Milwaukee M18 FMTIW2P12 Notice Originale page 42

Table des Matières

Publicité

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АКК. ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ
Серийный номер изделия ....................................................................
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .................
Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó ...................................
Ìîìåíò çàòÿæêè .................................................
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .................
Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó ...................................
Ìîìåíò çàòÿæêè .................................................
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .................
Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó ...................................
Ìîìåíò çàòÿæêè .................................................
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .................
Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó ...................................
Ìîìåíò çàòÿæêè .................................................
Момент затяжки max ............................................................................
Максимальный размер винта / Размер гайки .....................................
Äåðæàòåëü âñòàâîê ......................................................................
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà.................................................................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (2,0 ... 12,0 Ah) ...................
Рекомендованная температура окружающей среды во время работы ..
Рекомендованные типы аккумуляторных блоков ...............................
Рекомендованные зарядные устройства ............................................
Информация по шумам/вибрации
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 62841.
Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå
èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò
Уровень звукового давления (Небезопасност ь K =3dB(A)) ................
Уровень звуково й мощности (Не безопасность K=3dB(A)) .................
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)
определены в соответствии с EN 62841.
Значение вибрационной эмиссии a
h
Завинчивание винтов и гаек максимальных размеров ..................
Небезопасность K= ...........................................................................
ВНИМАНИЕ
Заявленные значения вибрации и шумового излучения, указанные в настоящем информационном листе, были измерены
согласно стандартизированному методу испытания согласно EN 62841 и могут использоваться для сравнения одного
инструмента с другим. Они могут применяться для предварительной оценки воздействия на организм человека.
Указанные значения вибрации и шумового излучения действительны для основных областей применения инструмента.
Однако если инструмент используется в других областях применения или с другими принадлежностями либо проходит
ненадлежащее обслуживание, значения вибрации и шумового излучения могут отличаться. Это может существенно
увеличить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы.
При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм также необходимо учитывать периоды, когда
инструмент выключен, или когда он работает, но фактически не используется для выполнения работы. Это может
существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы.
Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и/или шума, такие как обслуживание
инструмента и его принадлежностей, сохранение рук в тепле, организация графиков работы.
ВНИМАНИЕ! Ознакомиться со всеми
предупреждениями относительно безопасного
использования, инструкциями, иллюстративным
материалом и техническими характеристиками,
поставляемыми с этим электроинструментом.
Несоблюдение всех нижеследующих инструкций может
привести к поражению электрическим током, пожару и/
или тяжелым травмам.
Сохраняйте эти инструкции и указания дла
будущего исполъзования.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ
Если Вы выполняете работы, при которых болт может
зацепить скрытую электропроводку, устройство
следует держать за специально предназначенные для
этого изолированные поверхности. Контакт болта с
токоведущим проводом может ставить под напряжение
металлические части прибора, а также приводить к удару
электрическим током.
82
ÐÓÑÑÊÈÉ
M18 FMTIW2P12
M18 FMTIW2F12
M18 FMTIW2F38
.... 4777 19 01...
4777 08 01...
4836 03 01
...000001-999999
...000001-999999 ...000001-999999
..... 0-1250 min
-1
.............. 0-1250 min
-1
............ 0-1250 min
....... 0-900 min
-1
................ 0-900 min
-1
.............. 0-900 min
....... 0-475 Nm .................. 0-475 Nm ................ 0-271 Nm
..... 0-1950 min
-1
.............. 0-1950 min
-1
............ 0-1950 min
..... 0-2100 min
-1
.............. 0-2100 min
-1
............ 0-2100 min
....... 0-610 Nm .................. 0-610 Nm ................ 0-406 Nm
..... 0-2575 min
-1
.............. 0-2575 min
-1
............ 0-2575 min
..... 0-3100 min
-1
.............. 0-3100 min
-1
............ 0-3100 min
....... 0-745 Nm .................. 0-745 Nm ................ 0-745 Nm
..... 0-1325 min
.............. 0-1325 min
............ 0-1325 min
-1
-1
............... - ................................ - .............................. -
.............47 Nm ........................47 Nm ..................... 47 Nm
...........745 Nm ......................745 Nm ................... 745 Nm
..........M22 ...........................M22 ........................ M22
. 1/2" (12,7 mm) ........... 1/2" (12,7 mm) .......... 3/8" (9,5 mm)
.............18 V ............................18 V ........................ 18 V
..2,0 ... 3,1 kg ...............2,0 ... 3,1 kg ............ 2,0 ... 3,1 kg
............................................-18...+50 °C
................................... M18B..., M18HB...
..................................M12-18..., M1418C6
..........95,4 dB (A) .................95,4 dB (A) ............. 95,4 dB (A)
........106,4 dB (A) ...............106,4 dB (A) ........... 106,4 dB (A)
..........17,3 m/s
2
....................17,4 m/s
2
................. 17,4 m/s
............1,5 m/s
2
......................1,5 m/s
2
................... 1,5 m/s
Используйте наушники! Воздействие шума может
привести к потере слуха.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И
РАБОТЕ
Пользоваться средствами защиты. Работать с
инструментом всегда в защитных очках. Рекомендуется
спецодежда: пылезащитная маска, защитные перчатки,
прочная и нескользящая обувь, каска и наушники.
Пыль, возникающая при работе данным инструментом,
может нанести вред здоровью. Не следует допускать её
попадания в организм. Надевайте противопылевой
респиратор.
Запрещается обрабатывать материалы, которые могут
нанести вред здоровью (напр., асбест).
При блокировании используемого инструмента
немедленно выключить прибор! Не включайте прибор до
тех пор, пока используемый инструмент заблокирован, в
противном случае может возникнуть отдача с высоким
реактивным моментом. Определите и устраните причину
блокирования используемого инструмента с учетом
указаний по безопасности.
Возможными причинами могут быть:
-1
• перекос заготовки, подлежащей обработке
-1
• разрушение материала, подлежащего обработке
• перегрузка электроинструмента
-1
Не прикасаться к работающему станку.
-1
Используемый инструмент может нагреваться во время
применения.
-1
ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога
-1
• при смене инструмента
• при укладывании прибора
-1
Не убирайте опилки и обломки при включенном
инструменте.
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем,
чтобы не повредить электрические кабели или
водопроводные трубы.
Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного
приспособления. Незафиксированные заготовки могут
привести к тяжелым травмам и повреждениям.
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней
каких-либо манипуляций.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с
домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы
компании Milwaukee предлагают восстановление старых
аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими
предметами во избежание короткого замыкания.
Для зарядки аккумуляторов модели M18 используйте
только зарядным устройством M18. Не заряжайте
аккумуляторы других систем.
2
Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные
2
устройства и храните их только в сухих помещениях.
Следите, чтобы они всегда были сухими.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать
течь под воздействием чрезмерных температур или
повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной
кислотой немедленно промойте место контакта мылом и
водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте
глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Предупреждение! Для предотвращения опасности
пожара в результате короткого замыкания, травм и
повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный
аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не
допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или
аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости,
такие как соленый раствор, определенные химикаты,
отбеливающие средства или содержащие их продукты,
могут привести к короткому замыканию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Универсальный аккумуляторный винтоверт с ударным
режимом служит для завинчивания и отвертывания болтов
и гаек, не требуя подключения к электросети.
Не пользуйтесь данным инструментом способом,
отличным от указанного для нормального применения.
РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ
Функция
служит для обеспечения лучшего контроля
над инструментом. Для исключения повреждений
зажимного патрона или рабочей поверхности инструмент
автоматически отключается, если он определяет
сопротивление в течение приблизительно 1 секунды.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Под собственную ответственность мы как
производитель заявляем о том, что описанное в
разделе «Технические характеристики» изделие
отвечает всем соответствующим требованиям директив
2011/65/ЕС (директива, ограничивающая содержание
вредных веществ), 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕС и
следующих гармонизированных нормативных
документов:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-05-27
Alexander Krug
Managing Director
Уполномочен на составление технической документации.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Указание: рекомендуется после затягивания всегда
проверять момент затяжки с помощью
динамометрического ключа.
Момент затяжки зависит от множества факторов, таких как
следующие.
• Уровень заряда батареи - если батарея разряжена, то
напряжение падает и момент затяжки уменьшается.
• Скорость вращения - использование инструмента на
меньшей скорости приводит к меньшему моменту
затяжки.
• Положение при затягивании - способ удержания
инструмента или затягиваемого элемента влияет на
момент затяжки.
• Торцевая головка и насадка - использование головок и
насадок неподходящего размера или недостаточной
прочности уменьшает момент затяжки.
• Использование комплектующих и удлинителей - в
зависимости от комплектующих и удлинителей момент
затяжки может уменьшиться.
• Винт/гайка - момент затяжки может меняться в
зависимости от диаметра, длины и класса прочности
винта/гайки.
• Состояние крепежных элементов - грязные, пораженные
коррозией, сухие или покрытые смазкой крепежные
элементы могут повлиять на момент затяжки.
• Закручиваемые части - прочность закручиваемых частей
и прочих элементов между ними (сухие или покрытые
смазкой, мягкие или твердые, шайба, уплотнение или
подкладочное кольцо) могут повлиять на момент
затяжки.
ТЕХНИКИ ЗАКРУЧИВАНИЯ
Чем дольше прилагается усилие на винт или гайку, тем
прочнее они затягиваются.
Чтобы избежать повреждения крепежных элементов,
избегайте чрезмерного времени приложения усилия.
Будьте предельно осторожны, работая с маленькими
крепежными элементами, поскольку им нужно меньше
импульсов, чтобы достигнуть оптимальной степени
затяжки.
Попрактикуйтесь на различных крепежных элементах и
запомните время, которое необходимо для того, чтобы
достичь желаемой степени затяжки.
Проверьте момент затяжки ручным динамометрическим
ключом.
Если момент затяжки слишком велик, сократите время
воздействия.
ÐÓÑÑÊÈÉ
83

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M18 fmtiw2f12M18 fmtiw2f38

Table des Matières