Gaggenau DF480 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DF480:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en-us
Operating instructions
fr-ca
Notice d'utilisation
Dishwasher
DF480/DF481

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF480

  • Page 1 Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation Dishwasher DF480/DF481...
  • Page 3: Table Des Matières

    en-us Table of contents e n - u s Oper a t i n g i n s t r u c t i o ns Safety Definitions Detergent Adding detergent IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Combination detergent Risk of fire, electrical shock, or serious injury Dishwasher Cycles GROUNDING INSTRUCTIONS Safe Operation...
  • Page 4 en-us Troubleshooting Error message Fault table Customer Service Statement of Limited Product Warranty ‡ What this Warranty Covers & Who it Applies to: How Long the Warranty Lasts Repair/Replace as Your Exclusive Remedy Out of Warranty Product Warranty Exclusions How to Obtain Warranty Service Installation and connection Parts included Safety instructions...
  • Page 5 en-us...
  • Page 6: Safety Definitions

    en-us Safety Definitions Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION! This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation WARNING Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before Risk of electrical shock or fire! using the dishwasher. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher This dishwasher is intended for use up to a...
  • Page 8: Grounding Instructions

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS Safe Operation This appliance must be grounded to a metal, Use this dishwasher only for its intended permanent wiring system or an equipment function, which is the washing of household grounding conductor must be run with the dishware and kitchenware rated as dishwasher circuit conductors and connected to the...
  • Page 9: Child Safety

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Care and Maintenance WARNING Risk of injury! WARNING To avoid risk of injury, always use caution Risk of explosion! when opening the door during or Under certain conditions, hydrogen gas following a wash cycle as hot water or may be produced in a hot water system steam may escape.
  • Page 10: Causes Of Damage

    en-us Causes of Damage State of California Proposition 65 Warning: Causes of Damage ƒ WARNING N OTICE: Never use steam cleaning products to clean ▯ C a u s e s o f D a m a g e your dishwasher. The manufacturer will not be liable This product can expose you to chemicals for the possible damages or consequences.
  • Page 11: Getting Started

    en-us Getting Started Getting Started A ppliance overview G e t t i n g S t a r t e d...
  • Page 12: Operating Panel

    en-us Getting Started Info button ( The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual. T he Info button ( can be used to display additional wash I n f o b u t t o n cycle information.
  • Page 13: Switching On The Appliance For The First Time

    en-us Getting Started Switching on the appliance for the first The required settings for switching on the appliance for the first time are listed in the table below. time Change the setting as follows: When the dishwasher is switched on for the first time, Keep pressing button >...
  • Page 14: Settings

    en-us Getting Started Settings Keep pressing button > )* until the required setting The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory is displayed. setting. Make the selection with setting buttons + - X. Change the setting as follows: Press and hold the Info button ( 8 for 3 seconds.
  • Page 15: Water Softening System / Special Salt

    en-us Water softening system / special salt Adjusting the water softening system Water softening system / special salt The amount of salt dispensed can be set from 0 to 62°E. Salt is not required at the set value 0-8. T o ensure good rinsing results, the dishwasher requires W a t e r s o f t e n i n g s y s t e m / s p e c i a l s a l t soft water, i.e.
  • Page 16: Using Special Salt

    en-us Rinse Aid Using special salt Rinse Aid As soon as the low salt indicator P lights up on the digital display, salt should be topped off. Refilling the A s soon as the low rinse aid indicator H lights up on R i n s e A i d salt dispenser should be done before switching on the the control panel, rinse aid should be topped off.
  • Page 17: Setting The Amount Of Rinse Aid Used

    en-us Rinse Aid Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in Switching off rinse aid refill order to seal. indicator Wipe up any excess rinse aid that may have puddled If the use of combined detergents with a rinse aid when the dispenser reservoir is full.
  • Page 18: Loading The Dishwasher

    en-us Loading the Dishwasher Glass and silverware damage Loading the Dishwasher Causes: D ishware material Glass type. L o a d i n g t h e D i s h w a s h e r ▯ Note: Before using your dishwasher for the first time, Type of dishwasher detergent.
  • Page 19: Loading The Racks

    en-us Loading the Dishwasher Loading the racks Recommended loading pattern Note: Folding the cup shelves down will allow the cups For best dishwashing results, observe the following to sit at an increased angle and reduce water pooling on when loading the dishwasher: cup bottoms.
  • Page 20: Loading The Silverware Basket

    en-us Loading the Dishwasher Lower rack - 10 place setting Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.
  • Page 21: Rack Accessories

    en-us Loading the Dishwasher Suggested loading patterns Rack accessories Third rack * The third rack 1* horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in third rack 1* as illustrated. Salad fork Teaspoon Dinner fork...
  • Page 22 en-us Loading the Dishwasher Cup shelves * Fold down the flip tines as follows: The cup shelves and the space underneath can be used Pull flip tine gently forward and release it from the for small cups and glasses or for larger items of notch (1).
  • Page 23 en-us Loading the Dishwasher Extra tall item sprinkler * Gastronorm insert * H elps you stack several Gastronorm drawers, trays Large trays or grills as well as large plates (gourmet G a s t r o n o r m i n s e r t or similar large flat utensils at an angle in the lower plates, pasta plates, dinner plates) can be cleaned with rack.
  • Page 24: Unloading The Dishwasher

    en-us Loading the Dishwasher Unloading the dishwasher Arrange large plates up to a diameter of 12.2 in/13.4* in (31/34* cm) in the lower basket 1j as illustrated. When unloading the dishwasher, it is recommended to unload the lower rack first. Next, unload the silverware basket followed by the upper rack, and then the third rack.
  • Page 25: Removing/Installing Third Rack

    en-us Loading the Dishwasher Installing third rack 1* Removing/Installing third rack Pull out third rack rails all the way (1). Insert third rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2). Lift third rack slightly and insert rear detent pins into the lower locking hooks on the rails (3).
  • Page 26: Removing/Installing Upper Rack

    en-us Loading the Dishwasher Installing upper rack 12: Removing/Installing upper rack* Pull out upper rack rails all the way (1). Insert upper rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2). Lift upper rack slightly and insert rear detent pins into the locking hooks (3).
  • Page 27: Removing/Installing Lower Rack

    en-us Loading the Dishwasher Installing lower rack 1j: Removing/Installing lower rack Pull out lower rack rails all the way (1). Insert lower rack into the rear holders (2). Lower lower rack at the front and place in the front holders (3). Push in lower rack.
  • Page 28: Detergent

    en-us Detergent Dosage: see manufacturer’s instructions on Detergent the packaging. Use graduated detergent dispenser. Usually 1¼ to 1½ tablespoons (20 ml–25 ml) are U se only detergent specifically designed for adequate for normal soiling. If using tablets, one D e t e r g e n t dishwashers.
  • Page 29: Combination Detergent

    en-us Detergent Combination detergent If wash cycles are short, detergent tabs may not have ▯ full cleaning effect due to different dissolving Apart from conventional single function detergents, a properties and there may even be undissolved number of products are offered with additional detergent residue.
  • Page 30: Dishwasher Cycles

    en-us Dishwasher Cycles Dishwasher Cycles N ote: In order to save energy, it is recommended to set D i s h w a s h e r C y c l e s the Auto Power Off feature to “After one minute”. Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option...
  • Page 31: Dishwasher Cycle Options

    en-us Dishwasher Cycle Options Dishwasher Cycle Options I ntensive Zone Ï D i s h w a s h e r C y c l e O p t i o n s P erfect for a mixed load. You can wash very soiled pots I n t e n s i v e Z o n e and pans in the lower rack together with normally soiled utensils in the upper rack.
  • Page 32: Wash Cycle Information

    en-us Dishwasher Cycle Options Wash Cycle Information can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F To save energy, this dishwasher has EcoSense where (49° C) water supply. If your household water supply is the sensors in the dishwasher automatically adjust the different than 120°F (49°...
  • Page 33: Operating The Dishwasher

    en-us Operating the Dishwasher Operating the touch buttons Operating the Dishwasher Buttons are sensitive and should be touched gently. Avoid any grease or food particles resting on the N ote: With hidden controls, the door must be opened O p e r a t i n g t h e D i s h w a s h e r buttons as they could activate the dishwasher.
  • Page 34: Aquasensor

    en-us Operating the Dishwasher AquaSensor * extraDry * optional feature which may or may not be included The final rinse uses a higher temperature which A q u a S e n s o r with your dishwasher improves the drying result. The cycle time may increase slightly.
  • Page 35: Remaining Time Projection

    en-us Operating the Dishwasher Remaining time projection Changing start wash cycle (Optical display while the wash cycle is You can change the “Start wash cycle” setting. running) * W hile wash cycle is running, an optical display R e m a i n i n g t i m e p r o j e c t i o n Tone volume (additional cycle information) is indicated on the floor under the appliance door.
  • Page 36: Greeting

    en-us Operating the Dishwasher Greeting Delay start time When you switch on the dishwasher, the brand logo You can delay the start of the wash cycle by up to appears. You can switch off the brand logo. 24 hours. Depending on the setting of the time display, the end of cycle is indicated with “Finish in”...
  • Page 37: Switching Off The Appliance

    en-us Operating the Dishwasher Switching off the appliance Interrupting the wash cycle Short time after the end of the wash cycle: CAUTION! Press On/Off button (. Expansion (overpressure) may cause the Remove the dishes when they have cooled down. appliance door to open and/or water to escape! If the door was opened on an appliance which has a hot water connection or is heated, always leave WARNING...
  • Page 38: Care And Maintenance

    en-us Care and Maintenance NOTICE: Never use a steam cleaner to clean your ▯ Care and Maintenance dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage. A regular inspection and maintenance of your machine Do not use sponges as they could scratch the C a r e a n d M a i n t e n a n c e ▯...
  • Page 39 en-us Care and Maintenance Cleaning intervals To check or clean the filter system: The filter system 1Z is designed to minimize After each wash cycle check the filters for residue. maintenance while providing premium cleaning Unscrew the Large Object Trap as illustrated and performance and minimum energy consumption.
  • Page 40: Spray Arms

    en-us Care and Maintenance Spray arms Drain pump Limescale and contaminants in the rinsing water may Large food remnants in the rinsing water not retained by block nozzles and bearings on the spray arms 1: the filters may block the waste water pump. In this case: and 1J.
  • Page 41: Preparing Your Unit For Vacation

    en-us Troubleshooting Place pump cover in the original position (2) and Troubleshooting press down until it engages (3). D ishwashers may occasionally exhibit problems that are T r o u b l e s h o o t i n g unrelated to a malfunction of the dishwasher itself.
  • Page 42: Fault Table

    en-us Troubleshooting Fault table Fault Cause Remedial action Error code “:‚‰ is lit. Supply hose kinked. Install supply hose without kinks. Tap turned off. Turn on the tap. Tap jammed or calcified. Turn on the tap. Flow rate must be min. 10 l/min. when water supply is open.
  • Page 43 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Water is left in the appliance at Filter system or area under the filters Clean filters and area underneath. 1Z is blocked. the end of the wash cycle. Wash cycle has not ended yet. Wait until wash cycle ends or reset.
  • Page 44 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Food soils on the dishes. Dishes placed too closely together, Arrange dishes with adequate clearance racks overfilled. between them ensuring that the spray jets can reach the surface of the dishes. Prevent contact points. Spray arm rotation obstructed.
  • Page 45 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Water stains on plastic parts. Droplet formation on plastic surface Use a more intensive wash cycle (more is physically unavoidable. After water changes). drying, water stains are visible. Arrange dishes in a sloping position. Use rinse aid.
  • Page 46 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Plastic parts discolored. Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing temperature. Dishes precleaned too intensely; Do not prerinse dishes. Remove only large sensors therefore decide on weak food soils. wash cycle sequence. Stubborn Increase sensitivity of the sensors.
  • Page 47 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Appliance does not start. Mains fuse may have been blown or Check mains fuse or circuit breaker. circuit breaker tripped. Door may not be properly latched. Press the main power switch to turn unit on. Unit may not be turned on.
  • Page 48 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Appliance stops in the wash Door not closed properly. Close the door. cycle or wash cycle is Do not place dishes or fragrance Check whether rear panel is being pressed interrupted. dispenser in the detergent tab tray. in, e.g.
  • Page 49: Customer Service

    Please be sure to include your model information as not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event well as an explanation of the problem and the date it of a safety notice or product recall.
  • Page 50: Repair/Replace As Your Exclusive Remedy

    Repair/Replace as Your Exclusive Out of Warranty Product Remedy Gaggenau is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, During this warranty period, Gaggenau or one of its pro-rates, or Product replacement, once this warranty authorized service providers will repair your Product has expired.
  • Page 51: How To Obtain Warranty Service

    Installation and connection In no event shall Gaggenau have any liability or Installation and connection responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded T he dishwasher must be connected correctly, otherwise...
  • Page 52: Delivery

    en-us Installation and connection Delivery Installation Your dishwasher has been checked The required installation dimensions can be thoroughly in the factory to ensure that it is in working found in the installation instructions. Level order. This may cause small water stains. These will the appliance with the aid of the height-adjustable feet.
  • Page 53: Hot Water Connection

    en-us Installation and connection Hot water connection * Electrical connection T he dishwasher can be connected to cold or hot water H o t w a t e r c o n n e c t i o n Connect the appliance to an 120 V, 60 Hz alternating ▯...
  • Page 54: Transporting The Appliance

    en-us Installation and connection Transporting the appliance Empty the dishwasher and secure loose parts. Drain the appliance according to the following steps: Turn on the tap. Open the door. Switch on ON/OFF button (. Select wash cycle with the highest temperature. The estimated wash cycle duration is indicated on the digital display @.
  • Page 55 fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a Not i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Détergent Ajout de détergent CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Détergent multifonctionnels Risque d'incendie, de choc électrique, Cycles du lave-vaisselle ou de blessures graves...
  • Page 56 fr-ca Installation and connection Dépannage Message d'erreur Tableau des défaillances Service à la clientèle Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Durée de la garantie Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Produit hors garantie Exclusions de garantie Comment bénéficier d'un service de garantie...
  • Page 57 fr-ca Installation and connection...
  • Page 58: Indications De Sécurité

    fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 59: Consignes De Sécurité Importantes

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
  • Page 60: Instructions De Mise À La Terre

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Fonctionnement normal Cet équipement doit être mis à la terre au Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins niveau d'un système de câblage permanent en spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et métal, ou un conducteur de mise à...
  • Page 61: Sécurité Pour Enfants

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects AVERTISSEMENT Risque de blessures ! AVERTISSEMENT Pour éviter des risques de blessures, Risque d’explosion ! faites toujours attention lorsque vous Sous certaines conditions, de ouvrez la porte pendant ou après un l'hydrogène gazeux peut se créer dans un cycle de lavage car des rejets d'eau système d'eau chaude inutilisé...
  • Page 62: Causes De Pannes

    fr-ca Causes de pannes Avertissement issue de la proposition 65 de Causes de pannes ƒ l’État de la Californie : A VIS AVERTISSEMENT C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯...
  • Page 63: Mise En Marche

    fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e...
  • Page 64: Panneau De Commande

    fr-ca Mise en route Bouton Information ( Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent L e bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher B o u t o n I n f o r m a t i o n manuel.
  • Page 65: Première Mise Sous Tension De L'appareil

    fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- l'appareil dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
  • Page 66: Réglages

    fr-ca Mise en route Réglages Appuyez sur le bouton > )* jusqu'à ce que le Le lave-vaisselle a été configuré avec certains paramètres pour votre confort. Il est possible de paramètre désiré soit affiché. modifier ces réglages d'usine. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. Changez les paramètres comme suit : Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé...
  • Page 67: Système D'adoucissement De L'eau / Sels

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à A fin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
  • Page 68: Utilisation Des Sels Spéciaux

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation des sels spéciaux Utilisation de détergents chargés en sels Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels P s'allume sur l'écran. S i vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels D é...
  • Page 69: Produit De Rinçage

    fr-ca Produit de rinçage Remplissez le distributeur 9" de produit de rinçage Produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération. D ès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage P r o d u i t d e r i n ç...
  • Page 70: Réglage De La Quantité De Produit De Rinçage Utilisé

    fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de produit de Éteindre l'indicateur d'agent de rinçage utilisé remplissage de rinçage La quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 6. empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau d'agent de rinçage bas H sur le panneau de Choisissez 5 pour obtenir un très bon rinçage.
  • Page 71: Chargement Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Raison Recommandé Acrylique Des craques ou de petites M atériaux lavables au lave-vaisselle fissures peuvent survenir sur C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e l'acrylique.
  • Page 72: Chargement Des Paniers

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Mode de chargement recommandé Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de instructions suivantes lors du chargement de la réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
  • Page 73: Chargement Du Panier À Ustensiles

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier inférieur - 10 emplacements Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
  • Page 74: Accessoires De Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Accessoires de panier Troisième panier * Le troisième panier 1* permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le troisième panier 1* tel qu'illustré.
  • Page 75 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Étagère à tasses * Dents rabattables * Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve Selon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites dents peuvent être rabattues Ceci facilite la disposition tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie des chaudrons, des bols et des verres.
  • Page 76: Retrait De La Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Gicleur pour objets extra hauts * Pièce pour récipients Gastro Norm* C ette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients Les plateaux, les grilles ainsi que les grandes assiettes P i è c e p o u r r é c i p i e n t s G a s t r o N o r m Gastro Norm ou ustensiles plats similaires selon un (plats à...
  • Page 77: Réglage De La Hauteur Du Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du panier* Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier A u besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut inférieur 1j tel qu'illustré.
  • Page 78: Retirer/Installer Le Troisième Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le troisième panier 1* Retirer/installer le troisième panier Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
  • Page 79: Retirer/Installer Le Panier Supérieur

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le panier supérieur 12 : Retirer/installer le panier supérieur * Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à...
  • Page 80: Retirez/Installez Le Panier Inférieur

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le panier inférieur 1j : Retirez/installez le panier inférieur Sortez les glissières du panier inférieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier inférieur dans les supports à l'arrière (2). Soulevez le panier supérieur, par le devant et positionnez-le dans les support de devant (3).
  • Page 81: Détergent

    fr-ca Détergent Dosage : voir les instructions du fabricant sur Détergent l’emballage. Utilisez un distributeur de détergent gradué. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle.
  • Page 82: Détergent Multifonctionnels

    fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Si les cycles de lavage sont courts, les comprimés ▯ détergents peuvent ne pas avoir assez de temps pour En plus des détergents conventionnels, il existe des agir convenablement en raison de leur forme soluble. produits multifonctionnels. Ces produits contiennent Des résidus de détergent peuvent même subsister à...
  • Page 83: Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle R emarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
  • Page 84: Options De Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Options de cycles du lave-vaisselle Z one intensive Ï O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e I déal pour un chargement mixte.
  • Page 85: Informations Sur Le Cycle De Lavage

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de lavage le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du température d'alimentation en eau de 120°F (49°...
  • Page 86 fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle AUTO Lavage AUTO* Normal Lavage d'1 Lavage Verre Rinçage délicat AUTO 65 - 70 °C heure rapide 45 - 50 °C 55 - 65 °C Extra sec Temps de 115 - 125 125 - 150 130 - 150 140 - 155 cycle...
  • Page 87: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules R emarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
  • Page 88: Aquasensor

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor * extraDry (extraSec) * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse Le rinçage final utilise une température supérieure qui A q u a S e n s o r avec votre lave-vaisselle améliore le résultat de séchage.
  • Page 89: Emotionlight

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle EmotionLight* Changer le début du cycle de nettoyage L 'EmotionLight 1" (lumiere d'ambiance) s'allume Vous pouvez changer le réglage de début du cycle de E m o t i o n L i g h t lorsque la porte est ouverte, que l'appareil soit en nettoyage.
  • Page 90: Réglages D'usine

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Réglages d'usine Temps de Départ différé Vous pouvez restaurer les réglages d'usine pour tous Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage les paramètres. jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de l'heure, la fin du cycle est indiquée par «...
  • Page 91: Fin Du Cycle De Lavage

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Fin du cycle de lavage Interruption du cycle de lavage *Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » ATTENTION ! apparaît sur l'affichage digital @. *Si la projection au sol est activée, la fin du cycle de Une pression trop excessive peut provoquer nettoyage est affichée au sol.
  • Page 92: Arrêt Du Cycle De Lavage

    fr-ca Entretien et maintenance Arrêt du cycle de lavage Entretien et maintenance (réinitialisation) Ouvrez la porte. U ne inspection régulière et une maintenance de votre A r r ê t d u c y c l e d e l a v a g e E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e appareil vous aideront à...
  • Page 93: Sels Et Agent De Rinçage

    fr-ca Entretien et maintenance AVIS : N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour ▯ Filtre à gros éléments laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en Il empêche les objets qui ne devraient pas aucun cas responsable des dégâts causés. être placés dans votre lave-vaisselle d'endommager le système de pompage du Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer...
  • Page 94: Bras Gicleurs

    fr-ca Entretien et maintenance Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Bras gicleurs Recherchez des traces de résidus dans les filtres Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage après chaque cycle de lavage. peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 1: et 1J.
  • Page 95: Pompe Pour Eaux Résiduaires

    fr-ca Entretien et maintenance Pompe pour eaux résiduaires Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires.
  • Page 96: Dépannage

    fr-ca Dépannage Dépannage L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave- vaisselle sans la nécessité...
  • Page 97: Tableau Des Défaillances

    fr-ca Dépannage Tableau des défaillances Défaillance Cause Solution Le code d'erreur “:‚‰ est Le tuyau d'alimentation est coudé ou Installez le tuyau d'alimentation sans allumé. bouché. coudes. Le robinet est fermé. Ouvrez le robinet. Robinet obstrué ou entartré. Ouvrez le robinet. Le débit doit être de 10 l/min lorsque l'alimentation en eau est ouverte.
  • Page 98 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'indicateur de remplissage de Pas d'agent de rinçage. Remplissez l'agent de rinçage. sels P et/ou d'agent de Pas de sels. Remplir les sels. rinçage H est allumé. Le capteur ne détecte pas les sels. Utiliser un autre type de sels. L'indicateur de remplissage est éteint.
  • Page 99 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
  • Page 100 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le couvercle du distributeur 9* de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
  • Page 101 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
  • Page 102 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à verres et argenterie avec une une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
  • Page 103 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
  • Page 104 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
  • Page 105: Service À La Clientèle

    Contactez-nous au 877-442-4436 uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Écrivez-nous : Gaggenau se réserve le droit d’exiger une preuve Gaggenau ® d’achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin 1901 Main Street, Suite 600...
  • Page 106: Durée De La Garantie

    La seule responsabilité découlant des différences inhérentes aux pièces de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des réparation des Produits défectueux au départ de l'usine, différences causées par l'éclairage de cuisine,...
  • Page 107: Produit Hors Garantie

    Déclaration de la garantie limitée du produit Produit hors garantie Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés Gaggenau n'est pas tenu, légalement ou autrement, de adjacentes, notamment les armoires, planchers, faire des concessions, y compris des réparations, des...
  • Page 108: Comment Bénéficier D'un Service De Garantie

    I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t Produit, contactez le centre de service autorisé peine de ne pas fonctionner convenablement. Les Gaggenau le plus proche de chez vous. caractéristiques d'arrivée et d'écoulement d'eau, ainsi que la puissance raccordée doivent correspondre aux critères requis énoncés dans le paragraphe suivant ou...
  • Page 109: Livraison

    fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à Les dimensions requises pour l'installation se trouvent l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement dans les instructions d'installation. Mettez l'appareil à impeccable. Pour cette raison, de petites taches d'eau niveau à...
  • Page 110: Raccordement À L'eau Courante

    fr-ca Installation et raccordement Raccordement à l'eau courante Raccordement d’eau chaude* L e lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau R a c c o r d e m e n t d ’ e a u c h a u d e Connectez le raccord d'eau courante au robinet en froide ou chaude jusqu'à...
  • Page 111: Raccordement Électrique

    fr-ca Installation et raccordement Raccordement électrique Transport de l'appareil Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une ▯ tension de 120 V et d'une fréquence de 60 Hz via Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes une prise de courant correctement installée et mise suivantes : à...

Ce manuel est également adapté pour:

Df481

Table des Matières