page 111: Optional Accessories

    Optional Accessories Camera adaptor Connecting cable for camera adaptor CMA-H10 camera adaptor CCZ-A camera cables CCZ-A2 (2 m, 6.5 ft) CCZ-A5 (5 m, 16.5 ft) Remote control unit CCZ-A10 (10 m, 33 ft) CCZ-A25 (25 m, 82 ft) RM-C950 remote control unit (connecting cable supplied) CCZ-A50 (50 m, 164 ft) CCZ-A100 (100 m, 330 ft) Digital scan converter...
  • Page 112 Français Avertissement Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer la caméra à la pluie ou à l’humidité.
  • Page 113 Installation au mur et au plafond ......40 Panneau arrière ............8 Raccordements fondamentales ......41 Raccordement à un équipement vidéo à l’aide de l’adaptateur de caméra Sony CMA-H10 ..42 Chapitre 2 Utilisation de la caméra avec une unité de Fonctionnement télécommande RM-C950 .......
  • Page 114: Symboles Figurant Sur L'appareil

    Table des matières Symboles figurant sur l’appareil Chapitre 4 Annexe Symbole Emplacement Ce symbole indique Précautions ............. 45 Panneau Ce symbole est destiné à attirer latéral l’attention de l’utilisateur sur la Précautions de sécurité ......... 46 présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (réparation) Précautions pour la mise en service .....
  • Page 115: Caractéristiques

    Chapitre Aperçu Caractéristiques La DXC-H10/OL est une caméra vidéo couleur HD (haute Compacte et légère résolution) compacte et légère qui offre des images vidéo de La caméra est compacte (95 × 95 × 160 mm) et légère (env. haute résolution tout en visant une variété d’applications.
  • Page 116: Large Éventail De Modes Pour L'obturateur Électronique

    • CCD IRIS (CCD-IRIS) Ajuste automatiquement l’exposition lors de l’utilisation du diaphragme manuel.................................................... 1) Pour utiliser les fonctions, vous devez raccorder une mémoire d’image externe, etc. 2) CCD IRIS est une marque commerciale de Sony Corporation. Chapitre 1 Aperçu...
  • Page 117: Localisation Et Fonction Des Pièces Et Commandes

    Localisation et fonction des pièces et commandes 1 Monture d’objectif Panneau frontal/panneau supérieur/ Fixez-y un zoom ou un adaptateur de microscope. panneau inférieur 2 Orifice d’installation/trépied (supérieur/inférieur) Utilisez cet orifice pour fixer la caméra à un mur, au plafond ou sur un trépied. (vis: 1/4”, 20 UNC). 3 Vis du couvercle de filtre à...
  • Page 118: Panneau Arrière

    Appuyez de nouveau pour revenir à la sortie du signal vidéo. 1 Touche BARS Pour le réglage du moniteur, adressez-vous à votre 2 Touche MENU distributeur Sony agréé. 3 Touches FUNCTION UP/DOWN 2 Touche MENU 4 Touche DATA DOWN/BLACK Une pression sur cette touche fait apparaître le menu 5 Touche DATA UP/WHITE d’utilisation sur le moniteur.
  • Page 119: Connecteur Lens Ctrl (Signal De Contrôle D'objectif) (12 Broches, Mâle)

    5 Touche DATA UP/WHITE (réglage de 7 Connecteur FLASH l’augmentation de la valeur/réglage de la balance du Se branche à un câble de flash. Vous ne pouvez pas filmer blanc) l’image au moment du flash si vous utilisez une mémoire Lorsque le menu est affiché: augmente la valeur de réglage d’image externe.
  • Page 120 Localisation et fonction des pièces et commandes 9 Connecteur MONITOR (D-sub à 9 broches) !º Connecteur CAMERA ADAPTOR (26 broches) Sort les signaux GBR ou YP et leurs signaux de synchro Se raccorde à l’adaptateur de caméra CMA-H10 (non respectifs. fourni).
  • Page 121: Ventilateur

    !¡ Ventilateur !™ Sélecteur FREQ (fréquence de balayage) Sélectionne la fréquence de balayage, 60 Hz ou 59,94 Hz en fonction des spécifications de votre système. Chapitre 1 Aperçu...
  • Page 122: Fonctionnement

    Chapitre Fonctionnement Ajustement et réglage à l’aide des menus Les réglages de fonctionnement de la caméra peuvent être Pour faire apparaître la PAGE 1/3 lorsque le menu n’est pas modifiés en ajustant simplement les réglages à l’aide des affiché, maintenez la touche MENU enfoncée pendant plus menus sur écran.
  • Page 123: A Propos Du Menu Sur Écran

    3 Paramètres de réglage A propos du menu sur écran Le paramètre sélectionné est mis en évidence. Cette section décrit comment lire le menu sur écran avant Sélectionnez le paramètre au moyen des touches l’exploitation initiale du menu. FUNCTION UP/DOWN. 4 Indication de télécommande Lorsque le commutateur CAMERA/REMOTE de la PAGE 1/3...
  • Page 124: Procédure D'exploitation Du Menu

    Ajustement et réglage à l’aide des menus Procédure d’exploitation du menu Utilisation des menus Pour modifier les réglages du menu, procédez comme suit. Touches d’exploitation du menu Utilisez le menu au moyen des touches situées sur le panneau arrière. Touche MENU Touche FUNCTION UP Touche DATA UP FLASH...
  • Page 125: Pour Revenir À L'écran De Moniteur Normal

    Pour réinitialiser la valeur réglée au départ Déplacez le curseur vers le paramètre à régler en Sélectionnez le paramètre à réinitialiser, appuyez ensuite sur appuyant sur la touche FUNCTION UP ou DOWN. les touches DATA UP et DOWN en même temps. Le curseur se trouve à...
  • Page 126: Fonction Des Menus

    Ajustement et réglage à l’aide des menus GAIN Fonction des menus Règle le gain vidéo. Sélection Fonction PAGE 1/3 du menu 0 dB En principe, mettez-le dans cette position. 6 dB Augmente le gain de 6 dB. PAGE 1/3 ”GAIN : OdB 6dB 12dB AGC SHUTTER : OFF...
  • Page 127: Chapitre 2 Fonctionnement 17 (F)

    Fonction Sélection Fonction Sélection Utilisation pour le réglage fin du niveau de sortie MANU MANU Pour régler la vitesse d’obturation vidéo. (suite) 1 Affichez OFF en appuyant sur les touches Vous pouvez régler la valeur SPEED par unités DATA UP et DOWN simultanément. de 1 FRM (cadre), à...
  • Page 128 Ajustement et réglage à l’aide des menus Fonction Sélection Fonction Sélection Mode de balayage clair MANU CCD-IRIS Ajuste automatiquement le degré de luminance Vous pouvez régler la valeur SPEED par unités (suite) pour un niveau de sortie optimal. La vitesse de 1H (temps de balayage horizontal: 29,63 µs).
  • Page 129: Chapitre 2 Fonctionnement 19 (F)

    Fonction Sélection Fonction Sélection Contrôle le point de démarrage de prise de vue R. R Avec un signal de déclenchement externe, une et la synchronisation de sortie avec un signal de (redémarrage/ (réinitialisation trame d’image et l’impulsion WE sont sortis. déclenchement externe, ce qui vous permet de réinitialisation) à...
  • Page 130 Ajustement et réglage à l’aide des menus AE MODE (mode d’exposition automatique) KNEE (point milieu) Sélectionne la méthode appropriée pour détecter le niveau Définit le point milieu en fonction du degré de luminance de luminance sur un écran de moniteur en mode entré.
  • Page 131: Paramètres De Réglage De La Page 2/3 Du Menu

    WHT. BAL (balance du blanc) PAGE 2/3 du menu Sélectionne les modes de balance des blancs. PAGE 2/3 ”WHT.BAL : AWB MANU Sélection Fonction R.PAINT: B.PAINT: C.TEMP : 3200 5600 MAS.PED : Utilisation pour le réglage automatique de la balance R.PED : B.PED : MATRIX...
  • Page 132 Ajustement et réglage à l’aide des menus MAS. PED (niveau de base maître) Sélection Fonction Les niveaux de base maître des signaux de sortie V, B et R MANU Utilisation pour l’ajustement manuel de la balance du peuvent être ajustés simultanément. En principe, mettez-le blanc.
  • Page 133: Chapitre 2 Fonctionnement 23 (F)

    MATRIX (matrice linéaire) Traite une image avec une matrice de couleur pour produire des couleurs naturelles. Sélection Fonction Corrige la couleur pour produire une couleur naturelle. La correction de couleur ne fonctionne pas. Utilisez-la lorsque vous désirez traiter l’image. DETAIL Active ou désactive le réglage de la netteté...
  • Page 134 Ajustement et réglage à l’aide des menus FLD/FRM (trame/cadre) PAGE 3/3 du menu Sélectionne le mode de lecture CCD. PAGE 3/3 Sélection Fonction ”FLD/FRM : FLD SYNC H.PHASE : SYNC/VD : SYNC VD GBR/Y : GBR Y Accumule les charges en unités de trame. Utilisez-le PBPR PBPR FLASH...
  • Page 135: Chapitre 2 Fonctionnement 25 (F)

    H. PHASE (phase horizontale) Remarque Ajuste la phase horizontale lorsque vous utilisez le signal de Si le moniteur est équipé d’un sélecteur de signal, synchro externe. Le réglage initial correspond à 10. La plage sélectionnez le même signal que pour le réglage GBR/ ajustable va de 0 à...
  • Page 136: Schéma De Synchronisation En Émission De Flash

    Ajustement et réglage à l’aide des menus Schéma de synchronisation en émission de flash Signal de déclenchement externe Signal vidéo Emission Flash Période d’exposition A Lecture CCD Trame A Période d’exposition B Trame B Impulsion WE ................................................... 1) Lorsqu’un signal de déclenchement externe est entré durant la période de balayage du trame 1, le trame A est équivalent au trame 1 et le trame B au trame 2.
  • Page 137: Chapitre 2 Fonctionnement 27 (F)

    SHADING NEGA Elimine le vert ou le magenta qui pourrait apparaître en haut Inverse l’image sortie en image négative/positive. ou en bas de l’écran lorsque la caméra est utilisée avec un Sélection Fonction instrument optique. Sort l’image normalement. Sélection Fonction Sort l’image inversée en négatif.
  • Page 138: Liste De Réglage Initial

    Ajustement et réglage à l’aide des menus Paramètre Régllage initial Valeur de réglage Page de Liste de réglage initial menu par défaut MAS. PED ±0 ±0 PAGE 2/3 (Cont.) R. PED: ±0 R. PED: ±0 Page de Paramètre Régllage initial Valeur de réglage B.
  • Page 139: Prise De Vue

    Prise de vue Mettez la caméra et tous les appareils connectés sous Procédure fondamentale tension. Eclairez correctement le sujet. Orientez la caméra vers l’objet et réglez le diaphragme, la mise au point et le zoom. Ajustez la balance du blanc. Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Page 140: Procédure De Fonctionnement

    Prise de vue Procédure de fonctionnement Réglage de la balance du noir Si une page de menu est affichée à l’écran, appuyez sur la touche MENU pour la faire disparaître. Veillez à régler la balance du noir lorsque vous utilisez la caméra pour la première fois ou après un temps Si un signal de barre de couleur est affiché...
  • Page 141: Réglage De La Balance Du Blanc

    Procédure de fonctionnement Réglage de la balance du blanc Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que la PAGE 2/3 du menu apparaisse à l’écran. Chaque fois que les conditions d’éclairage changent, veillez à ajuster la balance du blanc de manière à obtenir une Mettez WHT.
  • Page 142 Prise de vue Erreurs de réglage de la balance du blanc Placez un objet blanc (motif blanc, tissu blanc, etc.) Si le réglage automatique de la balance du blanc ne se fait dans la même lumière que celle éclairant l’objet à pas correctement, un message d’erreur apparaît à...
  • Page 143: Utilisation D'un Dispositif De Déclenchement Externe

    Remarque Utilisation d’un dispositif de Si vous mettez SHUTTER sur R. R, EXT. TRIG. ou LTR, la déclenchement externe balance du blanc automatique et le contrôle de diaphragme automatique ne fonctionnent pas. Cette caméra, outre le mode de prise de vue normale d’objets rapides, offre des modes spéciaux: R.
  • Page 144 Prise de vue Mode R. R (redémarrage/réinitialisation) Déplacez le curseur vers SPEED au moyen de la touche FUNCTION DOWN et mettez SPEED sur OFF en Le mode R. R fonctionne lorsque les signaux HD (synchro appuyant sur la touche DATA UP ou DOWN. horizontale) et de déclenchement externes sont entrés.
  • Page 145: Chapitre 2 Fonctionnement 35 (F)

    Mode d’accumulation Synchronisation Synchronisation de fonctionnement Caractéristique déclenchement Produit une trame d’image fixe. Signal HD entrelacement Le CCD accumule les charges par unités de Signal de cadre et sa période s’élève à 1/60 seconde. déclenchement Accumulation En conséquence, la sensibilité diminue de 1/2.
  • Page 146 Prise de vue Pour utiliser le mode EXT. TRIG, réglez le menu comme Mode EXT. TRIG (obturateur à déclenchement suit : externe) Pour plus de détails sur l’exploitation du menu, reportez- La caméra commence à accumuler les charges dès qu’un vous à...
  • Page 147: Chapitre 2 Fonctionnement 37 (F)

    Pour utiliser le mode LTR, réglez le menu comme suit : Mode LTR (réinitialisation à long terme) Pour plus de détails sur l’exploitation des menus, reportez- La caméra commence à accumuler les charges dès que le vous à “Utilisation des menus” à la page 14. signal de déclenchement externe est entré.
  • Page 148: Installation Et Connexions

    Chapitre Installation et connexions Installation Alignez la cheville de positionnement de l’objectif sur Montage de l’objectif le trou correspondant dans la monture de l’objectif et fixez l’objectif (non fourni). Cette caméra n’accepte que les objectifs à monture baïonnette de 2/3 de pouce de 48 mm. Alignez la cheville sur le trou.
  • Page 149: Objectifs Qui Peuvent Être Commandés À Distance En Raccordant Le Connecteur Lens

    Remarque Tournez le levier de fixation à fond dans le sens des Si le câble du diaphragme de l’objectif n’est pas assez long aiguilles d’une montre pour verrouiller l’objectif sur la pour raccorder le connecteur LENS IRIS, vous devez utiliser monture.
  • Page 150: Montage D'un Adaptateur De Microscope

    Installation Montage d’un adaptateur de microscope L’adaptateur adéquat doit tout d’abord être monté sur la caméra pour pouvoir fixer celle-ci à un microscope. La procédure de montage de ces adaptateurs est identique à celle de objectif. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chaque adaptateur.
  • Page 151: Raccordements Fondamentales

    Raccordements fondamentales Pour alimenter la caméra, utilisez l’adaptateur de caméra Remarque sur les raccordements CMA-H10 (non fourni). Veillez à couper l’alimentation électrique de tous les équipements avant d’effectuer les connexions. Pour raccorder la caméra à l’adaptateur de caméra, vous n’avez besoin que d’un seul câble CCZ-A. Le câble alimente la caméra et transmet des signaux vidéo vers l’adaptateur de caméra.
  • Page 152: Raccordement À Un Équipement Vidéo À L'aide De L'adaptateur De Caméra Sony Cma-H10

    Raccordements fondamentales Raccordement à un équipement vidéo à l’aide de l’adaptateur de caméra Sony CMA-H10 Moniteur vidéo couleur HD, Moniteur vidéo couleur moniteur multi-balayage, etc. HD, imprimante, etc. Unité de télécommande RM-C950 CAMERA Entrée G/B/R ou Y/P Entrées G/B/R ou et entrées HD/VD...
  • Page 153: Utilisation De La Caméra Avec Une Unité De Télécommande Rm-C950

    Fixation de l’étiquette de nom fournie Utilisation de la caméra avec une unité de télécommande RM-C950 L’étiquette comprenant le nom des touches lorsque la caméra est utilisée avec l’unité de télécommande est fournie avec la caméra. Apposez la plaquette signalétique sur la Lorsque l’unité...
  • Page 154: Raccordement À Un Convertisseur À Balayage Numérique

    Câble de caméra CCXC-9DBS Câble de raccordement HD/VD Câble de raccordement (D-sub à 9 broches ˜ 5BNC) (fourni avec le DSC-1024G) (fourni avec le RM-C950) DXC-H10/OL FLASH MENU FUNCTION DATA G/Y OUT, B/P OUT, CTRL IRIS OUT, HD,...
  • Page 155: Annexe

    Chapitre Annexe Précautions Cet appareil Sony a été conçu avec une attention particulière En cas de fonctionnement anormal sur la sécurité. Cependant, une utilisation inappropriée de • Si l’appareil émet de la fumée, des bruits ou odeurs tout appareil électrique peut provoquer un début d’incendie étranges,...
  • Page 156: Installez L'appareil Convenablement

    Sony. Ne pas démonter ou modifier l’appareil Le démontage ou la modification des composantes de l’appareil peuvent entraîner un début d’incendie et/ou des blessures physiques. Confiez tous les réglages, vérifications et réparations à votre revendeur agréé Sony. Chapitre 4 Annexe...
  • Page 157: Utilisez Les Sources D'alimentation Recommandées

    • Si les câbles sont endommagés, cessez toute utilisation et consultez votre revendeur Sony en vue de son remplacement. L’utilisation prolongée de cet appareil avec des câbles endommagés comporte un risque d’incendie.
  • Page 158: N'installez Pas L'appareil Sur Un Support Instable

    Précautions N’installez pas et n’utilisez pas cet appareil Veillez à ce que l’objectif soit correctement dans des endroits fortement exposés à de la vissé fumée, à de la vapeur, à de l’humidité ou à de Veillez à ce que l’objectif soit correctement monté. Un l’huile objectif mal fixé...
  • Page 159: Transport

    Transport Précautions pour la mise en service Lorsque vous transportez la caméra, emballez-la à nouveau dans son emballage d’origine ou dans un matériau de qualité Lieu de fonctionnement et de stockage égale. Evitez de faire fonctionner ou d’installer la caméra dans les endroits suivants: Nettoyage •...
  • Page 160: Nettoyage Du Filtre À Air

    Précautions Pour fixer le filtre à air Nettoyage du filtre à air Placez les filtres à air dans les couvercles, attachez-les à la Vérifiez régulièrement le filtre à air à l’avant de la caméra. caméra et serrez les vis. S’il est encrassé, retirez le filtre à air de la caméra, nettoyez- le avec une solution détergente, séchez-le, puis attachez le filtre à...
  • Page 161: Phénomènes Spéciaux Au Ccd

    Phénomènes spéciaux au CCD Les phénomènes suivants peuvent se présenter à l’écran du Dépliage de fréquence moniteur lors de l’utilisation d’une caméra couleur DXC- Lors de la prise de vue de rayures fines, lignes droites ou de H10/OL. motifs similaires, les lignes peuvent se présenter légèrement Ces phénomènes, générés par la haute sensibilité...
  • Page 162: Liste Des Messages

    à votre au réglage essayez de nouveau distributeur Sony automatique de la de régler agréé. balance des blancs. automatiquement la AUTO BLACK: NG La caméra n’est pas Vérifiez que le...
  • Page 163: Autres Messages

    HIGH caméra a augmenté ambiante autour de la être réparé. TEMPERATURE anormalement. caméra est-elle trop Adressez-vous à (***°C) ***°C votre distributeur élevée? Sony agréé. n Faites fonctionner la caméra à une température ambiante inférieure à 45°C. Chapitre 4 Annexe...
  • Page 164: Spécifications

    Spécifications Eclairage minimum Imageur/système optique 16 lux (F1,4, G ou Y: 100%, gain: +12dB) Dispositif de prise de vue Sensibilité 2000 lux (F8, 3.200K) CCD de 2/3 pouce, type à transfert Rapport signal/bruit 50 dB (Y, Gain: 0 dB, Gamma: OFF, 100 kHz d’interligne à...
  • Page 165 Obturateur à déclenchement externe Niveau de base maître R. R: Redémarrage/réinitialisation avec Règle les niveaux de base des canaux V, B et l’entrée d’un signal de déclenchement R en même temps. (balance des niveaux des externe canaux réglables à l’aide de R. PED et B. EXT.
  • Page 166: Généralités

    Spécifications Entrées/sorties Généralités Signaux d’entrée/sortie vidéo Alimentation Sortie Y/R/G/B: 1 Vcc (75 ohms) 15 V CC (10,5 à 15 V) Sortie P : 0,7 Vcc (75 ohms) Consommation Entrée/sortie HD/VD: 1 Vcc (75 ohms) Env. 25 W Entrée/sortie SYNC: 0,6 Vcc (trois niveaux, Température de fonctionnement 75 ohms), 0,3 Vcc (deux niveaux) de –5°C à...
  • Page 167: Accessoires En Option

    Accessoires en option Adaptateur de caméra Câble de raccordement pour adaptateur de caméra Adaptateur de caméra CMA-H10 Câbles de caméra CCZ-A CCZ-A2 (2 m, 6,5 ft) Unité de télécommande CCZ-A5 (5 m, 16,5 ft) CCZ-A10 (10 m, 33 ft) Unité de télécommande RM-C950 (câble de raccordement CCZ-A25 (25 m, 82 ft) fourni) CCZ-A50 (50 m, 164 ft)
  • Page 168 販売元/オリンパス販売株式会社 〒 東 京 都 千 代 田 区 神 田 駿 河 台 3 - 4 龍 名 館 ビ ル 101-0062 支 店 ・ 営 業 所 所 在 地 東 京 〒101-0062 東 京 都 千 代 田 区 神 田 駿 河 台 3 - 4 龍 名 館 ビ ル -------------------------------------- 0 3 ( 3 2 5 1 )8 9 7 1 札...

Table des Matières