Table des Matières

Publicité

Liens rapides

883 Basic IC plus
2.883.0020
Mode d'emploi
8.883.8001FR / 2019-12-12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metrohm 883 Basic IC plus

  • Page 1 883 Basic IC plus 2.883.0020 Mode d'emploi 8.883.8001FR / 2019-12-12...
  • Page 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com 883 Basic IC plus 2.883.0020 Mode d'emploi 8.883.8001FR / 2019-12-12...
  • Page 4 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cepen- dant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communi-...
  • Page 5: Table Des Matières

    3.10 Installer le filtre inline ............29 3.11 Installer l'atténuateur de pulsations ......... 30 3.12 Vanne d'injection ..............31 3.13 Suppresseur ................. 33 3.13.1 Généralités sur le suppresseur ..........33 3.13.2 Installer le suppresseur ............33 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 6 Système CI ................60 4.1.1 Fonctionnement ..............60 4.1.2 Entretien ................60 4.1.3 Maintenance par le service après-vente Metrohm ....61 4.1.4 Mise à l'arrêt et remise en service .......... 61 Connexions capillaires ............62 Porte ..................62 Manipulation des éluants ..........62 4.4.1...
  • Page 7 Conditions ambiantes ............100 Boîtier ................101 Vanne d'injection .............. 101 Suppresseur ..............101 Pompe péristaltique ............102 Détecteur ................102 Alimentation secteur ............102 6.10 Interfaces ................102 6.11 Poids .................. 103 7 Accessoires Index 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 8 Répertoire des figures ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Répertoire des figures Figure 1 Face avant du 883 Basic IC plus ............7 Figure 2 Face arrière du 883 Basic IC plus ............8 Figure 3 Schéma d'installation 883 Basic IC plus ..........13 Figure 4 Mettre en place le détecteur ............
  • Page 9: Introduction

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1 Introduction Description de l'appareillage L'appareil 883 Basic IC plus est un chromatographe ionique intelligent et très compact pour l'éducation et l'analytique de routine. L'appareil se distingue par: l'intelligence de ses composants, capables de contrôler toutes les ■...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    (mise en service, heures de fonc- tionnement, injections, etc.). Utilisation conforme L'appareil 883 Basic IC plus est utilisé pour la détermination par chroma- tographie ionique d'anions ou de substances polaires avec suppression chimique. Selon les besoins, l'appareil peut également être utilisé pour la détermination de cations ou d'anions sans suppression chimique.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue ou remplacée par l'utilisateur. Tension secteur AVERTISSEMENT Une tension secteur incorrecte peut endommager l'appareil. Utiliser cet appareil uniquement avec une tension secteur spécifique (voir la face arrière de l'appareil). 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 12: Connexions Tubulaires Et Capillaires

    Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de ■ travail. Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renver- ■ sés. Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du pro- ■ duit chimique. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 13: Recyclage Et Élimination

    Ce symbole indique un danger général pouvant pro- voquer des blessures éventuellement mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque électri- que. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les parties d'appareil chaudes. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 14 1.4 Conventions de représentation ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque biologi- que. ATTENTION Ce symbole indique un endommagement possible des appareils ou parties d'appareil. REMARQUE Ce symbole indique des informations et conseils sup- plémentaires. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 15: Aperçu Général De L'appareil

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil 2 Aperçu général de l'appareil Face avant Figure 1 Face avant du 883 Basic IC plus Zone du détecteur Porte Place pour le détecteur. Avec connecteur Luer et passage pour capil- laires. Pompe haute pression Metrohm Suppressor Module.
  • Page 16: Face Arrière

    2.2 Face arrière ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Face arrière Figure 2 Face arrière du 883 Basic IC plus Interrupteur marche/arrêt Prise d'alimentation secteur Prise de connexion PC Prise de connexion de détecteur Vis de sécurité de transport Vis moletées Pour fixer le panneau arrière démontable.
  • Page 17: Installation

    Le chapitre Installation contient : cet aperçu. ■ une brève explication de la première installation du 883 Basic IC plus ■ (voir Chapitre 3.2, page 9). A chaque étape, vous trouverez les réfé- rences croisées aux modes d'emploi d'installation détaillés des diffé- rents composants si vous avez besoin de vous y référer.
  • Page 18 (3-15) à l'extrémité d'aspiration du tuyau de pompe (6.1826.320) (3-9). Raccourcir à la longueur souhaitée. Insérer le tuyau de pompe dans une cassette de tuyau. ■ Insérer la cassette de tuyau dans la pompe péristaltique. ■ ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 19 Connecter la précolonne (optionnelle) (voir Chapitre 3.19, page ■ 52). – Fixer la précolonne selon les indications de la feuille de ren- seignement fournie avec la précolonne à l'extrémité du capillaire d'entrée de la colonne. – Rincer la précolonne. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 20: Schéma D'installation

    Le schéma d'installation suivant représente l'affichage schématique de la face avant de l'appareil après l'installation. Quelque capillaires sont déjà installés à la livraison de l'appareil, ces capillaires n'étant pas numérotés dans le schéma. Les capillaires numérotés doivent encore être connectés pendant l'installation. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 21 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 15 16 Figure 3 Schéma d'installation 883 Basic IC plus Tuyau d'aspiration d'éluant Capillaire PEEK (6.1831.100) (6.1834.080) Comme capillaire d'entrée de la colonne. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 22 (6.2744.180) Avec arrêt de sûreté et filtre pour connecter des capillaires au côté de sortie de la pompe péristaltique. 19 Capillaire PTFE (6.1803.040) 20 Capillaire PTFE (6.1803.040) Capillaire d'aspiration d'échantillon. Capillaire de sortie de l'échantillon. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 23: Mise En Place De L'appareil

    Les capillaires PEEK sont stables à la pression jusqu'à 400 bars (selon le étheréthercétone) diamètre intérieur), flexibles, inertes chimiquement et présentent une sur- face extrêmement lisse. Ils peuvent être coupés facilement à la longueur souhaitée grâce à la pince coupante pour capillaires (6.2621.080). Utilisation : 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 24 Pour que les connexions capillaires ne présentent aucun volume mort, il est impératif que les extrémités des deux capillaires soient coupées selon une section parfaitement plane. Pour couper les capillaires PEEK, nous recommandons donc d'utiliser seulement la pince coupante pour capillai- res (6.2621.080). ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 25 2 Chauffer éventuellement le manchon de repérage, p. ex. à l'aide d'un sèche-cheveux. Le manchon de repérage se contracte et s'adapte à la forme du capil- laire. REMARQUE Pour améliorer la visibilité, les capillaires peuvent être liés avec le ruban spiralé (6.1815.010). 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 26: Installations Sur La Face Arrière D'appareil

    Installations sur la face arrière d'appareil 3.6.1 Placer le détecteur et connecter Figure 4 Mettre en place le détecteur Vis moletées Panneau arrière Pour fixer le panneau arrière démontable. Démontable. Accès à la zone du détecteur. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 27: Vis De Sécurité De Transport

    à l'aide de vis de sécurité de transport. Celles-ci se trouvent sur la face arrière de l'appareil et por- tent l'inscription Transport security screws (2-5). Retirer ces vis de sécurité de transport avant la première mise en service de l'appareil. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 28: Monter Les Tuyaux D'écoulement

    3.6.3 Monter les tuyaux d'écoulement Le liquide sortant dans le support de flacons ou dans la zone du détecteur est amené au bidon à déchets via les tuyaux d'écoulement. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 29 Élément. Pour évacuer le liquide sortant de détecteur. la zone du détecteur. Connecteur Y (6.1807.010) Tuyau en silicone (6.1816.020) Pour connecter les deux tuyaux d'écoule- Élément. Guide le liquide sortant au bidon à déchets. ment (5- ) et (5- 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 30: Passages Pour Câbles Et Capillaires

    à un bidon à déchets. Passages pour câbles et capillaires Plusieurs orifices ont été réalisés pour le passage des capillaires et des câbles. Ils se trouvent sur la porte (6-4) et au panneau arrière (4-5). ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 31 Le connecteur Luer (6-1) ne sert pas pour passer des capillaires. Ceux-ci sont fixés avec des vis de pression PEEK (6-3) de l'intérieur au connecteur Luer. De l'extérieur, le liquide peut être aspiré ou injecté avec une serin- gue. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 32: Connecter Le Flacon D'éluant

    Glisser d'abord l'embout de tuyau M8, puis le joint torique sur ■ l'extrémité non fixée du tuyau d'aspiration d'éluant. Glisser l'extrémité non fixée du tuyau d'aspiration d'éluant à tra- ■ vers l'orifice M8 de l'adaptateur de siphon pour flacon et la visser provisoirement. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 33 Pour le rinçage, il faut utiliser le support pour crépine d'aspiration de l'éluant (6.2744.360), une seringue ainsi qu'une canule de purge (6.2816.040). La procédure est décrite dans la vidéo « Inserting a new aspiration fil- ter » accessible ici : ic-help.metrohm.com 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 34 ■ que la crépine d'aspiration repose sur le fond du flacon d'éluant. Fixer ensuite avec l'embout de tuyau M8. Fermer l'orifice M6 de l'adaptateur de siphon avec le bouchon ■ fileté M6 du jeu d'accessoires. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 35 Remplir le tube d'adsorption et le refermer à l'aide du couvercle en plastique. Insérer le tube d'adsorption dans le grand orifice de l'adaptateur ■ de siphon pour flacon. Le fixer à l'aide de l'agrafe (6.2023.020) sur l'adaptateur de siphon pour flacon. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 36: Installer La Pompe Haute Pression

    (heures de fonctionnement, données utiles au service après- vente). La pompe haute pression se compose de : la tête de pompe qui fait circuler l'éluant dans le système. ■ la vanne de purge qui sert à purger la tête de pompe. ■ ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 37: Installer Le Filtre Inline

    Un filtre inline (6.2821.120) est installé entre la vanne de purge et l'atté- nuateur de pulsations pour la protection contre les particules. 6.2744.070 6.2744.070 6.2821.120 Figure 10 Filtre inline Capillaire d'entrée Capillaire de sortie Connecté à la vanne de purge. Connecté à l'atténuateur de pulsations. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 38: Installer L'atténuateur De Pulsations

    Vis de fixation Capillaire de connexion Connexion à la vanne d'injection. Capillaire de connexion Vis de pression PEEK courtes Connexion au filtre inline. (6.2744.070) L'atténuateur de pulsations est entièrement connecté. Aucune tâche d'ins- tallation n'est requise. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 39: Vanne D'injection

    La boucle d'échantillon peut être remplacée selon l'application (voir Tableau 1, page 31). REMARQUE Utiliser exclusivement des vis de pression PEEK (6.2744.010) pour con- necter des capillaires et la boucle d'échantillon à la vanne d'injection. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 40 Fixer une extrémité de la boucle d'échantillon à l'aide d'une vis de ■ pression PEEK (6.2744.010) au port 3. Fixer l'autre extrémité de la boucle d'échantillon avec la deuxième ■ vis de pression PEEK (6.2744.010) au port 6. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 41: Suppresseur

    1 Mettre en place le rotor MSM dans l'adaptateur ATTENTION Les rotors mal installés peuvent être endommagés lors de la mise en service. Nettoyer la surface d'étanchéité du rotor avec de l'éthanol et un ■ chiffon non pelucheux. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 42 évidements correspondants à l'intérieur de l'entraînement du suppresseur. Un des 3 trous du rotor doit être visible lorsque la fente de l'entraîne- ment du suppresseur est vue du bas. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 43: Connecter Le Suppresseur

    ■ du suppresseur (n'utiliser aucun outil). 3.13.3 Connecter le suppresseur Les 3 entrées et sorties des unités de suppression, numérotées 1, 2 et 3 sur la pièce de connexion, ont chacune 2 capillaires PTFE fixes. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 44 ; vers le bidon à déchets. waste rins. rinsing solution Capillaire de sortie pour la solution de rin- Capillaire d'entrée pour la solution de rin- çage ; vers le bidon à déchets. çage. Installation recommandée ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 45 3 Installation Installation alternative Installer les flacons de solution auxiliaire Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour connecter le flacon de solution auxi- liaire : Accessoires provenant du kit d'accessoires : CI Vario/Flex ChS ■ (6.5000.030) 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 46 2 Fixer le capillaire portant l'inscription regenerant à l'aide d'une vis de pression (6.2744.070) à la sortie du tuyau de pompe. 3 Fixer le capillaire PTFE du flacon contenant la solution de régénéra- tion à l'entrée du tuyau de pompe. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 47 Kit d'accessoires : Flex/Vario : ChS (6.5000.030) ■ Tuyau de pompe (6.1826.420) ■ Olive pour tuyau avec filtre et arrêt de sûreté (6.2744.180) ■ Olive pour tuyau (6.2744.034) ■ Cassette de tuyau de la pompe péristaltique ■ 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 48: Pompe Péristaltique

    ® 6.1826.360 Tuyau de pompe LFL PVC (Tygon 1,02 mm Pour le transfert d'échantillon. (blanc/blanc), 3 taquets ® 6.1826.380 Tuyau de pompe LFL (gris/ PVC (Tygon 1,25 mm Pour la dilution inline. gris), 3 taquets ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 49 6.1826.330 (orange/blanc) 6.1826.340 (noir/noir) 6.1826.360 (blanc/blanc) 6.1826.380 (gris/gris) 6.1826.390 (jaune/jaune) 6.1826.420 (orange/jaune) Installer le tuyau de pompe Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : Cassette de tuyau (6.2755.000) ■ Tuyau de pompe (6.1826.XXX) ■ 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 50 – Enficher l'olive pour tuyau avec le support de filtre pour assurer le bon maintien du tuyau de pompe, enfoncer le bout du tuyau de pompe au moins jusqu'à la seconde rai- nure de l'olive. – Visser avec le raccord union en serrant. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 51 ■ pression de serrage de la cassette de tuyau ■ REMARQUE Les tuyaux de pompe sont des consommables. La durée de vie du tuyau de pompe dépend entre autres de la pression de serrage. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 52: Fonctionnement De La Pompe Péristaltique

    (14-2). En cours de fonctionnement, l'entraînement de la pompe péristaltique fait tourner le moyeu à rouleaux (14-6), de façon à ce que les rouleaux (14-5) propulsent le liquide dans le tuyau de pompe. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 53: Détecteur De Conductivité

    (technolo- gie DSP – Digital Signal Processing). Le détecteur de conductivité possède une stabilité de température exceptionnelle et garantit ainsi des conditions de mesure reproductibles. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 54 3.15 Détecteur de conductivité ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figure 15 Face avant détecteur de conductivité Détecteur CI 2.850.9010 Orifice pour capteur de température Capillaire d'entrée du détecteur Installé de façon fixe. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 55 Connecter le capillaire d'entrée du détecteur au suppres- seur Connecter le capillaire d'entrée du détecteur (17-1) et le capillaire ■ du MSM portant l'inscription out (17-2) à l'aide d'un accouple- ment (6.2744.040) (17-3) et deux vis de pression courtes (6.2744.070) (17-4). 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 56: Connexion De L'appareil À L'ordinateur

    USB (6.2151.020) ■ Connecter le câble USB 1 Enficher le câble USB à la prise de connexion PC sur la face arrière de l'appareil. 2 Brancher l'autre extrémité à une des prises USB de l'ordinateur. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 57: Connecter L'appareil Au Secteur

    énergie de celui-ci. Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électri- ■ ques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. Raccorder le câble secteur Accessoires Câble secteur avec les spécifications suivantes : Longueur : max.
  • Page 58: Première Mise En Service

    Vérifier que le capillaire de sortie du détecteur est connecté au capillaire d'entrée de la solution de rinçage (portant l'inscription rinsing solution) du Metrohm Suppres- sor Module (MSM). – Méthode alternative en cas d'utilisation de deux flacons pour la régénération et le rinçage : s'assurer que les tuyaux...
  • Page 59 Arrêter la pompe haute pression dans MagIC Net. ■ Fermer la vanne de purge à l'aide du bouton rotatif. ■ Retirer la seringue de la canule de purge. ■ Retirer la canule de purge du capillaire de purge. ■ 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 60: Connecter Et Rincer La Précolonne

    Pour connaître la précolonne adaptée à votre colonne de séparation, reportez-vous à la Gamme de colonnes Metrohm (disponible auprès de votre agence Metrohm), à la feuille de renseignement de la colonne et aux informations sur le produit à l'adresse http://www.metrohm.com (espace produit dédié...
  • Page 61 Dévisser les bouchons (le cas échéant, le bouchon et le capuchon ■ de fermeture) de la précolonne. 3 Connecter la précolonne ATTENTION Lors de l'introduction de la précolonne, veiller toujours à ce que celle-ci soit installée correctement conformément au sens d'écou- lement représenté (si indiqué). 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 62: Connecter La Colonne De Séparation

    Elle sépare les différents composants en fonction de leurs interactions avec la colonne. Les colonnes de séparation Metrohm sont équipées d'une puce sur laquelle sont enregistrés leurs spé- cifications techniques et leur historique (mise en service, heures de fonc- tionnement, injections, etc.).
  • Page 63 REMARQUE Ne raccorder la colonne de séparation qu'après la première mise en ser- vice de l'appareil. Il faudra remplacer la précolonne et la colonne de séparation par un accouplement (6.2744.040) en attendant. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 64 3.20 Connecter la colonne de séparation ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Connecter la colonne de séparation 1 Retirer les bouchons Dévisser les bouchons de la colonne de séparation. ■ ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 65 5 Monter la sortie de la colonne de séparation Fixer le capillaire de sortie de la colonne avec une vis de pression ■ PEEK courte (6.2744.070) à la sortie de la colonne de séparation. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 66: Conditionnement

    Voir aussi : Cours de maniement MagIC Net et aide en ligne. 2 Préparer l'appareil S'assurer que la colonne est utilisée correctement conformément ■ au sens d'écoulement indiqué sur l'autocollant (la flèche doit indi- quer le sens d'écoulement). ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 67 4 Conditionner le système Rincer le système avec de l'éluant jusqu'à ce que la stabilité souhaitée de la ligne de base soit atteinte. L'appareil est désormais prêt pour effectuer les mesures des échantillons. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 68: Fonctionnement Et Maintenance

    Informez le service après-vente Metrohm. AVERTISSEMENT Risque de commotion électrique par les composants sous ten- sion N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Le boîtier de l'appareil doit être ouvert exclusivement par un personnel qualifié. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 69: Maintenance Par Le Service Après-Vente Metrohm

    Maintenance par le service après-vente Metrohm La maintenance de l'appareil doit de préférence être effectuée par un per- sonnel qualifié Metrohm dans le cadre d'un entretien annuel. Si des pro- duits chimiques décapants et corrosifs sont fréquemment utilisés, il est recommandé...
  • Page 70: Connexions Capillaires

    Pour protéger le système CI des particules étrangères, nous recomman- ■ dons d'aspirer l'éluant à travers une crépine d'aspiration (6.2821.090) (voir Chapitre 3.8, page 24). Il faut remplacer la crépine d'aspiration dès qu'elle prend un coloration jaune, au plus tard après 3 mois. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 71: Fabriquer De L'éluant

    être nettoyé avec des solvants organiques, utiliser différents solvants avec une lipophilie croissante ou décroissante. REMARQUE Retirer la précolonne et la colonne de séparation pour changer l'éluant. Connecter les capillaires avec un accouplement (6.2744.040) et deux vis de pression (6.2744.070). 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 72: Indications Sur Le Fonctionnement De La Pompe Haute Pression

    éluant est correctement connectée et qu'une quantité suffisante d'éluant est présente dans le flacon d'éluant. Entretenir la pompe haute pression REMARQUE Une séquence vidéo est disponible sur cette tâche dans le Guide multi- média CI Maintenance ou sur Internet sous ://ic-help.metrohm.com/. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 73 Joint de piston (6.2741.020) ■ Piston en oxyde de zirconium (6.2824.070) ■ De plus, il convient de pratiquer les opérations de maintenance lors de l'apparition des problèmes suivants : Ligne de base instable (pulsations, variations de l'écoulement) ■ 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 74 Remonter le piston. f. Insérer le piston. Remonter la tête de pompe. Retrouvez les brèves séquences vidéo traitant des opérations de mainte- nance suivantes sur Internet http://ic-help.metrohm.com/. Entretenir les vannes d'échappement et d'admission Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : Clé...
  • Page 75 (Le sens de l'écou- lement d'éluant est indiqué sur la vanne par une flèche.) La solution de rinçage doit s'écouler de la vanne d'échappement. Si aucune solution ne s'écoule, c'est que la vanne est engorgée. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 76 (2), serrer à la main et ajouter un ¼ de tour de serrage avec la clé à molette (3). Revisser le capillaire de connexion au piston auxiliaire sur le sup- ■ port de vanne d'échappement en serrant. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 77 RBS™ ou de l'acétone, dans le sens inverse de l'écoulement d'éluant. La solution de rinçage ne peut s'écouler que de la sortie de la vanne. Si la vanne d'admission est encore engorgée après la nettoyage, il faut la remplacer. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 78 Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : Clé hexagonale 4 mm (6.2621.030) ■ Démonter la tête de pompe Conditions préalables : La pompe haute pression est-elle éteinte ? ■ La pression a-t-elle diminué ? ■ L'appareil est-il éteint ? ■ ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 79 Effectuer les travaux suivants l'un après l'autre sur les deux pistons. La maintenance d'un piston englobe les tâches suivantes : Remplacer le joint de piston. Nettoyer ou remplacer le piston en oxyde de zirconium. Remonter le piston. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 80 Outil pour le joint de piston (6.2617.010) comprenant une pointe ■ (20-1) à utiliser pour retirer l'ancien joint de piston et une douille (20-2) pour mettre en place le nouveau joint de piston. Figure 20 Outil pour joint de piston (6.2617.010) Pointe Douille ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 81 Une fois l'outil pour joint de piston (6.2617.010) vissé dans le joint de piston, le joint de piston est définitivement endommagé ! ATTENTION Éviter autant que possible de toucher la surface du joint dans la tête de pompe avec l'outil ! 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 82 70). La cartouche de piston est retirée (voir « Remplacer le joint de piston », ■ page 73). Les accessoires suivants sont requis pour cette opération : Piston en oxyde de zirconium (6.2824.070) ■ ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 83 Composants de la cartouche de piston Vis cartouche de piston Rondelle de sécurité Piston en oxyde de zirconium Cuvette de ressort (6.2824.070) Ressort (6.2824.060) Douille intérieure en plastique Protège de l'abrasion métallique. Cartouche de piston Bague d'appui 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 84 15° à la main puis avec une clé à molette. Nettoyer la deuxième cartouche de piston de façon analogue. Monter la tête de pompe Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : Clé hexagonale 4 mm (6.2621.030) ■ ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 85 être plus long que tous les autres. Le trou le plus profond est donc prévu pour le boulon le plus long. Glisser la tête de pompe sur les quatre boulons de serrage (1). ■ Serrer les quatre vis de fixation en croix avec la clé hexagonale ■ (6.2621.030). 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 86: Entretenir Le Filtre Inline

    Entretenir le filtre inline REMARQUE Une séquence vidéo est disponible sur cette tâche dans le Guide multi- média CI Maintenance ou sur Internet sous ://ic-help.metrohm.com/. Intervalle de mainte- Le filtre doit être remplacé au moins tous les trois mois ; selon l'applica- nance tion, il faut échanger le filtre plus fréquemment.
  • Page 87 Desserrer la vis de filtre (24-2) du boîtier du filtre (24-1) à l'aide de deux clés à molette (6.2621.000) et la dévisser à la main. 4 Retirer le filtre Retirer l'ancien filtre (24-3) à l'aide d'une pincette. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 88 4 Rincer le filtre inline Démonter la précolonne (le cas échéant) et la colonne de sépara- ■ tion, puis les remplacer par un accouplement (6.2744.040). Rincer l'appareil avec l'éluant. ■ Remettre la colonne une fois 10 minutes écoulées. ■ ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 89: Entretenir L'atténuateur De Pulsations

    L'atténuateur de pulsations ne nécessite aucune maintenance et ne doit pas être ouvert. Vanne d'injection La maintenance de la vanne d'injection doit de préférence être effectuée par un personnel qualifié Metrohm dans le cadre d'un entretien annuel. 4.10 Suppresseur 4.10.1 Indications sur le fonctionnement du suppresseur Pour protéger le suppresseur contre les particules étrangères ou le déve-...
  • Page 90: Entretenir Le Boîtier Du Suppresseur

    S'il est nettoyé de façon incorrecte, il peut être rayé et prendre un aspect mat. Ceci complique la surveillance du rotor ou la rend impos- sible. Ne pas utiliser de produit récurant pour le nettoyage. ■ Ne pas utiliser de solvant pour le nettoyage. ■ ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 91: Entretenir Le Suppresseur

    / 0,1 mol/L d'acide oxalique / acétone 5 % 0,1 mol/L H Forte contamination par des substances organiques : ■ 0,2 mol/L H / acétone ≥ 20 % Contamination par certains échantillons d'environnement ■ 1 mol/L H 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 92 Pour la régénération, nous recommandons d'utiliser la pompe haute pression. Régénérer le rotor de suppresseur d'anions 1 Déconnecter le Metrohm Suppressor Module (MSM) du sys- tème CI Déconnecter les capillaires du MSM portant les inscriptions rege- ■...
  • Page 93 Une fois toutes les trois unités de suppression rincées, détacher le ■ capillaire portant l'inscription rinsing solution de l'accouple- ment. 4 Connecter le Metrohm Suppressor Module (MSM) au sys- tème CI Reconnecter les capillaires du MSM portant les inscriptions rege- ■...
  • Page 94 Si le rotor A n'est pas mis en place correctement, il risque d'être endommagé au cours de la mise en service. Mettre le rotor (25-3) en place dans l'adaptateur (voir « Mettre en ■ place le rotor MSM dans l'adaptateur », page 33). ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 95 Perte irrémédiable de la capacité du suppresseur (sensibilité au phos- ■ phate réduite et/ou forte augmentation de la ligne de base). Engorgement irrémédiable du suppresseur (les solutions ne peuvent ■ plus être transportées via le suppresseur). 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 96 à env. 4 mm à l'intérieur de l'entraînement du suppresseur. Si ce n'est pas le cas, amener l'adaptateur à la position correcte par le bas à l'aide d'un objet pointu. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 97: Pompe Péristaltique

    (réglée dans le logiciel), de la pression de serrage et sur- tout du diamètre intérieur du tuyau de pompe. Différents tuyaux de pompe sont utilisés selon l'application envisagée. Sélectionnez le tuyau de pompe le mieux adapté à votre application (voir Tableau 2, page 40). 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 98: Entretenir La Pompe Péristaltique

    Selon l'application, il faut remplacer les filtres plus fréquem- ment. Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : 1 filtre du jeu de filtres de rechange (6.2821.130) ■ 2 clés à molette (6.2621.000) ■ ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 99: Entretenir Le Détecteur

    Revisser la vis de filtre (26-3) dans l'olive pour tuyau (26-1) et la ■ serrer d'abord à la main. Visser à l'aide des deux clés à molette en serrant. 4.12 Entretenir le détecteur Suivre les instructions de maintenance fournies dans le mode d'emploi du détecteur. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 100: Rincer Le Trajet De L'échantillon

    à l'extrémité de la boucle d'échantillon à l'aide d'un chronomètre. Le temps arrêté correspond au « temps de transfert ». 4 Visser la boucle d'échantillon Revisser à fond la boucle d'échantillon. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 101: Colonne De Séparation

    Retrouvez les colonnes de séparation actuellement fournies par Metrohm dans la gamme de colonnes CI Metrohm (disponibles auprès de votre agence Metrohm) dans la feuille de renseignement livrée avec votre colonne de séparation, ou sur Internet sous http://www.metrohm.com...
  • Page 102: Protéger La Colonne De Séparation

    à votre colonne de séparation, reportez-vous à la Gamme de colonnes CI Metrohm (disponible auprès de votre agence Metrohm), à la feuille de renseignement fournie avec votre colonne de séparation, aux informations produit de la colonne de séparation à l'adresse http://www.metrohm.com...
  • Page 103: Traitement Des Problèmes

    Chapitre 3.11, page 30) ou l'échanger. s'avère défectueux. La pression aug- Le filtre inline (6.2821.120) Remplacer le filtre (6.2821.130) . mente de façon est engorgé. significative dans le Le suppresseur est Régénérer le suppresseur . ■ système. engorgé. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 104 L'éluant contient des bulles Purger la pompe haute pression (voir ■ de gaz. Figure , page 51). Pompe haute pression – S'adresser au service après-vente Metrohm. défectueuse. La pompe péristalti- Pompe péristaltique – pres- Régler correctement la pression de serrage que pompe insuffi- sion de serrage trop faible.
  • Page 105 1. Enregistrer la configuration de la colonne vent être lues. colonne défectueuse. dans le MagIC Net. 2. Informer le service après-vente Metrohm. Les temps de réten- Le trajet de l'éluant n'est Contrôler toutes les connexions du trajet de tion sont difficile- pas étanche.
  • Page 106 Régénérer la colonne de séparation (voir ■ mes ont une mau- performance de séparation Chapitre 4.14.4, page 94). vaise résolution altérée. Remplacer la colonne de séparation (voir ■ « Connecter la colonne de séparation », page 56). ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 107 Vérifier l'installation de la boucle d'échantillon sion - les valeurs d'échantillon. (voir « Facultatif : changer de boucle d'échan- mesurées affichent tillon », page 31). une forte dispersion. Vanne d'injection – défec- S'adresser au service après-vente Metrohm. tueuse. 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 108: Caractéristiques Techniques

    0…35 MPa (350 bar) Système PEEK standard ■ fonctionnement iPump, iDetector, iColumn, MagIC Net Composants intelligents Conditions ambiantes Fonctionnement Température +5…+45 °C ambiante Humidité 20…80 % humidité atmosphérique relative atmosphérique Stockage Température –20…+70 °C ambiante Transport Température –40…+70 °C ambiante ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 109: Boîtier

    Matériau PEEK Suppresseur Résistance aux aucune restriction solvants Temps de commu- typ. 100 ms tation Pression de fonc- 2,5 MPa (25 bars), la fonction de vanne évite un endommagement lors tionnement de la surpression 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 110: Pompe Péristaltique

    électronique jusqu'à 300 W maximum ■ tion fusible interne 3,15 A ■ 6.10 Interfaces Entrée 1 USB upstream, type B (pour connexion au PC) Détecteur 1 DSUB à 15 pôles Highdensity (femelle) Détection de pour une colonne intelligente colonne ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 111: Poids

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Caractéristiques techniques 6.11 Poids Poids 14,8 kg (sans accessoires) 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 112: Accessoires

    Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver conjointement avec le mode d'emploi. ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...
  • Page 113: Index

    Face avant de l'appareil ....7 Métaux lourds À l'ordinateur ..... 48 Filtre Contamination du suppresseur Secteur ....... 49 Crépine d'aspiration ... 62 ........... 83 Connexion PC ......48 voir « Filtre inline » ....29 883 Basic IC plus ■■■■■■■■...
  • Page 114 Rincer ......... 54 Remplacer des pièces ..87 Maintenance ...... 81 Première installation ....9 Suppresseur d'anions Variations de l'écoulement ..65 Protection Régénérer ......83 Vis de sécurité de transport ..19 Filtre inline ......29 ■■■■■■■■ 883 Basic IC plus...

Ce manuel est également adapté pour:

2.883.0020

Table des Matières