Table des Matières

Publicité

Liens rapides

869 Compact Sample Changer
Mode d'emploi
8.869.8002FR / 2019-12-06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metrohm 869

  • Page 1 869 Compact Sample Changer Mode d'emploi 8.869.8002FR / 2019-12-06...
  • Page 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com 869 Compact Sample Changer Mode d'emploi 8.869.8002FR / 2019-12-06...
  • Page 4 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cepen- dant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communi-...
  • Page 5: Table Des Matières

    Connecter l'appareil au secteur ......... 25 Monter le passage pour câbles et la protection de sécu- rité ..................26 4 Déroulement d'automatisation Dipping in special ............... 27 Dipping in special 2 ............28 Double dipping ..............29 ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 6 6.5.2 Fonctions de diagnostic ............56 7 Paramètres Automatisation : Dipping in special ........57 Automatisation : Dipping in special2 ........ 58 Automatisation : Double dipping ........59 Automatisation : Rinsing in sample ........60 ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 7 10.1 Élévateur ................69 10.2 Plateau tournant ..............69 10.3 Interfaces et connecteurs ..........69 10.4 Alimentation secteur ............70 10.5 Température ambiante ............70 10.6 Conditions de référence ............. 70 10.7 Caractéristiques ..............70 11 Accessoires Index ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 8: Répertoire Des Figures

    Connecter le clavier USB 6.2147.000 avec clé USB et imprimante..17 Figure 12 Câble Remote avec inscription ............18 Figure 13 Connexion Remote 869 Compact Sample Changer - Titrino plus ..19 Figure 14 Connexion Remote Dosimat plus - 869 Compact Sample Changer - Titrino plus ..................19...
  • Page 9: Introduction

    Pour connecter un titreur, un Dosimat et/ou une 843 Pump Station. 1.1.2 Utilisation conforme Le 869 Compact Sample Changer est prévu pour être utilisé comme sys- tème d'automatisation dans des laboratoires d'analyse. Dans sa version de base, il n'est pas adapté à une utilisation en biochimie, biologie ou médecine.
  • Page 10: Informations Concernant La Documentation

    Ce symbole met en garde contre un risque électri- que. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les parties d'appareil chaudes. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque biologi- que. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension peut en outre représenter un risque de blessure considérable. L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue ou remplacée par l'utilisateur. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 12: Tension Secteur

    1.3.4 Protection des personnes AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation du 869 Compact Sample Changer, porter des lunet- tes de protection ainsi qu'une tenue appropriée au travail en labora- toire. Si des liquides caustiques sont utilisés ou si des récipients en ver- res risquent de casser, il est également fortement conseillé...
  • Page 13 Dans sa version de base, le869 Compact Sample Changer n'est pas adapté à une utilisation en biochimie, biologie ou médecine. Si des échantillons ou des réactifs potentiellement infectieux sont trai- tés, des mesures de précaution appropriées doivent être prises. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 14: Solvants Et Produits Chimiques Combustibles

    Si l'appareil est utilisé avec des substances biologiques dangereuses, assu- rez-vous que c'est bien signalé conformément aux prescriptions légales. En cas de retour chez Metrohm ou chez l'un de nos partenaires SAV, l'ap- pareil et/ou le composant d'appareil doit être décontaminé et la signalisa- tion «...
  • Page 15: Recyclage Et Élimination

    Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre partenaire commercial. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 16: Aperçu Général De L'appareil

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil Figure 1 Face avant du 869 Compact Sample Changer Protection de sécurité Rack d'échantillons Avec vis moletées de fixation. La protection Pour 11 béchers d'échantillon et 1 bécher de de sécurité peut être basculée vers le haut.
  • Page 17 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil Figure 2 Face arrière du 869 Compact Sample Changer Passage pour tuyaux et câbles Connecteur Remote Pour connecter des appareils avec interface Remote. D-Sub, à 9 pôles. Connecteur USB (OTG) Connecteur d'agitateur Pour connecter une imprimante, une clé...
  • Page 18: Installation

    à l'abri de l'atmosphère corrosive et de la pollution issues des pro- duits chimiques. L'appareil doit être protégé des variations excessives de température et du rayonnement direct du soleil. Retirer la protection de sécurité et le passage pour câbles Figure 3 Retirer les couvercles de protection ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 19: Installer Le Tête De Titrage

    1 Placez l'agitateur à hélice (802 Stirrer) par le haut dans l'orifice arrière de la tête de titrage. 2 Faites passer l'hélice 6.1909.050 par en-dessous sur l'arbre d'entraî- nement de l'agitateur à hélice et appuyez fortement. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 20: Equiper La Tête De Titrage D'un Dispositif De Rinçage

    Installez les gicleurs de rinçage et la pointe d'aspiration 1 Mettez en place les trois gicleurs de pulvérisation 6.2740.020 dans la tête de titrage comme indiqué sur le schéma. La position de chaque gicleur de pulvérisation peut être ajustée en hauteur si besoin. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 21: Installer Le Distributeur

    2 Les tuyaux de rinçage 6.1805.420 déjà montés sur la tête de titrage doivent être vissés à la main dans les orifices de filetage M6 sur le dis- tributeur. 3 Vissez à la main le tuyau d'aspiration 6.1805.200 avec filetage M8 dans l'orifice restant du distributeur. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 22: Connecter L'agitateur

    ATTENTION Refermez la protection de sécurité après avoir équipé la tête de titrage. Le 869 Compact Sample Changer ne doit pas être utilisé s'il n'y a pas de protection de sécurité correctement montée. Connecter l'agitateur A l'arrière de l'appareil se trouve un port DIN pour connecter d'un agita- teur à...
  • Page 23: Connecter Le Clavier, L'imprimante Ou D'autres Appareils Usb

    Connecter le clavier, l'imprimante ou d'autres appa- reils USB Le 869 Compact Sample Changer possède un connecteur USB (OTG). Utili- sez l'adaptateur USB MINI (OTG) - USB A 6.2151.100 fourni pour connec- ter des appareils USB, comme par ex. imprimantes, claviers ou clés USB, cf.
  • Page 24 être connectés. Différents HUBs USB sont disponibles dans les magasins spécialisés. Le 869 Compact Sample Changer n'a pas d'HUB USB. Le clavier numéri- que USB 6.2147.000 a un HUB USB et deux connecteurs USB. Les appareils suivants peuvent être connectés seulement au clavier numérique 6.2147.000 ou au HUB USB:...
  • Page 25: Connexions Remote

    Connecter le clavier USB 6.2147.000 avec clé USB et impri- mante. Connexions Remote Le 869 Compact Sample Changer peut être utilisé en tant qu'appareil de contrôle pour un système d'automatisation simple avec de nombreux appareils différents. Même des appareils anciens de chez Metrohm peu- vent être ainsi connectés dans un système d'analyse automatisé.
  • Page 26 869 Compact Sample Changer. Les conducteurs de signaux au niveau du connecteur métallique (conne- xion au 869 Compact Sample Changer ou au connecteur Remote 2 de la 843 Pump Station) sont répartis dans deux gaines distinctes. L'extrémité du câble portant l'inscription 865 doit être raccordée avec un câble pour Dosimat 6.2141.240 ou 6.2136.010.
  • Page 27: Systèmes D'exemple

    Systèmes d'exemple Les schémas suivants présentent des systèmes d'automatisation typiques avec différentes combinaisons d'appareils. Il est recommandé dans chaque cas d'utiliser l'agitateur à hélice raccordé au 869 Compact Sample Chan- ger pour l'agitation. 869 — Titrino plus Pour déterminations sans solution d'auxiliaire, sans rinçage ou aspiration.
  • Page 28 Connexion Remote 869 Compact Sample Changer - 843 Pump Station - Titrino plus Au niveau de la 843 Pump Station, le 869 est raccordé au Remote 1 et le Titrino plus est raccordé au Remote 2. La pompe 1 sert au rinçage de l'électrode et la pompe 2 à...
  • Page 29 Le Dosimat plus est utilisé en mode XDOS. Le volume de solution auxiliaire est défini par le Dosimat plus. Au niveau de la 843 Pump Station, le 869 est raccordé au Remote 1, le Titrino plus et le Dosimat plus sont raccor- dés au Remote 2 à...
  • Page 30 XDOS. Le volume de solution auxiliaire est défini par le Dosimat plus. Au niveau de la 843 Pump Station, le 869 est rac- cordé au Remote 1 et le Titrino plus est raccordé au Remote 2. La pompe 1 sert au rinçage de l'électrode et la pompe 2 à...
  • Page 31 Le Dosimat plus est utilisé en mode DIS. Le volume de solution auxiliaire est défini par le Dosimat. Au niveau de la 843 Pump Station, le 869 est raccordé au Remote 1 et le Titrino est raccordé au Remote 2. La pompe 1 sert au rinçage de l'électrode et la pompe 2 à...
  • Page 32 Module ou du 856 Conductivity Module. La série d'échantillons est démarrée au niveau du 869 Compact Sample Changer. 869 — 843 Pump Station — Remote-Box 867 — pH Module / Conductivity Module Pour des déterminations avec un appareil de la série Titrando (exemple 867 pH Module / 856 Conductivity Module) avec rinçage et aspiration.
  • Page 33: Connecter L'appareil Au Secteur

    énergie de celui-ci. Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électri- ■ ques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. Raccorder le câble secteur Accessoires Câble secteur avec les spécifications suivantes : Longueur : max.
  • Page 34: Monter Le Passage Pour Câbles Et La Protection De Sécurité

    Si les vis moletées placées en bas se dévissent facilement, la protection de sécurité peut au besoin être rabattue vers le haut. AVERTISSEMENT Le 869 Compact Sample Changer ne doit pas être utilisé sans protec- tion de sécurité ! ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 35: Déroulement D'automatisation

    Abaisser l'élévateur en position de travail et mettre en marche l'agita- ■ teur Attendre Temps de rinçage ■ Arrêter l'agitateur et élever l'élévateur ■ Attendre Temps d'égouttage ■ Après le dernier échantillon : Abaisser l'élévateur dans le bécher spécial en position de travail. ■ ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 36: Dipping In Special 2

    Attendre la fin de la détermination ■ Arrêter l'agitateur et élever l'élévateur ■ Attendre Temps d'égouttage ■ Déplacer vers la position 11 de rack ■ Abaisser l'élévateur en position de travail et mettre en marche l'agita- ■ teur ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 37: Double Dipping

    Attendre Temps de rinçage ■ Arrêter l'agitateur et élever l'élévateur ■ Attendre Temps d'égouttage ■ Déplacement - position des béchers spéciaux ■ Abaisser l'élévateur en position de travail et mettre en marche l'agita- ■ teur ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 38: Rinsing In Sample

    Arrêter la pompe de rinçage et attendre de nouveau Temps d'aspira- ■ tion Arrêter la pompe d'aspiration et élever l'élévateur ■ Attendre Temps d'égouttage ■ Après le dernier échantillon : Déplacement - position des béchers spéciaux ■ Abaisser l'élévateur en position de travail ■ ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 39: Rinsing In Special

    ■ Après le dernier échantillon : Abaisser l'élévateur dans le bécher spécial en position de travail ■ Mettre en marche la pompe de rinçage et attendre Temps de rinçage ■ Arrêter la pompe d'aspiration ■ ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 40: Contrôle De Pompe

    Menu ▶ Paramètres, voir page 60 sqq. REMARQUE Les pompes de la 843 Pump Station sur le 869 Compact Sample Chan- ger ne peuvent pas être arrêtées manuellement. En cas d'arrêt d'urgence, arrêtez la 843 Pump Station par l'interrupteur d'alimen- tation rouge.
  • Page 41: Maniement

    Pour cela, procéder de la manière suivante: Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée pendant au moins 3 ■ Une barre de progression apparaît. Si on relâche cette touche pen- dant cette progression, l'appareil n'est pas mis hors tension. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 42: Bases Du Maniement

    5.2 Bases du maniement Bases du maniement 5.2.1 Le clavier Figure 23 Clavier 869 Compact Sample Changer BACK Valider l'entrée et quitter la boîte de dialogue. ⇧ ⇩ Déplacer le curseur d'une ligne vers le haut ou vers le bas. Dans l'éditeur de texte, sélectionner le caractère à...
  • Page 43: Naviguer Dans La Boîte De Dialogue

    Sélectionner les différents caractères avec les touches fléchées dans la boîte de dialogue d'édition pour la saisie de texte ou de nombres. Valider le caractère dans le champ de saisie avec [OK]. Les fonctions suivantes sont ici disponibles : ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 44: Méthodes

    La touche [BACK] a la même fonction que la touche Valider. Méthodes Le 869 Compact Sample Changer travaille avec des méthodes de déroule- ment basées sur des modèles de méthode prédéfinis. Les différentes éta- pes du déroulement de méthode peuvent, selon l'application, être para- métrées individuellement.
  • Page 45: Créer Une Nouvelle Méthode

    [OK]. La table des méthode s'ouvre : 2 Sélectionner le modèle de méthode Dans la barre de fonctions, sélectionner Créer et appuyer sur ■ [OK]. La liste avec les modèles de méthode s'ouvre : ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 46: Sauvegarder Une Méthode

    Veuillez procéder comme suit pour enregistrer une méthode : 1 Ouvrir la table des méthodes Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Méthode et ■ appuyer sur [OK]. La table des méthodes est ouverte : ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 47: Modifier/Valider Le Nom De La Méthode

    Procédez de la manière suivante pour charger une méthode : 1 Ouvrir la table des méthodes Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Méthode et ■ appuyer sur [OK]. La table des méthodes avec les méthodes enregistrées s'ouvre : ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 48: Exporter Une Méthode

    3 Exporter la méthode Dans la barre de fonctions, sélectionner Exporter et appuyer sur ■ [OK]. La méthode est exportée. La structure des répertoires sur la clé USB est présentée dans le chapitre 6.2, page 52. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 49: Réalisation D'une Série D'échantillons

    Avant de démarrer une série d'échantillons, une méthode appropriée doit être chargée (voir Chapitre 5.3.4, page 39). Les paramètres nécessaires ) doivent alors être adaptés. 1 Définir la série d'échantillons Appuyer sur la touche [START]. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 50: Annuler La Série D'échantillons

    4 Fermer le dialogue de la série d'échantillons Fermer le dialogue avec la touche [BACK]. 5 Démarrer la série d'échantillons Appuyer sur la touche [START]. Annuler la série d'échantillons Une série d'échantillons peut être interrompue à tout moment. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 51: Arrêter Et Continuer La Série D'échantillons

    C'est le cas lors du conditionnement de la cellule de titrage et du titrage KF. Pendant que le 869 Compact Sample Changer attend la fin d'une détermi- nation, il est impossible d'interrompre le processus.
  • Page 52: Continuer La Série D'échantillons

    2 Appuyer sur la touche [OK] et saisir le nombre d'échantillons encore à traiter. L'échantillon en cours doit être inclus dans ce nombre. 3 Appuyer sur la touche [START]. La série d'échantillons est continuée. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 53: Imprimer Un Rapport Manuellement

    Les rapports suivants peuvent être imprimés manuellement : Paramètres Rapport avec tous les paramètres de méthode de la méthode chargée. Système Rapport de système avec paramétrages de sys- tème, liste des solutions, appareils externes etc. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 54: Contrôle Manuel

    (Position échant. suivante) est réinitiali- sée sur 1 pour le démarrage de la série d'échan- tillons suivante. L'affichage de la position de rack est toujours mis à jour dès que le rack se trouve dans une nouvelle position. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 55: Déplacer L'élévateur

    Mettre hors tension l'agitateur s'il est allumé. Agiter- Réduire la vitesse d'agitation d'un degré. Agiter+ Augmenter la vitesse d'agitation d'un degré. L'état et la vitesse d'agitation paramétrée sont affichés dans boîte de dia- logue principale. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 56: Vitesse D'agitation Et Direction De Rotation

    « + » : rotation en sens contraire des aiguilles d'une montre ■ « – » : rotation dans le sens des aiguilles d'une montre ■ –15...15 Gamme d'entrée Valeur par défaut La vitesse d'agitation peut aussi être modifiée quand l'agitateur est arrêté. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 57: Configuration Du Système

    Format : hh:mm:ss Date Date actuelle. Seuls des chiffres valides peuvent être entrés. Format : AAAA:MM:JJ Langue Paramétrage de la langue de dialogue. Il est possible de choisir une autre langue en plus de l'anglais. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 58 Il est impossible d'activer la boîte de dialogue expert quand la boîte de dialogue limitée est activée pour un fonctionnement en mode routine. Il faut arrêter et rallumer le 869 Compact Sample Changer pour modifier le type de boîte de dialogue. Une fois l'appareil redémarré, il est pos- sible de forcer la boîte de dialogue expert.
  • Page 59 Si ce paramètre est activé, un bref signal sonore retentit dans les cas sui- vants : lors de l'appui sur une touche ; ■ à la fin de la détermination ; ■ Sélection on | off Valeur par défaut ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 60: Gestion De Fichiers

    : Backup Les fichiers constituant la copie de sauvegarde sont stockés dans ce répertoire. Le répertoire est créé lors de la première création d'une copie de sauvegarde. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 61: Réglages D'élévateur (Élévateur)

    Valeur par défaut 60 mm Pos. init. élévat. Lors du démarrage du 869 Compact Sample Changer, l'élévateur se déplace tout en haut (position de rotation) pour réinitialiser l'entraîne- ment. Si besoin, il est possible de le redescendre à la hauteur de travail.
  • Page 62: Configurer Les Appareils Externes

    La structure du nom du fichier permet de distinguer les fichiers de langues et les fichiers de programme. Fichiers de programme Ils sont spécifiques à l'appareil. Le nom du fichier est structuré de la manière suivante : 5XXXyyyy.bin où ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 63: Charger Un Fichier

    La liste de sélection contenant les fichiers de langues et de pro- gramme présents sur la clé USB s'ouvre. 4 Sélectionner le fichier Sélectionner le fichier nécessaire avec les touches fléchées. ■ Appuyer sur [OK]. ■ ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 64: Fonctions De Diagnostic

    Fonctions de diagnostic La vérification des groupes de fonctions électroniques et mécaniques des appareils Metrohm peut et doit être effectuée par du personnel qualifié Metrohm dans le cadre d'une maintenance régulière. Consulter l'agence Metrohm locale pour connaître les conditions exactes de la conclusion d'un contrat de maintenance correspondant.
  • Page 65: Paramètres

    : « + » : rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ■ « – » : rotation dans le sens des aiguilles d'une montre ■ Gamme d'entrée –15...15 Valeur par défaut ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 66: Automatisation : Dipping In Special2

    : « + » : rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ■ « – » : rotation dans le sens des aiguilles d'une montre ■ Gamme d'entrée –15...15 Valeur par défaut ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 67: Automatisation : Double Dipping

    : « + » : rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ■ « – » : rotation dans le sens des aiguilles d'une montre ■ Gamme d'entrée –15...15 Valeur par défaut ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 68: Automatisation : Rinsing In Sample

    La direction de rotation de l'agitation dépend du signe de la vitesse d'agi- tation. Si l'agitateur est observé du dessus, les signes se traduisent de la façon suivante : « + » : rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ■ ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 69: Automatisation : Rinsing In Special

    Gamme d'entrée 0...999 s Valeur par défaut Vitesse d'agitation Régler la vitesse d'agitation. Elle peut être réglée par niveaux de –15 à +15. Le paramétrage par défaut 8 correspond à 1 000 tr/min. La formule ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 70 : « + » : rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ■ « – » : rotation dans le sens des aiguilles d'une montre ■ Gamme d'entrée –15...15 Valeur par défaut ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 71: Fonctionnement Et Maintenance

    8 Fonctionnement et maintenance 8 Fonctionnement et maintenance Le 869 Compact Sample Changer nécessite un entretien adapté. Un encrassement excessif de l'appareil risque de provoquer des dysfonction- nements et réduit la durée de vie de la mécanique et de l'électronique robustes de l'appareil.
  • Page 72: Annexe

    Figure 24 Affectation des broches de la prise et femelle Remote Le schéma ci-dessus de l'affectation des broches est valable pour tous les appareils Metrohm avec connecteur Remote D-Sub à 9 pôles. Tableau 1 Entrées et sorties de l'interface Remote N°...
  • Page 73: Diagramme D'état De L'interface Remote

    (selon le modèle du produit) peut être calculée selon la formule suivante : Vitesse de rotation/min (tr/min) = 125 · vitesse d'agita- tion Exemple : Vitesse d'agitation réglée : 8 Vitesse de rotation en tr/min = 125 · 8 = 1000 ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 74: Appareils Usb

    Pour l'entrée de nombres, la boîte de dialogue d'édition correspondante doit être ouverte. Tableau 2 Affectation des touches Touche du 869 Compact Sam- Touche sur le clavier numéri- ple Changer ou fonction dans que USB la boîte de dialogue d'édition...
  • Page 75: Initialisation De Système

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Annexe Touche du 869 Compact Sam- Touche sur le clavier numéri- ple Changer ou fonction dans que USB la boîte de dialogue d'édition [⇦] [⇨] [←] [→] [OK] [Enter] [BS] (touche arrière) Effacer [Suppr] Valider [Accueil] 9.3.2 Imprimante Il existe de très nombreuses imprimantes USB disponibles sur le marché...
  • Page 76: Arrêter L'appareil

    Si la confirmation n'est pas donnée dans les 8 s, le processus est interrompu. Appuyer deux fois sur [BACK]. ■ L'initialisation est lancée. Ce processus dure environ 80 s. Une fois l'initialisation effectuée correctement, l'appareil est automatiquement redémarré. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Agitateur à tige 722/802 : 180 à 3000 tr/min tion Réglable par niveaux de 15 dans les deux directions. Connecteur USB Pour le raccordement d'appareils USB. (OTG) Connecteur Pour connecter des appareils avec interface Remote. Remote ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 78: Alimentation Secteur

    ≤ 60 % Humidité relative de l'air 10.7 Caractéristiques Largeur 0,26 m 0,47 m Hauteur Profondeur 0,43 m Poids 8,82 kg (sans accessoires) Matériau Boîtier Partie inférieure : Crastin PBT Élévateur : métal, traité en surface Rack ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 79: Accessoires

    Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver conjointement avec le mode d'emploi. ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 80 Rinsing in special ...... 31 Exporter ......40 RS-232 Importer ......52 Diagnostic ........ 56 Paramètres d'interface ..54 Sauvegarder ....... 38 Diagnostic d'appareil ....54 Ruban spiralé ......14 Supprimer ......52 Dipping ......57, 58, 59 ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...
  • Page 81 Tuyau d'aspiration ....13 Version de programme Structure des répertoires ... 52 Tuyau FEP ......... 12 Mettre à jour ...... 54 Tuyaux FEP ....... 13 Vitesse d'agitation ....65 Tuyaux PTFE ......13 Temps d'aspiration ..... 60, 61 ■■■■■■■■ 869 Compact Sample Changer...

Table des Matières