Makita DSC102 Manuel D'instruction
Makita DSC102 Manuel D'instruction

Makita DSC102 Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour DSC102:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Threaded Rod Cutter
Coupe Tige Filetée Sans Fil
Cortadora Inalámbrica de Varilla
DSC102
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DSC102

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Threaded Rod Cutter Coupe Tige Filetée Sans Fil Cortadora Inalámbrica de Varilla DSC102 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DSC102 Cutting capacities Mild steel W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Stainless steel W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Overall length 199 mm (7-7/8″) Rated voltage D.C. 18 V D.C. 14.4 V Net weight 2.8 - 3.2 kg (6.2 - 7.0 lbs)
  • Page 3 Personal Safety Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, Stay alert, watch what you are doing and use breakage of parts and any other condition that common sense when operating a power tool. may affect the power tool’s operation. If dam- Do not use a power tool while you are tired or aged, have the power tool repaired before use.
  • Page 4 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 4 ENGLISH...
  • Page 5: Parts Description

    Tips for maintaining maximum Charge the battery cartridge with room tem- perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let battery life a hot battery cartridge cool down before charging it. Charge the battery cartridge before completely discharged.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Overload protection activates when you try to cut the following kinds of threaded rods. — A threaded rod which is larger than the cutting CAUTION: dice size. Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed —...
  • Page 7 Reversing switch lever NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. WARNING: When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the lock Switch action position.
  • Page 8: Led Light

    Align the value of your desired length on the guide scale LED light with the cutting line. Then tighten the clamping screw. CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
  • Page 9: Shoulder Strap

    Hook Hex wrench storage When not in use, store the hex wrench as shown in the CAUTION: Never hook the tool on a windy figure to keep it from being lost. location or a potentially unstable surface. CAUTION: Do not use the hook when it is deformed or damaged.
  • Page 10 ► 1. Reversing switch lever OPERATION Unscrew the bolts with the supplied hex wrench. CAUTION: Use only the Makita wrench provided with the tool. Using other wrenches may result in overtight- CAUTION: Make sure that the correct size of ening or insufficient tightening which causes personal injury.
  • Page 11 When cutting, place the threaded rod perpendicular to Cutting secured threaded rods the cutting line as shown in the figure. When cutting a threaded rod which is secured to the building struc- ture such as the ceiling, wall, floor, etc., follow the procedure below : ►...
  • Page 12 Pull and hold the switch trigger until the cutting is MAINTENANCE finished and the jaw of the cutting dice comes to fully opened position. When cutting a long threaded rod which is hard to hold CAUTION: Always be sure that the tool is by hand, place the tool as illustrated.
  • Page 13: Optional Accessories

    Canada: www.makita.ca Other countries: www.makita.com ► 1. Cover To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
  • Page 14: Batteries Et Chargeurs Applicables

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DSC102 Capacités de coupe Acier doux W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Acier inoxydable W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Longueur totale 199 mm (7-7/8″) Tension nominale C.C. 18 V C.C. 14,4 V...
  • Page 15 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d’aspiration et de collecte de la le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart poussière, assurez-vous qu’ils sont correc- des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Pour Coupe Tige Filetée Sans Fil

    Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses N’essayez jamais de réparer les batteries endommagées. La réparation des batteries ne embouts, etc., en respectant les présentes instructions, en tenant compte des conditions doit être effectuée que par le fabricant ou par un de travail et du type de travail à...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Consignes de sécurité importantes teries fabriquées par Makita. Les batteries autres pour la batterie que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la instructions et les mises en garde apposées...
  • Page 18: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Monture immobile Monture mobile Matrice de découpe Boulon Crochet Base de bandoulière Clé hexagonale Lampe (à l’intérieur) (pour accessoire en option) Face avant Gâchette Levier inverseur Guide-tige Échelle-guide Vis de serrage Couvercle 18 FRANÇAIS...
  • Page 19: Description Du Fonctionnement

    Protection contre la surcharge DESCRIPTION DU Lorsque l’outil est utilisé d’une manière entraînant une FONCTIONNEMENT consommation anormale de courant, il s’arrête automati- quement sans aucune indication. Dans ce cas, éteignez l’outil et arrêtez l’activité qui entraîne une surcharge de ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil.
  • Page 20: Fonction D'arrêt Automatique

    Fonction d’arrêt automatique Témoins indicateurs Charge restante Lorsque vous maintenez la gâchette enfoncée, la mâchoire de la matrice se ferme une fois, revient en Allumé Éteint Clignotant position complètement ouverte puis s’arrête. Relâchez la gâchette et appuyez de nouveau dessus pour com- La batterie a peut-être mal mencer la séquence de coupe suivante.
  • Page 21 Alignez sur la ligne de coupe la valeur qui correspond à Lampe à DEL la longueur désirée sur l’échelle-guide. Serrez ensuite la vis de serrage. ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe reste allumée tant que vous appuyez sur la gâchette.
  • Page 22: Rangement De La Clé Hexagonale

    Crochet Rangement de la clé hexagonale Lorsque vous n’utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la ATTENTION : N’accrochez jamais l’outil dans de la façon indiquée sur la figure pour éviter de l’égarer. un emplacement venteux ou sur une surface potentiellement instable. ATTENTION : N’utilisez pas le crochet s’il est déformé...
  • Page 23: Pose Des Matrices De Découpe

    4. Côté épais Dévissez les boulons à l’aide de la clé hexagonale fournie. ATTENTION : Utilisez uniquement la clé Makita four- UTILISATION nie avec l’outil. L’utilisation d’autres clés peut entraîner un serrage excessif ou insuffisant, dont peuvent découler des blessures.
  • Page 24: Coupe Des Tiges Filetées Fixées

    Lors de la coupe, placez la tige filetée perpendiculaire- Coupe des tiges filetées fixées ment à la ligne de coupe tel qu’illustré sur la figure. Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous coupez une tige filetée qui est fixée à une structure du bâtiment, par exemple au plafond, à...
  • Page 25: Entretien

    Avec la tige filetée en contact avec le guide-tige, ENTRETIEN adaptez le filetage de la tige à celui de la matrice de découpe sur la monture immobile. Maintenez la gâchette enfoncée jusqu’à ce que la ATTENTION : Assurez-vous toujours que coupe soit terminée et que la mâchoire des matrices de l’outil est hors tension et que la batterie est reti- découpe vienne en position complètement ouverte.
  • Page 26: Transport/Rangement De L'outil

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces...
  • Page 27: Uso Pretendido

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DSC102 Capacidades de corte Acero suave W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Acero inoxidable W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Longitud total 199 mm (7-7/8″) Tensión nominal 18 V c.c. 14,4 V c.c. Peso neto 2,8 kg - 3,2 kg (6,2 lbs - 7,0 lbs) •...
  • Page 28: Seguridad Personal

    Cuando utilice una herramienta eléctrica en Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica exteriores, utilice un cable de extensión apro- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra- piado para uso en exteriores. La utilización de un mienta eléctrica correcta para su aplicación. La herra- cable apropiado para uso en exteriores reducirá...
  • Page 29 En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los repetidamente) evite que siga estrictamente las ojos, busque asistencia médica.
  • Page 30: Descripción De Las Piezas

    (más de las baterías exploten causando un incendio, lesiones seis meses). personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garan- tía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Soporte fijo Soporte móvil...
  • Page 31: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección para la herramienta/batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la en forma automática el suministro de energía al motor herramienta esté...
  • Page 32 Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu- nos segundos. Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% ►...
  • Page 33 NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara ya que la iluminación podría disminuir. NOTA: Cuando la herramienta se sobrecaliente, la lámpara parpadeará. Espere a que la herramienta se enfríe en este caso.
  • Page 34 El gancho resulta útil para colgar la herramienta Guía de la varilla temporalmente. Para un corte preciso, fije la guía de la varilla en una posición que dependa del diámetro de la varilla roscada que se vaya a cortar. ► 1. Guía de la varilla (posición 1) 2. Guía de la varilla (posición 2) Existen dos posiciones de la guía de la varilla.
  • Page 35 PRECAUCIÓN: Utilice únicamente la llave evitar que este último se deslice por la hebilla. provista por Makita con la herramienta. Usar otras llaves podría ocasionar un apriete en exceso o insufi- ciente, dando como resultado lesiones personales. 35 ESPAÑOL...
  • Page 36 Ponga los troqueles de corte sobre los soportes, OPERACIÓN para que las dos marcas a color se puedan ver. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los troque- les de corte del tamaño adecuado estén instala- dos en la herramienta. Verifique la capacidad de corte indicada en los troqueles de corte antes de iniciar el corte.
  • Page 37 Corte de varillas roscadas sueltas Cuando corte una varilla roscada suelta en el piso o en una mesa de trabajo, siga el procedimiento a continuación: ► 1. Varilla roscada 2. Rebabas Corte de varillas roscadas sujetadas ► 1. Varilla roscada 2. Troquel de corte en el soporte fijo Coloque una varilla roscada entre los troqueles de corte.
  • Page 38: Cómo Transportar/Almacenar La Herramienta

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ► 1. Despostillado 2. Deformación...
  • Page 39: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885631-939...

Table des Matières