Gaggenau DF480 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DF480:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en-us
Operating instructions
fr-ca
Notice d'utilisation
Dishwasher
DF480/DF481

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF480

  • Page 1 Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation Dishwasher DF480/DF481...
  • Page 55 fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a Not i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Détergent Ajout de détergent CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Détergent multifonctionnels Risque d'incendie, de choc électrique, Cycles du lave-vaisselle ou de blessures graves...
  • Page 56 fr-ca Installation and connection Dépannage Message d'erreur Tableau des défaillances Service à la clientèle Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Durée de la garantie Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Produit hors garantie Exclusions de garantie Comment bénéficier d'un service de garantie...
  • Page 57 fr-ca Installation and connection...
  • Page 58: Indications De Sécurité

    fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 59: Consignes De Sécurité Importantes

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
  • Page 60: Instructions De Mise À La Terre

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Fonctionnement normal Cet équipement doit être mis à la terre au Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins niveau d'un système de câblage permanent en spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et métal, ou un conducteur de mise à...
  • Page 61: Sécurité Pour Enfants

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects AVERTISSEMENT Risque de blessures ! AVERTISSEMENT Pour éviter des risques de blessures, Risque d’explosion ! faites toujours attention lorsque vous Sous certaines conditions, de ouvrez la porte pendant ou après un l'hydrogène gazeux peut se créer dans un cycle de lavage car des rejets d'eau système d'eau chaude inutilisé...
  • Page 62: Causes De Pannes

    fr-ca Causes de pannes Avertissement issue de la proposition 65 de Causes de pannes ƒ l’État de la Californie : A VIS AVERTISSEMENT C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯...
  • Page 63: Mise En Marche

    fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e...
  • Page 64: Panneau De Commande

    fr-ca Mise en route Bouton Information ( Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent L e bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher B o u t o n I n f o r m a t i o n manuel.
  • Page 65: Première Mise Sous Tension De L'appareil

    fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- l'appareil dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
  • Page 66: Réglages

    fr-ca Mise en route Réglages Appuyez sur le bouton > )* jusqu'à ce que le Le lave-vaisselle a été configuré avec certains paramètres pour votre confort. Il est possible de paramètre désiré soit affiché. modifier ces réglages d'usine. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. Changez les paramètres comme suit : Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé...
  • Page 67: Système D'adoucissement De L'eau / Sels

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à A fin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
  • Page 68: Utilisation Des Sels Spéciaux

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation des sels spéciaux Utilisation de détergents chargés en sels Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels P s'allume sur l'écran. S i vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels D é...
  • Page 69: Produit De Rinçage

    fr-ca Produit de rinçage Remplissez le distributeur 9" de produit de rinçage Produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération. D ès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage P r o d u i t d e r i n ç...
  • Page 70: Réglage De La Quantité De Produit De Rinçage Utilisé

    fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de produit de Éteindre l'indicateur d'agent de rinçage utilisé remplissage de rinçage La quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 6. empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau d'agent de rinçage bas H sur le panneau de Choisissez 5 pour obtenir un très bon rinçage.
  • Page 71: Chargement Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Raison Recommandé Acrylique Des craques ou de petites M atériaux lavables au lave-vaisselle fissures peuvent survenir sur C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e l'acrylique.
  • Page 72: Chargement Des Paniers

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Mode de chargement recommandé Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de instructions suivantes lors du chargement de la réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
  • Page 73: Chargement Du Panier À Ustensiles

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier inférieur - 10 emplacements Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
  • Page 74: Accessoires De Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Accessoires de panier Troisième panier * Le troisième panier 1* permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le troisième panier 1* tel qu'illustré.
  • Page 75 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Étagère à tasses * Dents rabattables * Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve Selon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites dents peuvent être rabattues Ceci facilite la disposition tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie des chaudrons, des bols et des verres.
  • Page 76: Retrait De La Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Gicleur pour objets extra hauts * Pièce pour récipients Gastro Norm* C ette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients Les plateaux, les grilles ainsi que les grandes assiettes P i è c e p o u r r é c i p i e n t s G a s t r o N o r m Gastro Norm ou ustensiles plats similaires selon un (plats à...
  • Page 77: Réglage De La Hauteur Du Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du panier* Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier A u besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut inférieur 1j tel qu'illustré.
  • Page 78: Retirer/Installer Le Troisième Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le troisième panier 1* Retirer/installer le troisième panier Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
  • Page 79: Retirer/Installer Le Panier Supérieur

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le panier supérieur 12 : Retirer/installer le panier supérieur * Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à...
  • Page 80: Retirez/Installez Le Panier Inférieur

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le panier inférieur 1j : Retirez/installez le panier inférieur Sortez les glissières du panier inférieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier inférieur dans les supports à l'arrière (2). Soulevez le panier supérieur, par le devant et positionnez-le dans les support de devant (3).
  • Page 81: Détergent

    fr-ca Détergent Dosage : voir les instructions du fabricant sur Détergent l’emballage. Utilisez un distributeur de détergent gradué. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle.
  • Page 82: Détergent Multifonctionnels

    fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Si les cycles de lavage sont courts, les comprimés ▯ détergents peuvent ne pas avoir assez de temps pour En plus des détergents conventionnels, il existe des agir convenablement en raison de leur forme soluble. produits multifonctionnels. Ces produits contiennent Des résidus de détergent peuvent même subsister à...
  • Page 83: Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle R emarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
  • Page 84: Options De Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Options de cycles du lave-vaisselle Z one intensive Ï O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e I déal pour un chargement mixte.
  • Page 85: Informations Sur Le Cycle De Lavage

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de lavage le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du température d'alimentation en eau de 120°F (49°...
  • Page 86 fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle AUTO Lavage AUTO* Normal Lavage d'1 Lavage Verre Rinçage délicat AUTO 65 - 70 °C heure rapide 45 - 50 °C 55 - 65 °C Extra sec Temps de 115 - 125 125 - 150 130 - 150 140 - 155 cycle...
  • Page 87: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules R emarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
  • Page 88: Aquasensor

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor * extraDry (extraSec) * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse Le rinçage final utilise une température supérieure qui A q u a S e n s o r avec votre lave-vaisselle améliore le résultat de séchage.
  • Page 89: Emotionlight

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle EmotionLight* Changer le début du cycle de nettoyage L 'EmotionLight 1" (lumiere d'ambiance) s'allume Vous pouvez changer le réglage de début du cycle de E m o t i o n L i g h t lorsque la porte est ouverte, que l'appareil soit en nettoyage.
  • Page 90: Réglages D'usine

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Réglages d'usine Temps de Départ différé Vous pouvez restaurer les réglages d'usine pour tous Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage les paramètres. jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de l'heure, la fin du cycle est indiquée par «...
  • Page 91: Fin Du Cycle De Lavage

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Fin du cycle de lavage Interruption du cycle de lavage *Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » ATTENTION ! apparaît sur l'affichage digital @. *Si la projection au sol est activée, la fin du cycle de Une pression trop excessive peut provoquer nettoyage est affichée au sol.
  • Page 92: Arrêt Du Cycle De Lavage

    fr-ca Entretien et maintenance Arrêt du cycle de lavage Entretien et maintenance (réinitialisation) Ouvrez la porte. U ne inspection régulière et une maintenance de votre A r r ê t d u c y c l e d e l a v a g e E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e appareil vous aideront à...
  • Page 93: Sels Et Agent De Rinçage

    fr-ca Entretien et maintenance AVIS : N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour ▯ Filtre à gros éléments laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en Il empêche les objets qui ne devraient pas aucun cas responsable des dégâts causés. être placés dans votre lave-vaisselle d'endommager le système de pompage du Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer...
  • Page 94: Bras Gicleurs

    fr-ca Entretien et maintenance Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Bras gicleurs Recherchez des traces de résidus dans les filtres Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage après chaque cycle de lavage. peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 1: et 1J.
  • Page 95: Pompe Pour Eaux Résiduaires

    fr-ca Entretien et maintenance Pompe pour eaux résiduaires Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires.
  • Page 96: Dépannage

    fr-ca Dépannage Dépannage L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave- vaisselle sans la nécessité...
  • Page 97: Tableau Des Défaillances

    fr-ca Dépannage Tableau des défaillances Défaillance Cause Solution Le code d'erreur “:‚‰ est Le tuyau d'alimentation est coudé ou Installez le tuyau d'alimentation sans allumé. bouché. coudes. Le robinet est fermé. Ouvrez le robinet. Robinet obstrué ou entartré. Ouvrez le robinet. Le débit doit être de 10 l/min lorsque l'alimentation en eau est ouverte.
  • Page 98 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'indicateur de remplissage de Pas d'agent de rinçage. Remplissez l'agent de rinçage. sels P et/ou d'agent de Pas de sels. Remplir les sels. rinçage H est allumé. Le capteur ne détecte pas les sels. Utiliser un autre type de sels. L'indicateur de remplissage est éteint.
  • Page 99 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
  • Page 100 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le couvercle du distributeur 9* de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
  • Page 101 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
  • Page 102 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à verres et argenterie avec une une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
  • Page 103 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
  • Page 104 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
  • Page 105: Service À La Clientèle

    Contactez-nous au 877-442-4436 uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Écrivez-nous : Gaggenau se réserve le droit d’exiger une preuve Gaggenau ® d’achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin 1901 Main Street, Suite 600...
  • Page 106: Durée De La Garantie

    La seule responsabilité découlant des différences inhérentes aux pièces de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des réparation des Produits défectueux au départ de l'usine, différences causées par l'éclairage de cuisine,...
  • Page 107: Produit Hors Garantie

    Déclaration de la garantie limitée du produit Produit hors garantie Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés Gaggenau n'est pas tenu, légalement ou autrement, de adjacentes, notamment les armoires, planchers, faire des concessions, y compris des réparations, des...
  • Page 108: Comment Bénéficier D'un Service De Garantie

    I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t Produit, contactez le centre de service autorisé peine de ne pas fonctionner convenablement. Les Gaggenau le plus proche de chez vous. caractéristiques d'arrivée et d'écoulement d'eau, ainsi que la puissance raccordée doivent correspondre aux critères requis énoncés dans le paragraphe suivant ou...
  • Page 109: Livraison

    fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à Les dimensions requises pour l'installation se trouvent l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement dans les instructions d'installation. Mettez l'appareil à impeccable. Pour cette raison, de petites taches d'eau niveau à...
  • Page 110: Raccordement À L'eau Courante

    fr-ca Installation et raccordement Raccordement à l'eau courante Raccordement d’eau chaude* L e lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau R a c c o r d e m e n t d ’ e a u c h a u d e Connectez le raccord d'eau courante au robinet en froide ou chaude jusqu'à...
  • Page 111: Raccordement Électrique

    fr-ca Installation et raccordement Raccordement électrique Transport de l'appareil Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une ▯ tension de 120 V et d'une fréquence de 60 Hz via Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes une prise de courant correctement installée et mise suivantes : à...

Ce manuel est également adapté pour:

Df481

Table des Matières