Sommaire des Matières pour Cameo ZENIT W600 D SMD CLZW600DSMD
Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO ZENIT W600 D SMD ® OUTDOOR SMD LED WASH LIGHT WITH SEGMENT CONTROL - DAYLIGHT VERSION CLZW600DSMD...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL APPROPRIATE USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION SET-UP AND INSTALLATION CARE, MAINTENANCE AND REPAIR OPTIONAL ACCESSORIES DMX TECHNOLOGY...
Page 3
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO FRANÇAIS INFORMATIONS CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’EXTÉRIEUR MOBILES CONTENU DE LA LIVRAISON PRÉSENTATION RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE UTILISATION INSTALLATION ET MONTAGE ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION...
Page 4
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNEGO SPRZĘTU ZEWNĘTRZNEGO ZAKRES DOSTAWY WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI OBSŁUGA USTAWIANIE I MONTAŻ...
Cet appareil a été conçu et produit suivant des exigences de qualité très strictes pour fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM.
Ce symbole indique un danger susceptible de provoquer une décharge électrique. Ce symbole indique une zone ou une situation dangereuses. Ce symbole indique des dangers liés à des surfaces chaudes. Ce symbole signale des dangers liés à des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique que l’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utili- sateur.
Page 60
ATTENTION : 1. Ne mettez pas immédiatement l’appareil en service s’il a été exposé à d’impor- tantes variations de température (par exemple après le transport). L’humidité et la condensation risquent d’endommager l’appareil. Ne mettez l’appareil en marche que lorsqu’il est à température ambiante. 2.
Page 61
AVERTISSEMENT : 1. Utilisez uniquement cet appareil conformément à l’usage prévu. 2. Utilisez uniquement cet appareil avec les accessoires recommandés et prévus par le fabricant. 3. Lors de l’installation, veillez à respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays. 4.
Page 62
ATTENTION : 1. N’installez et n’utilisez pas cet appareil à proximité de radiateurs, d’accumu- lateurs thermiques, de fours ou d’autres sources de chaleur. Veillez à installer l’appareil de façon à assurer en permanence un refroidissement suffisant et à éviter une surchauffe. 2.
Page 63
TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (par ex. W-DMX ou systèmes audio sans fil) : La qualité et la performance des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions ambiantes. Les éléments suivants ont par exemple une influence sur la portée et la stabilité des signaux : Écrans (par ex.
TRANSMISSION DE SIGNAL PAR W-DMX AVERTISSEMENT : en règle générale, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications présentant des facteurs de sécurité susceptibles d’entraîner des dommages corporels ou matériels en cas de défaillance. Ceci s’applique en particulier aux structures de scènes ou de traverses mobiles, aux moteurs/dispositifs de levage commandés par DMX ou aux dispositifs de levage destinés au fonctionnement de monte-plateaux, de systèmes hydrauliques ou de composants mobiles similaires fonctionnant en mode DMX.
PRÉSENTATION ZENIT W600 D SMD PROJECTEUR WASH PROFESSIONNEL D'EXTÉRIEUR CLZW600DSMD FONCTIONS DE PILOTAGE : Pilotage DMX sur 1, 2, 3, 4, 6, 12, 15-, 18-, 48, 54, 63 canaux Mode Master/Slave (maître/esclave) Fonction Standalone (mode autonome) W-DMX™ CARACTÉRISTIQUES : 576 LED single SMD Daylight. Indice de protection IP65. DMX512. W-DMX™. Dimmer 16 bits. 4 courbes de dimmer.
Page 66
Embase secteur de sortie IP65 avec cache en caoutchouc. Permet d’alimenter d’autres projecteu- rs CAMEO. S’assurer que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil (mettre systématiquement le cache étanche en caoutchouc si raccord non utilisé).
Page 67
• Dès que le projecteur est alimenté en courant, la phase de démarrage se lance et « Welcome to Cameo », la désignation du modèle et la version du logiciel s’affichent successivement à l’écran. Pendant la phase de démarrage, le mode de fonctionnement préréglé s’active ; après quelques instants, le projecteur est prêt à...
UTILISATION AFFICHAGE PRINCIPAL DE L’ÉCRAN L’écran principal affiche les informations suivantes : Mode de fonctionnement en cours (ici : mode DMX avec adresse de départ 001) et état W-DMX™. État W-DMX™ DMX Address Mode de fonctionnement en cours W-DMX™ 1. Pour connecter l’appareil à des transmetteurs compatibles W-DMX™, activez l’option W-D- MX™...
Page 69
ÉTAT W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ activé W-DMX W-DMX™ activé W-DMX™ W-DMX™ désactivé activé comme comme récep- activé et appar- comme récep- et mode de et mode de récepteur, teur et appareil eil connecté, teur et appareil transmission G3 transmission non connecté connecté, pas de signal connecté,...
Page 70
RÉGLAGE DU MODE DMX (DMX Mode) Appuyez sur MODE pour accéder au menu principal (--- Menu ---). Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu DMX Mode (voir flèche) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Le sous-menu permet de sélectionner le mode de fonctionnement DMX souhaité à l’aide des touches UP et DOWN .
Page 71
MODE STATIQUE (Static) De façon similaire à un dispositif de commande DMX, le mode statique permet de régler les fonctions Dimmer et stroboscope (Strobe) directement sur l’appareil, avec des valeurs compri- ses entre 000 et 255. Il est ainsi possible de créer une scène personnalisée sans recourir à un contrôleur DMX supplémentaire.
Page 72
Conformément à la procédure décrite au chapitre « RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STAND ALONE », sélectionnez l’option de menu Timer et confirmez la saisie en appuyant sur ENTER. Pour effectuer des réglages individuels, sélectionnez à présent « Fade In », « Dwell Time » ou « Fade Out » (voir flèche) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Une fenêtre contenant trois chiffres s’affiche à...
Page 73
PARAMÈTRES DU SYSTÈME (Settings) Appuyez sur MODE pour accéder au menu principal (--- Menu ---). Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu Settings (voir flèche) et confirmez en appuyant sur ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave...
Page 74
DMX Fail = État de Hold Maintien de la dernière commande fonctionne- Blackout Active la fonction Blackout ment en cas Full On Le projecteur passe en mode Full On d’interruption Stand Alone Le projecteur passe en mode Stand Alone du signal Dimmer = Courbe de Linear...
Page 75
Mirror Pixel = Inversion/ Pas de miroir/d’inversion miroir de dis- Invert Background -> Pattern, position des Pattern -> Background segments Horizontal Miroir horizontal de pixels Vertical Miroir vertical (fonction Horizontal + Miroir horizontal et inversion uniquement Invert en mode Vertical + Miroir vertical et inversion DMX) Invert...
Page 76
INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) Appuyez sur MODE pour accéder au menu principal (--- Menu ---). À l’aide des touches fléchées, sélectionnez ensuite l’option de menu System Info (voir flèche). Appuyez sur ENTER pour valider la sélection. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave...
INSTALLATION ET MONTAGE Grâce aux pieds en plastique intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur une traverse s’effectue soit au moyen d’un oméga de fixation à installer au milieu de la base de l’appareil (A), soit au moyen de deux omégas de fixation à installer sur les emplacements de fixation externes (B).
Page 78
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans l’appareil. 2. Les orifices d’entrée et de sortie d’air doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la poussière et les impuretés. En cas d’utilisation d’air comprimé, veillez à ce que l’appareil ne soit pas endommagé...
NETTOYAGE DU VENTILATEUR Le bon fonctionnement des trois ventilateurs situés à l’arrière de l’unité à LED du projecteur doit être régulièrement contrôlé ; le cas échéant, les ventilateurs doivent être nettoyés. Débranchez le projecteur du secteur. À l’aide d’un outil approprié, dévissez les 4 vis à six pans creux qui main- tiennent le couvercle du ventilateur sur l’unité...
TECHNOLOGIE DMX DMX-512 Le sigle DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de trans- mission universel destiné à la communication entre appareils et contrôleurs compatibles. Un contrôleur DMX envoie des données DMX à l’appareil/aux appareils DMX raccordé(s). La transmission de données DMX s’exécute systématiquement sous forme de flux de données en série, lequel est transmis d’un appareil raccordé...
Page 81
CÂBLES DMX : Si vous confectionnez vous-même vos câbles, respectez strictement les illustrations figurant sur cette page. Ne raccordez en aucun cas le blindage du câble au plot de masse du connecteur, et veillez à ce que le blindage n’entre pas en contact avec le boîtier du connecteur XLR. La mise à la masse du blindage peut entraîner une défaillance du système.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence : CLZW600DSMD Catégorie de produit : Projecteur wash à LED Type : Projecteur à usage extérieur Spectre de couleurs des Blanc froid (5 700 K) LED : Nombre de LED : Type de LED : Single SMD Fréquence du signal 800 Hz, 1 200 Hz, 2 000 Hz, 3 600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (réglable) PWM de la LED : Angle de dispersion : 104°...
Refroidissement du Refroidi par ventilateur boîtier : Indice de protection : IP65 Inclinaison – rotation 158° (manuel) Position de fonctionne- libre ment : Distance minimale de la 0,5 m surface éclairée : Distance minimale des 0,3 m matériaux normalement inflammables : Dimensions (L x H x P, 463 x 291 x 161 mm sans étrier de monta- ge) : Poids (sans accesso- 11,9 kg...
3. Le second chiffre indique la protection contre l’eau : IPX0 Aucune protection IPX1 Protection contre les gouttes d’eau IPX2 Protection contre les chutes de gouttes d’eau lorsque l’appareil est incliné à 15° IPX3 Protection contre l’eau pulvérisée jusqu’à 60° par rapport à la verticale IPX4 Protection contre les projections d’eau de toutes directions IPX5...
APPAREIL : 1. Cet appareil est soumis à la directive européenne sur les déchets d’équipements électriques et électroniques dans sa version actuelle. Directive DEEE Déchets d’équipements électriques et électroniques. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L’appareil usagé doit être éliminé par une entreprise d’élimination des déchets agréée ou par un organisme communal de traitement des déchets.
Page 177
EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktions- aufruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturbations par appel de fonction sans fin.