Table des Matières
  • Important Safety Information
  • Meanings of Signal Words
  • Safety
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Specific Safety Rules and Symbols
  • Important Safety Instructions for Battery Charger
  • Important Safety Instructions for Use of the Battery and Battery Charger
  • Caution on Lithium-Ion Battery
  • Functional Description
  • Name of Parts
  • Specifications
  • Assembly and Operation
  • Applications
  • Removal and Installation Method of Battery
  • Charging Method
  • Before Use
  • Operation
  • Operational Cautions
  • Maintenance and Inspection
  • Troubleshooting Guide
  • Accessories
  • Optional Accessories
  • Información Importante sobre Seguridad
  • Significado de las Palabras de Señalización
  • Seguridad
  • Advertencias de Seguridad General de la Herramienta Eléctrica
  • Normas y Símbolos Específicos de Seguridad
  • Instrucciones Importantes de Seguridad para el Cargador de Baterías
  • Instrucciones Importantes de Seguridad para la Batería y el Cargador de Baterías
  • Advertencia de la Batería de Litio
  • Descripción Funcional
  • Nomenclatura
  • Especificaciones
  • Montaje y Operación
  • Aplicaciones
  • Método de Extracción Einstalación de la Batería
  • Método de Carga
  • Antes de la Utilización
  • Operación
  • Precauciones Operacionales
  • Mantenimiento E Inspección
  • Guia de Identificacion de Problemas
  • Accesorios
  • Accesorios Opcionales
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DV 18DBFL
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Hammer Drill
Perceuse à percussion sans fil
Taladro de percusión a batería
WARNING
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DV 18DBFL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Hammer Drill DV 18DBFL Modèle Perceuse à percussion sans fil Modelo Taladro de percusión a batería...
  • Page 2: Table Des Matières

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE ......29 NOM DES PARTIES ..........29 SPECIFICATIONS ..........31 CENTRES TECHNIQUES HITACHI AGREES La réparation est réalisée dans le cadre de cette garantie par Hitachi Koki U.S.A., Ltd.: AUX ETATS-UNIS AU CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd.
  • Page 22 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 23 Français Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais En cas de dispositifs destinés au utiliser le cordon pour transporter ou raccordement d’installations d’extraction et débrancher l’outil électrique. de recueil de la poussière, veiller à ce qu’ils Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l’huile, soient correctement raccordés et utilisés.
  • Page 24 Français b) Utiliser les outils électriques uniquement REGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET avec les batteries spécifiées. SYMBOLES L’utilisation d’autres batteries peut entraîner Portez des protections auditives lorsque vous un risque de blessures et d’incendie. utilisez la perceuse percussion. Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à L’exposition au bruit peut engendrer l’écart d’objets métalliques comme des une perte de l’audition.
  • Page 25 à des contraintes. faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n’est 17. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
  • Page 26 éviter toute surchauffe du BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES chargeur. BATTERIES HITACHI SERIES BSL14 ET BSL18. LES 14. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER de la prise secteur lorsqu’on ne se sert pas du OU PROVOQUER DES BLESSURES.
  • Page 27 Français même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit 10. Ne pas utiliser à proximité d’une source puissante pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement d’électricité statique. normal de la protection. 11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, Lorsque la charge restante de la batterie diminue, de génération de chaleur, de décoloration, de le moteur s'arrête.
  • Page 28 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 29 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 30 Français Chargeur de batterie <UC18YFSL> Cordon Lampe témoin Rail guide Plaque signalétique Fig. 2...
  • Page 31 Français SPECIFICATIONS Perceuse à percussion sans fil Modèle DV18DBFL Moteur Moteur CC 0 – 400 /min Vitesse à vide Haut 0 – 1,500 /min Cadence Faible 0 – 5,600 /min d’impact à vite Elevèe 0 – 21,000 /min Brique (profondeur 1/2 po.
  • Page 32: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur UTILISATIONS une prise secteur. Utilisation comme perceuse à percussion Quand vous raccordez la fiche du chargeur à une Perçage de briques et de blocs de béton, etc. prise murale, la lampe témoin clignote en rouge. Utilisation comme mèche (À...
  • Page 33 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Clignote recharge (Eteint pendant 0.5 seconde) Pendant la S’allume sans interruption S’allume recharge S’allume pendant 0.5 seconde. Recharge Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Lampe Clignote terminée...
  • Page 34: Avant L'utilisation

    Français (2) Eviter d’effectuer la recharge sous des REMARQUE: températures élevées. Si le manchon se relâche pendant le Une batterie est toujours chaude immédiatement fonctionnement, le serrer davantage. après son utilisation. Si la batterie est rechargée La force de serrage sera plus forte si le manchon immédiatement après utilisation, les substances est bien serré.
  • Page 35 Français Changement de vitesse de rotation. Actionnez le bouton de décalage pour changer la vitesse de rotation. Enfoncez le bouton de blocage pour relâcher le blocage et déplacez le bouton de décalage dans la direction de la flèche (Voir les Fig.
  • Page 36 Français Pour percer des trous dans des briques ou des Triangle blocs de béton, sélectionnez “percussion Indice de (percussion + rotation)”. PRECAUTION: Si vous effectuez une opération généralement réalisée en “rotation” sur le réglage “percussion”, l'effet de perçage des trous sera non seulement décuplé, mais il risque également d'abîmer la Filet mèche ou d'autres pièces.
  • Page 37 Français 11. Sélection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation Tableau 6 Sélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changement) Position du Utiisation capuchon LOW (Petite vitesse) HIGH (Grande vitesse) Pour vis de 5/32 po. (4 mm) ou Pour vis de 1/4 po.
  • Page 38: Precautions De Fonctionnement

    Français (2) Remplacer le crochet et serrer les vis. Installez le crochet à fond dans la gorge de l’outil électrique et serrez les vis pour le maintenir fermement. (Fig. 12) Gorge Crochet Fig. 12 PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT Repos de l’appareil après un travail continu (1) L’outil électrique est doté...
  • Page 39: Entretien Et Inspection

    La batterie risque d’exploser si elle Les réparations, modifications et inspections des est incinérée. L’appareil que vous avez acheté outils électriques Hitachi doivent être confiées à renferme une batterie rechargeable. La batterie un service après-vente Hitachi agréé. est recyclable. Lorsqu’elle a atteint sa limite de Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Page 40: Guide De Dépannage

    Français Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fil Hitachi Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifiées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fil s’il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifié, ou encore si la batterie...
  • Page 41: Accesoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.

Table des Matières