Table des Matières

Publicité

Liens rapides

863 Compact Autosampler
Mode d'emploi
8.863.8003FR / 2019-12-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metrohm 863 Compact Autosampler

  • Page 1 863 Compact Autosampler Mode d'emploi 8.863.8003FR / 2019-12-02...
  • Page 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com 863 Compact Autosampler Mode d'emploi 8.863.8003FR / 2019-12-02...
  • Page 4 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cepen- dant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communi-...
  • Page 5: Table Des Matières

    USB ..................20 Connexions Remote ............23 3.8.1 Connecter les appareils CI ............23 3.8.2 Connecter le 797 VA Computrace .......... 23 4 Déroulements d'automatisation Sample with air gap ............25 Sample no air gap .............. 26 ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 6 6.5.2 Fonctions de diagnostic ............55 7 Paramètres Automatisation : Sample with air gap ......56 Automatisation : Sample no air gap ......... 57 Automatisation : Double injection ........57 Automatisation : Triple injection ........58 ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 7 11.2 Plateau tournant ..............68 11.3 Pompe péristaltique ............68 11.4 Interfaces et connecteurs ..........69 11.5 Alimentation secteur ............69 11.6 Température ambiante ............69 11.7 Conditions de référence ............. 69 11.8 Caractéristiques ..............70 12 Accessoires Index ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 8: Répertoire Des Figures

    Figure 11 Connecter le clavier USB 6.2147.000 avec clé USB et imprimante..22 Figure 12 Connexion Remote 863 Compact Autosampler - 861 Compact IC ... 23 Figure 13 Connexion Remote 863 Compact Autosampler - 843 Pump Station - 797 VA Computrace ................ 24 Figure 14 Clavier 863 Compact Autosampler ..........
  • Page 9: Description De L'appareillage

    1.1.1 Modèles Le 863 Compact Autosampler existe en deux modèles avec des accessoi- res différents. 863 Compact IC Autosampler 2.863.0010 Avec accessoires pour la chromatographie ionique.
  • Page 10: Mode Autonome

    1.2 Informations concernant la documentation 1.1.4 Mode autonome Le 863 Compact Autosampler peut être utilisé en tant qu'appareil de con- trôle central d'un système d'automatisation pouvant comprendre diffé- rents types d'appareils de chromatographie ionique ou le 797 VA Compu- trace. Le 863 Compact Autosampler joue alors le rôle d'un passeur d'échantillons fiable.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Cet appareil a quitté l'usine dans un état de sécurité technique absolu- ment irréprochable. Afin de préserver cet état et de garantir un fonction- nement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à la lettre les avis ci-dessous. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 12: Sécurité Électrique

    Les sous-ensembles électroniques sont sensibles à la charge électrostati- que et peuvent être détruits en cas de décharge. Retirer impérativement le câble secteur de la prise d'alimentation sec- teur avant de connecter ou de déconnecter des connexions électriques sur la face arrière de l'appareil. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 13: Connexions Tubulaires Et Capillaires

    1.3.4 Protection des personnes AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation du 863 Compact Autosampler, porter des lunettes de protection ainsi qu'une tenue appropriée au travail en laboratoire. Si des liquides caustiques sont utilisés ou si des récipients en verres ris- quent de casser, il est également fortement conseillé de porter des gants de travail.
  • Page 14: Solvants Et Produits Chimiques Combustibles

    Si l'appareil est utilisé avec des substances biologiques dangereuses, assu- rez-vous que c'est bien signalé conformément aux prescriptions légales. En cas de retour chez Metrohm ou chez l'un de nos partenaires SAV, l'ap- pareil et/ou le composant d'appareil doit être décontaminé et la signalisa- tion «...
  • Page 15: Recyclage Et Élimination

    Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre partenaire commercial. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 16: Aperçu Général De L'appareil

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil Figure 1 Face avant du 863 Compact Autosampler Protection de sécurité Rack d'échantillons Pour 36 récipients d'échantillon. Affichage Clavier Pompe péristaltique Plaque arrière de support ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 17: Figure 2

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil Figure 2 Face arrière du 863 Compact Autosampler Guide de maintien des tuyaux et câbles Connecteur Remote Pour connecter des appareils avec interface Remote. D-Sub, à 9 pôles. Connecteur USB (OTG) Prise d'alimentation secteur Pour connecter un ordinateur, une impri- mante, une clé...
  • Page 18: Figure 3

    Il y a un risque considé- rable de blessure. Le remplacement du tuyau de pompe ne peut être effectué que lorsque l'appareil est arrêté. Si l'entraînement se bloque, arrêter immédiatement l'appareil. Il est alors possible de tenter de résoudre le problème. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 19: Mise En Place De L'appareil

    En cas de doute lié à une infiltration d'humidité dans l'appareil, cou- ■ per immédiatement l'alimentation en énergie de celui-ci. Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électri- ■ ques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 20: Raccorder Le Câble Secteur

    Raccorder le câble au secteur. ■ Connecter l'ordinateur Le 863 Compact Autosampler requiert une connexion USB vers un ordina- teur pour pouvoir être contrôlé par le logiciel PC MagIC Net (à partir de la version 1.1). Avec un câble USB (Mini-USB OTG/USB A) 6.2151.110, l'appareil peut être connecté, soit directement à...
  • Page 21: Connexion Des Câbles Et Installation Du Pilote

    3 Installation Connexion des câbles et installation du pilote Pour que le 863 Compact Autosampler puisse être reconnu par MagIC Net, il faut installer le pilote. Pour cela, il faut respecter une procé- dure précise. Il s'agit des opérations suivantes : 1 Installer le logiciel Insérer le CD d'installation de MagIC Net et suivre les instructions...
  • Page 22: Installer L'appareil

    PEEK non pointue ne pas mettre de bouchon sur les récipients d'échantillons. Ces aiguilles ne peuvent pas les percer. Elles risquent d'être endommagées ! Il est possible d'utiliser des aiguilles à double biseau avec les bouchons perforés. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 23: Figure 5

    Monter l'aiguille et le capillaire comme suit : 1 Ouvrir la protection de sécurité Dévisser les deux vis de fixation inférieures de la protection de sécu- rité à l'aide de la clé hexagonale fournie et rabattre la protection de sécurité vers le haut. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 24: Retirer L'écrou

    Rabattre la protection de sécurité vers le bas et la fixer à nouveau à l'aide des vis de fixation. AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, lors du fonctionnement du 863 Compact Auto- sampler, la protection de sécurité doit toujours être fermée. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 25: Installer La Pompe Péristaltique

    Retirer la cassette de tuyau du support de cassette en appuyant sur le levier encliquetable et extraire des taquets de retenue (voir Figure 3, page 10). 2 Connecter le coté d'aspiration Placer l'olive pour tuyau 6.2744.034 (6-2) sur le coté aspiration du tuyau de pompe. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 26: Connecter Le Côté De Refoulement

    5 Insérer la cassette de tuyau Suspendre la cassette de tuyau dans les taquets de retenue et ■ appuyer dans le support de cassette jusqu'à ce que le levier encli- quetable s'enclenche. Figure 7 Insérer la cassette de tuyau ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 27: Connecter Les Capillaires

    La pression de serrage est désormais réglée de façon optimale. Le débit ne dépend pas seulement de la pression de serrage, mais également du diamètre intérieur du tuyau de pompe et de la vitesse de rotation de l'entraînement. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 28: Connexions Tubulaires Et Capillaires

    Connecter le clavier, l'imprimante ou d'autres appa- reils USB Le 863 Compact Autosampler possède un connecteur USB (OTG). Utilisez l'adaptateur USB MINI (OTG) - USB A 6.2151.100 fourni pour connecter des appareils USB, comme par ex. imprimantes, claviers ou clés USB, cf. la figure suivant.
  • Page 29 être connectés. Différents HUBs USB sont disponibles dans les magasins spécialisés. Le 863 Compact Autosampler n'a pas d'HUB USB. Le clavier numérique USB 6.2147.000 a un HUB USB et deux connecteurs USB. Les appareils suivants peuvent être connectés seulement au clavier numérique 6.2147.000 ou au HUB USB:...
  • Page 30 élevée. Exemples : USB MINI (OTG)-USB USB stick 6.2151.100 Figure 10 Connecter la clé USB USB MINI (OTG)-USB Printer 6.2151.100 Keypad 6.2147.000 Figure 11 Connecter le clavier USB 6.2147.000 avec clé USB et impri- mante. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 31: Connexions Remote

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Connexions Remote Le 863 Compact Autosampler peut être utilisé en tant qu'appareil de con- trôle pour un système d'automatisation simple avec de nombreux appa- reils différents. Même des appareils anciens de chez Metrohm peuvent être ainsi connectés dans un système d'analyse automatisé.
  • Page 32: 797 Va Computrace

    Connexion Remote 863 Compact Autosampler - 843 Pump Station - 797 VA Computrace Le 863 Compact Autosampler est raccordé avec un câble 6.2141.230 au connecteur Remote 2 de la 843 Pump Station. Le Remote 1 est rac- cordé au 797 VA Computrace par un câble 6.2141.280.
  • Page 33: Déroulements D'automatisation

    4 Déroulements d'automatisation REMARQUE Les déroulements de méthodes et paramètres décrits ci-après ne s'appli- quent que si le 863 Compact Autosampler n'est pas contrôlé par un logiciel PC via une connexion USB (p. ex. MagIC Net). Sample with air gap Ce modèle de méthode est adapté...
  • Page 34: Sample No Air Gap

    échantillon via la connexion Remote. À la fin du déroule- ment de la méthode, une impulsion de relais de communication de l'ap- pareil raccordé est attendue. Une fois le traitement du dernier échantil- lon terminé, le 863 Compact Autosampler doit être arrêté manuelle- ment par la touche [STOP]. ■■■■■■■■...
  • Page 35: Double Injection

    Une fois le traitement du dernier échantil- lon terminé, le 863 Compact Autosampler doit être arrêté manuelle- ment par la touche [STOP]. Les différentes étapes de la méthode : Déplacer l'échantillon...
  • Page 36: Triple Injection

    Une fois le traitement du dernier échantil- lon terminé, le 863 Compact Autosampler doit être arrêté manuelle- ment par la touche [STOP]. Les différentes étapes de la méthode : Déplacer l'échantillon...
  • Page 37: Va 797 Remote Start

    échantillon via la connexion Remote. À la fin du déroule- ment de la méthode, une impulsion de relais de communication de l'ap- pareil raccordé est attendue. Une fois le traitement du dernier échantil- lon terminé, le 863 Compact Autosampler doit être arrêté manuelle- ment par la touche [STOP]. ■■■■■■■■...
  • Page 38: Va 797 Manual Start

    Une fois le traitement du dernier échantillon terminé, le 863 Compact Autosampler doit éventuellement être arrêté manuellement par la touche [STOP]. Les différentes étapes de la méthode : Attendre l'impulsion de relais de communication ■...
  • Page 39 Attendre l'impulsion de relais de communication ■ Allumer la pompe péristaltique pour le transfert d'échantillons ■ Attendre la fin du temps de pompage minimum ■ Attendre l'impulsion de relais de communication ■ Arrêter la pompe péristaltique ■ ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 40: Maniement

    Pour cela, procéder de la manière suivante: Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée pendant au moins 3 ■ Une barre de progression apparaît. Si on relâche cette touche pen- dant cette progression, l'appareil n'est pas mis hors tension. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 41: Bases Du Maniement

    5 Maniement Bases du maniement 5.2.1 Le clavier Figure 14 Clavier 863 Compact Autosampler BACK Valider l'entrée et quitter la boîte de dialogue. ⇧ ⇩ Déplacer le curseur d'une ligne vers le haut ou vers le bas. Dans l'éditeur de texte, sélectionner le caractère à...
  • Page 42: Naviguer Dans La Boîte De Dialogue

    Sélectionner les différents caractères avec les touches fléchées dans la boîte de dialogue d'édition pour la saisie de texte ou de nombres. Valider le caractère dans le champ de saisie avec [OK]. Les fonctions suivantes sont ici disponibles : ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 43: Méthodes

    Un déroulement de méthode optimisé peut être enregis- tré en tant que méthode réutilisable. 5.3.1 Modèles de méthode Le 863 Compact Autosampler propose des modèles de méthode qui sont déjà configurés à l'exception de quelques paramètres. Les modèles de méthode suivants sont disponibles : Sample with air Transfert d'échantillon pour CI avec bulle d'air...
  • Page 44: Créer Une Nouvelle Méthode

    [OK]. La table des méthode s'ouvre : 2 Sélectionner le modèle de méthode Dans la barre de fonctions, sélectionner Créer et appuyer sur ■ [OK]. La liste avec les modèles de méthode s'ouvre : ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 45: Sauvegarder Une Méthode

    ■ sur [OK]. Pour les nouvelles méthodes, un nom de méthode est proposé. Si la méthode a déjà été enregistrée une fois, le nom de méthode apparaît : Valider le nom : Appuyer sur [BACK]. ■ ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 46: Charger Une Méthode

    La méthode est désormais chargée et est indiquée dans la boîte de dialogue principale sous Méthode. 5.3.5 Exporter une méthode Des méthodes peuvent être exportées sur une clé USB connectée. REMARQUE Cette fonction est seulement possible si une clé USB est connectée comme support de stockage externe. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 47: Exporter La Méthode

    Les échantillons peuvent être placés selon l'ordre souhaité sur le rack. Ils seront traités dans l'ordre croissant des positions de rack. Si le 863 Compact Autosampler est utilisé avec le 797 Computrace, un récipient d'eau ultrapure doit être placé après chaque récipient d'échantil- lon.
  • Page 48: Démarrer La Série D'échantillons

    à chaque déroulement de méthode. A ce moment, vous pouvez encore interrompre le démarrage de la série d'échantillons avec [BACK] ou [STOP]. 4 Fermer le dialogue de la série d'échantillons Fermer le dialogue avec la touche [BACK]. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 49: Annuler La Série D'échantillons

    Autosampler attend un signal du titreur connecté, il n'est pas possible d'interrompre le déroulement de la méthode. C'est le cas lors du condi- tionnement de la cellule de titrage et du titrage KF. Pendant que le 863 Compact Autosampler attend un signal Remote, il est impossible d'interrompre le processus. ■■■■■■■■...
  • Page 50: Continuer La Série D'échantillons

    Comme au démarrage de la série d'échantillons, une boîte de dialo- gue de demande apparaît, où il est encore possible de modifier le nombre des échantillons à traiter. Il est ainsi possible de raccourcir une série d'échantillons ou de l'allonger sans pour autant l'interrom- pre. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 51: Imprimer Un Rapport Manuellement

    Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Menu et ■ appuyer sur [OK]. 2 Ouvrir la boîte de dialogue d'impression Sélectionner la ligne de menu Impression rapports et appuyer ■ sur [OK]. La fenêtre de dialogue avec les rapports possibles est ouverte : ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 52: Contrôle Manuel

    Précédent L'élévateur est déplacé vers le haut et la position de rack la plus basse est placée devant l'éléva- teur. Quand la touche [OK] reste appuyée, le rack se décale automatiquement d'une position. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 53: Déplacer L'élévateur

    Si la ligne Pompe est sélectionnée, l'une des fonctions suivantes peut être sélectionnée à l'aide des touches fléchées [⇨] et [⇦], puis exécutée avec [OK] : Mettre sous tension la pompe péristaltique si elle est arrêtée. Arrêter la pompe péristaltique si elle est mise sous tension. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 54: Vitesse De Rotation Et Direction De Rotation

    « + » : rotation dans le sens des aiguilles d'une montre ■ « – » : Rotation en sens contraire des aiguilles d'une montre ■ Gamme d'entrée –7...7 Valeur par défaut La vitesse de rotation peut aussi être changée quand la pompe est arrêtée. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 55: Configuration Du Système

    Heure actuelle. Seuls des chiffres valides peuvent être entrés. Format : hh:mm:ss Date Date actuelle. Seuls des chiffres valides peuvent être entrés. Format : AAAA:MM:JJ Langue Paramétrage de la langue de dialogue. Il est possible de choisir une autre langue en plus de l'anglais. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 56 Il est impossible d'activer la boîte de dialogue expert quand la boîte de dialogue limitée est activée pour un fonctionnement en mode routine. Il faut arrêter et rallumer le 863 Compact Autosampler pour modifier le type de boîte de dialogue. Une fois l'appareil redémarré, il est possible de forcer la boîte de dialogue expert.
  • Page 57 Si ce paramètre est activé, un bref signal sonore retentit dans les cas sui- vants : lors de l'appui sur une touche ; ■ à la fin de la détermination ; ■ Sélection on | off Valeur par défaut ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 58: Gestion De Fichiers

    : Backup Les fichiers constituant la copie de sauvegarde sont stockés dans ce répertoire. Le répertoire est créé lors de la première création d'une copie de sauvegarde. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 59: Réglages D'élévateur (Élévateur)

    Déplacez tout d'abord l'élévateur à la hauteur de travail. 1 Ouvrir la protection de sécurité Dévisser les deux vis de fixation inférieures de la protection de sécu- rité à l'aide de la clé hexagonale fournie et rabattre la protection de sécurité vers le haut. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 60: Serrer L'écrou

    Pour chaque connexion d'imprimante, le type d'imprimante doit être défini ici afin que les rapports soient correctement imprimés. Les imprimantes portant la mention ESC-POS sont des imprimantes POS (Point-of-sale, "points de vente"), c'est à dire qu'elles impriment sur du papier continu. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 61: Diagnostic D'appareil

    Un fichier de langue contient les textes des boîtes de dialogue pour les différents types d'appareils. Il n'est pas spécifique à l'appareil. Le nom du fichier est structuré de la manière suivante : 5848xxxxYY.bin où ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 62: Ouvrir La Sélection De Fichier

    5 Démarrer la mise à jour Appuyer sur [START]. ■ La procédure de mise à jour est lancée et fonctionne de manière autonome. L'appareil s'éteint et se rallume automatiquement à l'is- sue de la procédure. Aucune intervention de l'utilisateur n'est requise. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 63: Fonctions De Diagnostic

    Fonctions de diagnostic La vérification des groupes de fonctions électroniques et mécaniques des appareils Metrohm peut et doit être effectuée par du personnel qualifié Metrohm dans le cadre d'une maintenance régulière. Consulter l'agence Metrohm locale pour connaître les conditions exactes de la conclusion d'un contrat de maintenance correspondant.
  • Page 64: Paramètres

    Vitesse de la pompe péristaltique. Un pas de vitesse correspond à 6 tours/ min. Valeur positive = direction de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, valeur négative = direction de rotation dans le sens inverse des aiguilles. Gamme d'entrée -7...7 Valeur par défaut ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 65: Automatisation : Sample No Air Gap

    Vitesse de la pompe péristaltique. Un pas de vitesse correspond à 6 tours/ min. Valeur positive = direction de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, valeur négative = direction de rotation dans le sens inverse des aiguilles. Gamme d'entrée -7...7 Valeur par défaut ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 66: Automatisation : Triple Injection

    Vitesse de la pompe péristaltique. Un pas de vitesse correspond à 6 tours/ min. Valeur positive = direction de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, valeur négative = direction de rotation dans le sens inverse des aiguilles. Gamme d'entrée -7...7 Valeur par défaut ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 67: Automatisation : Va 797 Manual Start

    Vitesse de la pompe péristaltique. Un pas de vitesse correspond à 6 tours/ min. Valeur positive = direction de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, valeur négative = direction de rotation dans le sens inverse des aiguilles. Gamme d'entrée -7...7 Valeur par défaut ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 68: Fonctionnement Et Maintenance

    4 semaines. Sélection du tuyau de pompe Les tuyaux de pompe peuvent être en différents matériaux et avoir diffé- rents diamètres, ils se caractérisent donc par des débits différents. Le choix s'effectue en fonction de l'application envisagée. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 69: Utilisation

    6.1826.380 Tuyau de pompe LFL 1,25 mm Pour la dilution inline. ® (gris/gris), 3 taquets (Tygon 6.1826.390 Tuyau de pompe LFL 1,37 mm Pour la solution d'échantil- ® (jaune/jaune), 3 (Tygon lon dans l'ultrafiltration taquets inline. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 70: Traitement Des Problèmes

    (voir « Régler la pression de serrage », page samment. 19). Pompe péristaltique – Remplacer le tuyau de pompe (voir Figure 6, tuyau de pompe défectu- page 17). eux. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 71: 10 Annexe

    Figure 16 Affectation des broches de la prise et femelle Remote Le schéma ci-dessus de l'affectation des broches est valable pour tous les appareils Metrohm avec connecteur Remote D-Sub à 9 pôles. Tableau 3 Entrées et sorties de l'interface Remote N°...
  • Page 72: Diagramme D'état De L'interface Remote

    HID (Human Interface Device) et ne peuvent être raccor- dés que via un hub USB. Les imprimantes doivent également être connectées via un hub USB. Selon le fabricant ou le type d'imprimante, une connexion directe reste cependant possible. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 73: Clavier Numérique Usb 6.2147.000

    ESC/POS REMARQUE Les imprimantes bon marché sont souvent uniquement destinées à une utilisation avec un PC et ne disposent pas de l'un des langages d'im- pression indiqués ci-dessus. C'est pourquoi ces modèles ne sont pas adaptés. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 74: Initialisation De Système

    2 Mettre l'appareil sous tension Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée pendant env. 10 s. ■ La boîte de dialogue permettant de confirmer l'initialisation s'affiche pendant 8 s. L'initialisation doit être confirmée dans cet intervalle. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 75: Confirmer L'initialisation

    Si la confirmation n'est pas donnée dans les 8 s, le processus est interrompu. Appuyer deux fois sur [BACK]. ■ L'initialisation est lancée. Ce processus dure environ 80 s. Une fois l'initialisation effectuée correctement, l'appareil est automatiquement redémarré. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 76: 11 Caractéristiques Techniques

    Le débit réel dépend de la pression de serrage et du type de tuyau. avec 0,3 mL/min à 18 tours/min 6.1826.320 16 mL/min à 42 tours/min avec 6.1826.150 avec 3,3 mL/min à 18 tours/min 6.1826.020 Matériau du tuyau Recommandation : Tygon Long Flex Life ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 77: Interfaces Et Connecteurs

    Humidité de l'air < 80 % ment Stockage –20 à 60 °C Transport –40 à 60 °C 11.7 Conditions de référence Température 25 °C (±3 °C) ambiante ≤ 60 % Humidité relative de l'air ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 78: Caractéristiques

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 11.8 Caractéristiques 11.8 Caractéristiques Largeur 0,26 m Hauteur 0,47 m Profondeur 0,43 m Poids (sans acces- 9,82 kg soires) Matériau Boîtier Partie inférieure : Crastin PBT Élévateur : métal, traité en surface Rack ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 79: 12 Accessoires

    Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver conjointement avec le mode d'emploi. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 80: Index

    Déplacer ......45 Support d'aiguille ..... 14 Naviguer ........34 Réglages ......51 Nom d'utilisateur ...... 47 Entrée de nombres ....34 Nombre d'échantillons ..40, 43 Entrée de texte ......34 Tension secteur ......4 ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
  • Page 81 Connecter ......23 Durée de vie ....... 60 Imprimante ......65 Version de programme Installer ......17 USB (OTG) Mettre à jour ...... 53 Type de clavier ......53 Connecteur ......9 Type de dialogue ...... 48 ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...

Table des Matières