Avec agitateur magnétique et une pompe intégrée. partie du système titrando. utilisé avec un titrando pour le titrage karl fischer volumétrique (24 pages)
Page 4
(par exemple, transformations ou ajouts) excluent toute responsa- bilité du fabricant pour les dommages qui en résultent et leurs conséquen- ces. La documentation du produit Metrohm fournit des instructions et des remarques à respecter strictement. Dans le cas contraire, la responsabilité...
Page 5
4.1.1 Emballage ................ 10 4.1.2 Contrôle ................ 10 4.1.3 Emplacement ................ 10 Installation du 800 Dosino et de la 807 Dosing Unit .. 10 4.2.1 800 Dosino avec Titrando ............ 10 4.2.2 800 Dosino avec support de bouteille ........ 11 4.2.3 800 Dosino sur bidon ............ 12 4.2.4...
Page 6
Table des matières ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Retirer le 800 Dosino de la 807 Dosing Unit .... 27 Changement du réactif ............ 28 Fonction des LED .............. 29 7 Fonctionnement et maintenance 31 Remarques générales ............ 31 7.1.1 Entretien ................ 31 7.1.2 Maintenance par le technicien service Metrohm local .... 32 BPL - Validation ..............
Page 7
Vue de côté de la 807 Dosing Unit .......... 24 Figure 12 Installer le 800 Dosino sur la 807 Dosing Unit ........ 25 Figure 13 Retirer le 800 Dosino de la 807 Dosing Unit ........ 28 Figure 14 Puce de mémoire et pointe de contact .......... 38 800 Dosino...
Page 9
Le 800 Dosino s'utilise en toute flexibilité avec la 807 Dosing Unit et ■ des tailles de cylindre de 2 mL, 5 mL, 10 mL, 20 mL ou 50 mL et s'adapte à...
Page 10
Pour télécharger la liste d'accessoires, cliquer sur [Télécharger ■ les accessoires PDF] sous Accessoires et plus. REMARQUE Metrohm recommande de conserver la liste d'accessoires comme référence. 1.3 Conventions de représentation Les symboles et conventions de style suivants peuvent être utilisés dans la présente documentation :...
Page 11
Ce symbole met en garde contre un risque biologi- que. AVERTISSEMENT Avertissement concernant le rayonnement optique ATTENTION Ce symbole indique un endommagement possible des appareils ou parties d'appareil. AVIS Ce symbole indique des informations et conseils sup- plémentaires. 800 Dosino ■■■■■■■■...
Page 12
2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme Les produits Metrohm sont utilisés à des fins d'analyse et de manipulation de produits chimiques. L'utilisation exige donc de l'opérateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des produits chimiques. En outre, il est nécessaire de connaître l'application des mesures de protection contre...
Page 13
Afin de préserver cet état et de garantir un fonctionnement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à la lettre les avis ci-des- sous. 2.4.2 Sécurité électrique La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique lors de la manipulation de l'appareil. 800 Dosino ■■■■■■■■...
Page 14
L'appareil doit être exploité uniquement avec la porte fermée. 2.4.3 Manipulation de liquides ATTENTION Vérifier régulièrement l'absence de fuites au niveau de toutes les liai- sons du système. Respecter les directives correspondantes concernant la manipulation de liquides inflammables et/ou toxiques et leur élimina- tion. ■■■■■■■■ 800 Dosino...
Page 15
équipée d'une hotte aspirante). Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de ■ travail. Éliminer immédiatement les liquides et les matières solides renversés. ■ Suivre les consignes de sécurité fournies par le fabricant de produits ■ chimiques. 800 Dosino ■■■■■■■■...
Page 16
3 Aperçu général de l'appareil Figure 1 800 Dosino LED « On » LED « État » S'allume dès que le 800 Dosino est connecté Indique l'état actuel du 800 Dosino. à un connecteur MSB d'un appareil de con- trôle et que ce dernier est allumé. Surfaces de contact Goujons de guidage Pour lire ou écrire les données sur la puce de...
Page 17
3 Aperçu général de l'appareil Tige de poussée 10 Toc d’entraînement Avec accouplement. Pour déplacer le piston Pour le tour au robinet. dans la 807 Dosing Unit. 11 Tige tire-piston (6.1546.030) Pour extraire le piston de la 807 Dosing Unit. 800 Dosino ■■■■■■■■...
Page 18
4.2.1 800 Dosino avec Titrando Si le 800 Dosino est utilisé avec une 807 Dosing Unit sur un Titrando, 2 bouteilles (avec titrant ou réactifs auxiliaires) peuvent être placées avec la 807 Dosing Unit montée et le 800 Dosino monté sur le Titrando (voir Figure 2, page 11).
Page 19
800 Dosino sur Titrando 4.2.2 800 Dosino avec support de bouteille Si le 800 Dosino est utilisé comme moteur de dosage pour l'ajout de ■ réactifs auxiliaires (p. ex. dans un fonctionnement avec le Titrando), le support de bouteille (6.2061.010) peut être utilisé avec le récipient de conservation pour les pointes du tuyau.
Page 20
Metrohm. Figure 4 800 Dosino sur bidon 4.2.4 800 Dosino avec Sample Processor Avec un Sample Processor, le 800 Dosino peut être monté sur le panneau latéral de la tour. Visser le support sur le Sample Processor 6.2057.040 Accessoires nécessaires : Support (6.2057.040)
Page 21
1 Mettre en place le 800 Dosino sur la 807 Dosing Unit. 2 Installer l'adaptateur de filetage par en-dessous dans le support. 3 Mettre en place la 807 Dosing Unit avec le 800 Dosino monté sur le support. 4 Visser l'adaptateur de filetage.
Page 22
Le 800 Dosino est commandé par un appareil Metrohm via le « Metrohm Serial Bus » (MSB). Le 800 Dosino peut fonctionner avec tous les modèles de Titrando. Connecter le 800 Dosino sur la face arrière du Titrando, à l'un des connecteurs (MSB 1/MSB 2 à MSB 4).
Page 23
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation 2 Connecter le câble de connexion du 800 Dosino à l'une des prises MSB sur la face arrière de l'appareil de contrôle. Tenir compte du repère de trait sur la prise. 3 Démarrer le logiciel de contrôle.
Page 24
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement Le 800 Dosino forme, en combinaison avec une 807 Dosing Unit et les tailles de cylindre 2 mL, 5 mL, 10 mL, 20 mL ou 50 mL, convient à des tâches de dosage simples ou à des applications de manipulation des liquides complexes.
Page 25
807 Dosing Unit. Cylindre Disque de robinet dans la base de Contient la solution à doser. cylindre Un trou dans le disque de robinet conduit la solution dans un des 4 orifices dans le disque de distribution. 800 Dosino ■■■■■■■■...
Page 26
Avec filetage intérieur GL 45 pour visser la 807 Dosing Unit. Lors de l'éjection d'une solution, la tige de poussée du 800 Dosino déplace le piston vers le bas dans le cylindre. La solution dans le cylindre est conduite par pression via le disque de robinet dans la base de cylindre, vers l'un des 4 orifices du disque de distribution, selon la position du...
Page 27
La 807 Dosing Unit possède 4 ports. 2 sont installés sur la face extérieure et 2 sur la face inférieure du distributeur. Selon la position du disque de robinet noir, une liaison est établie entre le cylindre et l'orifice du disque de distribution blanc correspondant au port. 800 Dosino ■■■■■■■■...
Page 28
Les ports de la 807 Dosing Unit peuvent être utilisés différemment (voir Chapitre 5.4, page 21). Ceci est une condition préalable importante pour les tâches de manipulation des liquides complexes. Les Titrando utilisent une attribution de port standard qui convient le mieux aux tâches de titrage. ■■■■■■■■ 800 Dosino...
Page 29
(6.1446.040). AVERTISSEMENT Ne jamais boucher le connecteur VENT avec un bouchon fileté dès que la 807 Dosing Unit est vissée sur une bouteille réservoir, car sinon du vide pourrait se former dans la bouteille réservoir. 800 Dosino ■■■■■■■■...
Page 30
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Maniement 6.1 Installer le 800 Dosino sur la 807 Dosing Unit Le 800 Dosino peut être installé sur une 807 Dosing Unit aussi bien en état éteinte qu'allumée. Vérifier la position du disque d'entraînement 1 Vérifier si la nervure en plastique sur le disque d'entraînement est alignée avec la nervure en plastique sur la face inférieure du moteur...
Page 31
3 Si le tenon de piston dépasse du boîtier, presser la 807 Dosing Unit tête en bas vers le bas sur une surface plane, jusqu'à ce que le tenon de piston soit aligné avec le bord supérieur du boîtier. 800 Dosino ■■■■■■■■...
Page 32
1 Insérer les goujons de guidage du 800 Dosino dans les orifices prévus à cet effet dans la 807 Dosing Unit. Le trait de repérage vert du 800 Dosino doit être aligné avec le trait de repérage blanc hachuré (« UNLOCK ») sur la 807 Dosing Unit.
Page 33
« LOCK » ATTENTION Si l'appareil de contrôle est éteint, la LED « État » du 800 Dosino doit s'allumer après la mise en place sur la 807 Dosing Unit. Si la LED « État » ne s'allume pas, cela signifie que le moteur de dosage n'est pas installé...
Page 34
807 Dosing Unit n'est pas en position de remplacement (port 2) (voir Figure 8, page 20). Le toc d'entraînement du 800 Dosino doit rentrer dans le passage de la 807 Dosing Unit prévu à cet effet.
Page 35
Retirer le 800 Dosino de la 807 Dosing Unit ATTENTION Le 800 Dosino ne peut être retiré de la 807 Dosing Unit que si la LED « État » est allumée en continu ou si l'appareil de contrôle est éteint. Le disque de robinet de la 807 Dosing Unit doit être sur le port 2 (port de remplissage, position de remplacement) (voir Figure 8, page 20) et le piston en position zéro.
Page 36
Ne pas changer le réglage du toc d'entraînement du 800 Dosino et du tube de centrage de la 807 Dosing Unit dans l'état démonté, sans quoi la mise en place de la 807 Dosing Unit sur le 800 Dosino sera plus compliquée.
Page 37
800 Dosino soit alimenté en courant et que la LED « On » soit allumée. La LED est allumée Le 800 Dosino est installé sur une 807 Dosing Unit et prêt à fonctionner. Ce n'est que dans cet état que le 800 Dosino peut être retiré de la 807 Dosing Unit. 800 Dosino...
Page 38
6.5 Fonction des LED ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ La LED n'est pas allu- Le 800 Dosino n'est pas, ou pas correctement, placé sur une 807 Dosing mée Unit. La LED clignote lente- Le 800 Dosino est en fonctionnement. Le moteur de dosage dose, remplit, ment est en état d'attente ou lit des données à...
Page 39
Entretien Contrairement à la 807 Dosing Unit, le 800 Dosino ne nécessite pas d'entretien spécial. Malgré cela, le 800 Dosino ne doit pas être exposé à un encrassement important ni être soumis à aucune influence corrosive. Ceux-ci peuvent entraîner des défaillances et raccourcir la durée de vie des systèmes mécanique et électronique.
Page 40
Partout dans le monde, les techniciens service Metrohm locaux offrent la possibilité de vérifier et de certifier sur place la précision des appareils de type 800 Dosino et des burette à piston de type 807 Dosing Unit. Metrohm recommande de procéder à un contrôle d'exactitude après cha- que remplacement de cylindre et/ou de piston d'une 807 Dosing Unit.
Page 41
8 Traitement des problèmes 8.1 Problèmes Problème Cause Remède L'ensemble du sys- Le 800 Dosino ou l'appareil Vérifier les liaisons par câble. ■ tème est bloqué. de contrôle se trouve dans Mettre l'appareil de contrôle hors tension ■ un état d'erreur exception- et le remettre sous tension.
Page 42
8.1 Problèmes ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Problème Cause Remède Le 800 Dosino ne Le toc d'entraînement du Mettre l'appareil de contrôle hors tension ■ peut pas être placé moteur de dosage est et le remettre sous tension. sur la 807 Dosing déréglé. Si le toc d’entraînement ne se met pas alors ■...
Page 43
Tenir le boîtier et tourner le distribu- teur dans le sens horaire jusqu'à ce que le boîtier s'engage. 6. Retirer le 800 Dosino de la 807 Dosing Unit (voir Chapitre 6.3, page 27). S'il n'est toujours pas possible de retirer le 800 Dosino, contacter le technicien service Metrohm local.
Page 44
Mettre l'appareil de contrôle hors tension ■ commandes de l'ap- contrôle est interrompue et le remettre sous tension. pareil de contrôle. ou le 800 Dosino est en Vérifier le débit de dosage et le débit de ■ état d'erreur. remplissage. Contacter le technicien service Metrohm ■...
Page 45
Date de production ou date d'expiration du réactif ■ ■ Le 800 Dosino permet de lire et d'écrire les données par le biais d'un appareil adapté (p. ex. un Titrando). Pour savoir si l'appareil de contrôle est compatible, consulter le manuel d'utilisation correspondant. Les surfa- ces de contact permettant l'échange de données avec la puce de mémoire...
Page 46
9.1 Puce de mémoire ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figure 14 Puce de mémoire et pointe de contact Surfaces de contact Puce électronique de données avec Sur le 800 Dosino. pointes de contact Sur la 807 Dosing Unit. ■■■■■■■■ 800 Dosino...
Page 47
Pour éliminer les appareils électriques usagés dans les règles de l'art au sein de l'Union européenne, observer la directive UE relative aux DEEE (DEEE = déchets d'équipements électriques et électroniques). 800 Dosino ■■■■■■■■...
Page 48
11.3 Température ambiante Gamme nominale +5 à +45 °C (à une humidité relative de l'air de 80 % max., sans de fonctionne- condensation) ment Stockage +5 à +45 °C (à une humidité relative de l'air de 80 % max., sans condensation) ■■■■■■■■ 800 Dosino...
Page 49
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 11 Caractéristiques techniques 11.4 Dimensions et matériau Hauteur 98 mm Largeur 67 mm Profondeur 83 mm Poids env. 410 g Matériau du boî- PBT (polytéréphtalate de butylène) tier 800 Dosino ■■■■■■■■...