Publicité

Liens rapides

NIRS XDS RapidLiquid Analyzer
Mode d'emploi
8.921.8005FR / 2020-04-30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metrohm NIRS XDS RapidLiquid Analyzer

  • Page 1 NIRS XDS RapidLiquid Analyzer Mode d'emploi 8.921.8005FR / 2020-04-30...
  • Page 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com NIRS XDS RapidLiquid Analyzer Mode d'emploi 8.921.8005FR / 2020-04-30...
  • Page 4 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cepen- dant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communi-...
  • Page 5: Table Des Matières

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 Introduction Description de l'appareillage ..........1 Utilisation conforme ............. 2 Informations concernant la documentation ....... 2 1.3.1 Conventions de représentation ..........2 Consignes de sécurité ............3 1.4.1 Généralités concernant la sécurité ..........3 1.4.2 Sécurité...
  • Page 6 Table des matières ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement et maintenance Remarques générales ............17 5.1.1 Entretien ................17 5.1.2 Maintenance par le service après-vente Metrohm ....17 Maintenance ............... 18 5.2.1 Aperçu .................. 18 5.2.2 Remplacement du filtre du ventilateur ........19 5.2.3 Remplacement de la lampe ............
  • Page 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Répertoire des figures Répertoire des figures Figure 1 Face avant de l'appareil de mesure ............ 6 Figure 2 Face arrière du monochromateur ............7 Figure 3 Affichage de l'état ................7 Figure 4 Connexions des appareils ..............8 Figure 5 Tiroir à...
  • Page 9: Introduction

    Notes et d'Application Bulletins à l'adresse http://www.metrohm.com. Description de l'appareillage Le NIRS XDS RapidLiquid Analyzer est un appareil destiné à la mesure de la transmission dans la gamme de longueur d'ondes du visible à l'infrarouge proche. L'appareil de mesure NIRS XDS RapidLiquid Analyzer complet se compose de deux modules, le monochromateur et le module de mesure.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    1.2 Utilisation conforme ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Utilisation conforme Le NIRS XDS RapidLiquid Analyzer a été conçu pour les ateliers de produc- tion. Il peut être utilisé pour le contrôle de l'entrée des marchandises ou du processus de fabrication. Cet appareil est adapté à la mesure des produits chimiques et des échantil- lons combustibles.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger général pouvant pro- voquer des blessures éventuellement mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque électri- que. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les parties d'appareil chaudes. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque biologi- que.
  • Page 12: Solvants Et Produits Chimiques Combustibles

    1.4 Consignes de sécurité ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien sur les composants électroniques. AVERTISSEMENT Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension peut en outre représenter un risque de blessure considérable.
  • Page 13: Recyclage Et Élimination

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1.4.4 Recyclage et élimination Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute conséquence néfaste pour l’environnement et la santé. Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre...
  • Page 14: Aperçu Général De L'appareil

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil Figure 1 Face avant de l'appareil de mesure Affichage de la température Affichage de l'état La saisie de la valeur de température s'effec- tue via le logiciel de contrôle. Monochromateur Module de mesure Tiroir à échantillons ■■■■■■■■...
  • Page 15: Monochromateur

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil Monochromateur 2.1.1 Connecteurs / face arrière Figure 2 Face arrière du monochromateur Interrupteur marche/arrêt Porte-fusible Prise d'alimentation secteur Revêtement Ventilateur Borne de raccordement au réseau 2.1.2 Affichage de l'état Figure 3 Affichage de l'état Appareil en marche Mesure en cours Connecté...
  • Page 16: Connexions Des Appareils

    2.1 Monochromateur ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.1.3 Connexions des appareils Les deux modules sont connectés par des interfaces mécaniques, optiques et électriques qui relient le monochromateur au module de mesure pour former un appareil de mesure. Figure 4 Connexions des appareils Levier de verrouillage Interface optique Interface mécanique Interface électrique...
  • Page 17: Module De Mesure

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil Module de mesure 2.2.1 RapidLiquid Analyzer Figure 5 Tiroir à échantillons Revêtement Joint Dispositif de levage Fenêtre de mesure ■■■■■■■■...
  • Page 18: Installation

    Contrôler dès réception à l'aide du bon de livraison l'intégralité et l'ab- sence d'endommagement de la marchandise. 3.1.3 Domaine d'application Le NIRS XDS RapidLiquid Analyzer a été développé pour le fonctionne- ment offline en laboratoire ou pour le contrôle des processus de produc- tion. Mise en place de l'appareil Comme la plupart des instruments de haute précision, le NIRS XDS Rapid-...
  • Page 19: Conditions Climatiques

    Les vibrations et les secousses perturbent les éléments optiques et mécani- ques sensibles et peuvent nuire au calibrage et à l'exactitude de la mesure. Ne pas placer l'appareil NIRS XDS RapidLiquid Analyzer pour le faire fonc- tionner sur le même poste de travail que d'autres appareils générant des vibrations (moulins, mélangeurs, agitateurs, etc.).
  • Page 20: Connexion Du Monochromateur Au Module De Mesure

    3.3 Connexion du monochromateur au module de mesure ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mettre l'appareil en place sur des postes de travail stables qui ne transmet- tent pas les vibrations mécaniques (comme taper sur un clavier d'ordina- teur par ex.). Connexion du monochromateur au module de mesure ATTENTION Détérioration mécanique...
  • Page 21: Connexion Du Câble Secteur

    ■ de l'appareil. Connexion du câble secteur L'appareil NIRS XDS RapidLiquid Analyzer est équipé d'un bloc d'alimenta- tion à montage fixe et peut être directement raccordé au secteur à l'aide d'un câble secteur. Le bloc d'alimentation est compatible de manière automatique avec des tensions de service comprises entre 100 et 240 V CA à...
  • Page 22: Connexion Du Câble Réseau

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Connexion du câble réseau Le NIRS XDS RapidLiquid Analyzer est relié à l'ordinateur pour la com- mande soit directement, soit par un réseau local (LAN) au choix. Pour la connexion directe à la carte réseau d'un ordinateur, utiliser le câble réseau croisé...
  • Page 23: Première Mise En Service

    Les informations détaillées concernant l'exécution sont contenues dans le cours de maniement du logiciel de contrôle. Installation des accessoires Metrohm vous propose une gamme d'accessoires très large pour l'appareil NIRS XDS RapidLiquid Analyzer. Vous trouverez la description détaillée de l'utilisation des accessoires en annexe (voir Chapitre 6, page 32).
  • Page 24: Maniement

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement L'appareil NIRS XDS RapidLiquid Analyzer ne possède aucun élément de commande autre que l'interrupteur principal de marche/arrêt. L'appareil complet est réglé et commandé via le logiciel de contrôle pour la configuration, le calibrage et la mesure. ■■■■■■■■...
  • Page 25: Fonctionnement Et Maintenance

    5.1.2 Maintenance par le service après-vente Metrohm La maintenance de l'appareil NIRS XDS RapidLiquid Analyzer doit de préfé- rence être effectuée par un personnel qualifié Metrohm dans le cadre d'un entretien annuel. Si des produits chimiques décapants et corrosifs sont fré- quemment utilisés, des travaux de maintenance à...
  • Page 26: Maintenance

    5.2 Maintenance ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Maintenance La maintenance des instruments du NIRS XDS RapidLiquid Analyzer est conçue en vue d'une manipulation simple. Le boîtier optique du monochromateur est scellé afin d'éviter toute conta- mination des pièces critiques et de réduire à un minimum les besoins de maintenance.
  • Page 27: Remplacement Du Filtre Du Ventilateur

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement et maintenance 5.2.2 Remplacement du filtre du ventilateur Vérifier l'état du filtre du ventilateur au moins une fois par mois. Si l'appa- reil est utilisé dans un environnement poussiéreux ou sale, effectuer la vérification une fois par semaine, voire deux si nécessaire. Remplacement du filtre du ventilateur Le ventilateur se trouve sur la face arrière de l'appareil.
  • Page 28 5.2 Maintenance ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Nettoyer/remplacer le filtre Extraire le filtre du couvercle et l'examiner. ■ Si le filtre ne présente aucun dommage, il peut être nettoyé et ■ remis en place. Si le filtre est endommagé, il faut le remplacer par un filtre de ■...
  • Page 29: Remplacement De La Lampe

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement et maintenance 5 Connecter l'appareil Enficher le câble réseau. ■ Enficher le câble secteur. ■ Allumer l'appareil. ■ 5.2.3 Remplacement de la lampe Remplacement de la lampe Remplacer la lampe quand elle est défectueuse ou que sa puissance est trop faible.
  • Page 30 REMARQUE Pièce de rechange Une nouvelle lampe de rechange est disponible sous le numéro d'article 6.7430.000 auprès de votre distributeur Metrohm. Il est recommandé d'avoir des lampes de rechange en réserve. ■ Seules des lampes d'origine peuvent être insérées dans l'appareil.
  • Page 31 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement et maintenance 2 Retirer le couvercle de la lampe Desserrer les six vis moletées pour pouvoir les enlever. ■ Si les vis sont trop serrées, il est possible de les dévisser avec un ■ tournevis. Retirer avec précaution la plaque arrière et la poser sur le côté. ■...
  • Page 32 5.2 Maintenance ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Débrancher les câbles de la lampe Le caisson de lampe contient les bornes de câble de la lampe dans le coin en haut à gauche. La lampe elle-même est maintenue par une fixation rapide. Une flè- che noire est placée sur la lampe.
  • Page 33 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement et maintenance 5 Remplacer la lampe ATTENTION Détérioration de la lampe La lampe peut être endommagée par des empreintes de doigts et des dépôts gras. Ne touchez ni le corps en verre de la lampe ni la face intérieure du réflecteur.
  • Page 34 5.2 Maintenance ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Insérer le support de lampe Placer la lampe dans l'évidement et l'aligner sur la rainure (en ■ haut) à l'aide de la flèche noire. Positionner le support de lampe au-dessus de la lampe et les gou- ■...
  • Page 35 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement et maintenance 7 Brancher les câbles de la lampe Poser chacune des deux cosses de câble dans les bornes à cosse ■ des câbles et les serrer avec un tournevis. REMARQUE Polarité Il n'est pas nécessaire de veiller à la polarité. 8 Poser le couvercle de la lampe Positionner le couvercle muni de vis sur les alésages filetés.
  • Page 36 5.2 Maintenance ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Connecter l'appareil Enficher le câble réseau. ■ Enficher le câble secteur. ■ Allumer l'appareil. ■ 10 Connecter l'appareil avec le logiciel de contrôle Démarrer le logiciel de contrôle et établir la connexion avec l'ap- ■ pareil. Connecter l'appareil suivant le déroulement spécifique (voir le ■...
  • Page 37: Remplacement Du Fusible

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement et maintenance REMARQUE Temps de stabilisation L'appareil dispose d'un contrôle de la stabilisation, qui peut être désactivé dans le logiciel de contrôle. Lorsque le contrôle est dés- activé, l'appareil a besoin de 20 à 30 minutes environ pour se sta- biliser correctement.
  • Page 38 5.2 Maintenance ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Remplacer le fusible Retirer les fusibles usagés du porte-fusible et les remplacer par des ■ neufs (voir Chapitre 7.2, page 39). Insérer le porte-fusible avec les fusibles neufs jusqu'à ce qu'il s'en- ■ clenche dans l'évidement. 4 Connecter l'appareil Enficher le câble réseau.
  • Page 39 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement et maintenance ■■■■■■■■...
  • Page 40: Annexe

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Annexe ATTENTION Préparation des échantillons De l'échantillon renversé risque de pénétrer dans l'appareil et d'occa- sionner des dommages. Préparer les échantillons en dehors de l'appareil. ■ Utiliser des récipients d'échantillon adéquats. ■ Après avoir effectué le remplissage, le récipient d'échantillon doit ■...
  • Page 41: Accessoires Pour Le Tiroir À Échantillons

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Annexe Accessoires pour le tiroir à échantillons Le tiroir à échantillons automatique est conçu pour cet appareil de manière à pouvoir recevoir des récipients d'échantillons liquides divers. ATTENTION Bris de verre En cas de bris de verre, il existe un risque de brûlures par acide et/ou de coupures.
  • Page 42 6.1 Accessoires pour le tiroir à échantillons ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Exécuter le calibrage/test La procédure est décrite avec les indications requises dans le cours ■ de maniement du logiciel de contrôle. 3 Visser l'espaceur / le porte-flacons En cas de besoin, visser un espaceur ou un porte-flacons adapté à ■...
  • Page 43: Cuves En Quartz

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Annexe 6.1.1 Cuves en quartz REMARQUE Épaisseur de revêtement optique Plus la teneur en eau d'un échantillon est élevée, plus l'épaisseur du revêtement choisi doit être faible afin d'éviter la saturation du détec- teur. Les échantillons à teneur élevée en eau peuvent être mesurés dans des cuves ou des flacons avec revêtement de 2 mm d'épaisseur maxi- mum, les échantillons à...
  • Page 44 Cuve en quartz avec fermeture à vis Espaceur pour cuves en quartz Le NIRS XDS RapidLiquid Analyzer possède toute une série d'espaceurs permettant d'utiliser diverses cuves en quartz aux revêtements d'épais- seurs différentes. L'épaisseur du revêtement est gravée sur l'espaceur.
  • Page 45 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Annexe 6.1.2 Flacons Des flacons avec des porte-flacons adéquats sont disponibles dans les tail- les suivantes : Flacon de diamètre 4 mm ■ Flacon de diamètre 8 mm avec couvercle ■ Pour les utiliser, le porte-flacons adéquat est vissé dans le tiroir à échantil- lons pour le logement des flacons.
  • Page 46 6.2 Standards de calibrage ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Standards de calibrage REMARQUE Choix du standard de calibrage Les standards de calibrage nécessaires au calibrage de l'appareil de mesure sont spécifiés dans le cours de maniement du logiciel de con- trôle pour les modules de mesure respectifs. ■■■■■■■■...
  • Page 47 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques Interface LAN RJ45 Prise de connexion Ethernet pour le transfert de données au PC avec le logiciel de contrôle par connexion directe ou via le réseau. Alimentation secteur Gamme de ten- 100 à 120 V et 220 à 240 V (±10 %, autosensing) sion nominale Fréquence de 50 et 60 Hz (autosensing)
  • Page 48 7.5 Conditions de référence ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Nombre de points 4200 de données par spectre Fréquence de 2 balayages/seconde balayage Exactitude de la < 0,05 nm (NIST SRM 2035) longueur d'ondes Précision de la longueur d'ondes Basée sur un < 0,005 nm appareil Basée sur un <...
  • Page 49 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Caractéristiques techniques Caractéristiques Monochromateur Dimensions Largeur 380 mm Hauteur 348 mm Profondeur 335 mm 21,0 kg Poids Module NIRS XDS RapidLiquid Analyzer Dimensions Largeur 380 mm Hauteur 349 mm Profondeur 264 mm Poids 15,7 kg Boîtier Monochromateur Matériau Tôle d'acier...
  • Page 50 Internet. Vous pou- vez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit : Télécharger la liste d'accessoires 1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet. 2 Entrer la référence du produit (p. ex. Variable Produktnummer) dans le champ de recherche.
  • Page 51 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Glossaire Glossaire Absorbance Units ; unité de l'extinction (à proprement parler, sans dimen- sions). Bruit de fond photométrique Fluctuations statistiques de l'extinction mesurée. Exactitude de la longueur d'ondes Écart absolu entre longueur d'onde mesurée et longueur d'onde réelle. Intervalle de données Écart entre points de données voisins sur l'axe de la longueur d'onde, en fonction de l'angle entre les positions quadrillées voisines.
  • Page 52 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Précision de la longueur d'ondes Variance de la longueur d'onde mesurée en cas de mesures multiples avec un seul instrument ou un groupe d'instruments. Épaisseur de revêtement optique Longueur du trajet parcouru par un faisceau de lumière dans un échantil- lon de son point d'entrée à...
  • Page 53 Index Flacon ........ 37 Accessoires Consignes de sécurité ....3 Installer ......15 Alimentation électrique .... 13 Service après-vente Metrohm ... 17 Maintenance ......4 Bloc d'alimentation ..... 13 Mise en service ......15 Appareil Tension secteur ......4 Allumer ......14 Récipient d'échantillon...

Table des Matières