Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Combi-four vapeur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 976 800

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7460

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 10 976 800...
  • Page 2: Table Des Matières

    Réduction de vapeur ..................... 28 Éclairage de l’enceinte de cuisson ................ 29 Première mise en service ...................  30 Miele@home ......................30 Réglages de base....................31 Nettoyer le four à vapeur pour la première fois............. 32 Adapter le point d’ébullition .................. 33 Chauffer le four à...
  • Page 3 Températures préenregistrées ................41 Booster ........................41 Dureté de l’eau ...................... 42 Rinçage automatique .................... 43 Sécurité ......................... 43 Miele@home ......................44 Commande à distance ..................45 Activer MobileStart................... 45 Remote Update ..................... 46 Version logiciel ...................... 47 Revendeur ......................47 Réglages usine ......................
  • Page 4 Table des matières Points importants .................... 64 Particularités de la cuisson à la vapeur ..............64 Vaisselle de cuisson ....................64 Niveau d'enfournement ..................65 Produits surgelés....................65 Température ......................65 Temps de cuisson ....................65 Cuire avec des liquides ..................65 Recettes maison –...
  • Page 5 Table des matières Préparer des serviettes chaudes................. 119 Faire fondre de la gélatine ................... 120 Décristalliser du miel ................... 120 Faire fondre du chocolat ..................121 Yaourts maison....................121 Faire suer les oignons..................122 Extraction de jus....................123 Gelée de fruits ..................... 124 Peler des aliments ....................
  • Page 6 Table des matières Entretien ......................149 Trempage......................149 Séchage ......................149 Rinçage ......................149 Détartrer le four à vapeur ................149 Démonter la porte....................151 Remettre la porte en place .................. 152 Que faire si ... ? .................... 153 Accessoires en option .................. 159 Récipient de cuisson ...................
  • Page 7: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    à vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde. La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 8 à la résistance chimique et aux frotte- ments). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent enclencher le four à vapeur à votre insu.  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du four à...
  • Page 10 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four à vapeur endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 11 Si le four à vapeur a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le four à vapeur a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utilisez le four à vapeur. La chaleur et l’humidité s’accu- mulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte de cuisson peuvent s’assécher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four à vapeur. Ne stockez pas d’aliments dans l’enceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller pour la cuisson.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si les aliments placés dans l’enceinte de cuisson dégagent de la fumée, maintenez la porte du four à vapeur fermée pour étouffer d’éventuelles flammes. Interrompez le processus en éteignant le four à vapeur et en débranchant la fiche secteur. N’ouvrez la porte que si la fumée s’est dissipée.
  • Page 15 Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 17: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Fours à vapeur a Éléments de commande b Sortie des buées c Résistance voûte/gril d Éclairage de l’enceinte de cuisson e Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière f Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée et tamis de fond g Conduite de récupération h Sonde thermique i Capteur climatique...
  • Page 18 Schéma descriptif a Bac à eau condensée b Compartiment prévu pour le bac à eau condensée c Compartiment du réservoir à eau d réservoir d'eau...
  • Page 19: Accessoires Fournis Avec L'appareil

    (tension réseau/fréquence/puis- sance maximale de raccordement). En cas de problème, munissez-vous de 1 tôle universelle pour rôtir, cuire et gril- ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Grille combi Accessoires fournis avec l'ap- pareil Vous pouvez commander des pièces ou...
  • Page 20: Eléments De Commande

    Pour naviguer dans la liste de sélec- tion et modifier des valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservée au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four à vapeur avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 21: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Chaque contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Allumez et éteignez le four à...
  • Page 22 Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four à vapeur via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage  Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. La touche s’allume en orange et la fonction MobileStart est dis- ponible.
  • Page 23: Symboles

    Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive  Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touche sensitive permet de régler à tout moment une minuterie (par ex. pour cuire des œufs). Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vous pouvez régler une minuterie, un temps de cuisson ainsi qu’une heure de début ou de fin pour le programme de cuisson.
  • Page 24: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Réglez le four à vapeur via la zone de Modifier le réglage dans une navigation à l’aide des flèches  et  liste de sélection ainsi que la zone intermédiaire          .  Effleurez la flèche  ou , ou glissez Dès qu’une valeur, un message ou un dans la zone ...
  • Page 25: Sélectionner Un Mode De Cuisson Ou Une Fonction

    Principe de fonctionnement Changer de mode de cuisson Sélectionner un mode de cuis- son ou une fonction Vous pouvez changer de mode de cuis- son pendant un programme de cuisson. Les touches sensitives des modes de cuisson et des fonctions (par ex. : La touche sensitive du mode actuelle-  ) se trouvent au-dessus de Autres...
  • Page 26: Saisie De Chiffres

     Effleurez la flèche  ou , ou glissez La touche sensitive  s’allume. L’appli- dans la zone          vers la droite ou cation Miele@mobile permet de com- la gauche jusqu’à ce que le chiffre mander le four à vapeur à distance.
  • Page 27: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Bandeau Température Le réservoir d’eau et le bac à eau Une température préenregistrée est as- condensée se trouvent derrière le ban- sociée à certains modes de cuisson. La deau. Le bandeau s’ouvre et se ferme température préenregistrée peut être quand vous effleurez la touche sensi- modifiée pour un seul programme de tive .
  • Page 28: Durée De Cuisson

    Description du fonctionnement Durée de cuisson Phase de préchauffage Selon le mode de fonctionnement sé- Dans tous les modes de cuisson, la lectionné, vous pouvez choisir une du- montée en température de l’enceinte de rée de cuisson allant d’1 minute à 10 ou cuisson s’affiche lors de la phase de 12 heures.
  • Page 29: Éclairage De L'enceinte De Cuisson

    Description du fonctionnement Éclairage de l’enceinte de cuis- L'appareil est réglé en usine de telle sorte que l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteigne après le démarrage de l'opération pour des raisons d'éco- nomie d'énergie. Vous pouvez modifier ce réglage si vous préférez que l’enceinte reste éclai- rée pendant que le four fonctionne (voir chapitre “Réglages”, section “Eclai-...
  • Page 30: Première Mise En Service

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’application Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 31: Réglages De Base

    Une fois raccordé au réseau élec- tionnez la méthode de connexion trique, le four à vapeur s’enclenche souhaitée. automatiquement. L’écran et l’application Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 32: Nettoyer Le Four À Vapeur Pour La Première Fois

    Première mise en service Régler la dureté de l’eau Nettoyer le four à vapeur pour la première fois La société d’approvisionnement en eau potable compétente peut vous  Enlevez les autocollants ou films de fournir des informations sur la dureté protection qui peuvent se trouver sur de l’eau locale.
  • Page 33: Adapter Le Point D'ébullition

    Première mise en service Nettoyer les accessoires/l’enceinte Adapter le point d’ébullition de cuisson Avant de cuire des aliments pour la pre-  Sortez tous les accessoires de l'en- mière fois, vous devez ajuster le réglage ceinte de cuisson. de l’appareil à la température d’ébulli- tion de l’eau, qui varie selon l’altitude à...
  • Page 34: Chauffer Le Four À Vapeur

    Première mise en service Régler la température d’ébullition Chauffer le four à vapeur après un déménagement  Retirez tous les accessoires de l'en- À la suite d’un déménagement, il ceinte de cuisson le cas échéant. convient d’adapter le four à vapeur à la ...
  • Page 35: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles Langue  ... | deutsch  | english  | ... Pays Heure Affichage activé  | désactivé * | désactivation nocturne Format affichage heure 12 heures  | 24 heures Régler Date Eclairage activé activé 15 secondes désactivé...
  • Page 36 Réglages Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches activé  | désactivé Sécurité enfants  activé  | désactivé Miele@home activer  | désactiver Statut de connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance activé désactivé Remote Update activé désactivé Version logiciel Revendeur Mode expo  |...
  • Page 37: Accéder Au Menu "Réglages

    Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu Autres   | Réglages  permet Affichage de personnaliser votre four à vapeur en Sélectionnez le type d’affichage de adaptant les réglages d’usine à vos be- l’heure pour le four à vapeur éteint : soins. –...
  • Page 38: Date

    –           Miele@mobile, l’heure est synchroni- Luminosité minimale sée à l’aide de l’application Miele@mobile en fonction du pays QuickTouch configuré. Sélectionnez la réaction des touches sensitives lorsque le four à vapeur est Date éteint :...
  • Page 39: Volume

    Réglages Bip touches Volume Le volume du bip émis lors de chaque Signaux sonores sélection d’une touche sensitive est il- Lorsque les signaux sonores sont acti- lustré par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- –        rature réglée est atteinte, et lorsque la Volume maximal durée réglée est écoulée.
  • Page 40: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Réduction de vapeur La fonction  Maintien au chaud permet de La fonction  Réduction vapeur permet de maintenir les aliments au chaud une fois limiter la quantité de vapeur qui le cycle de cuisson vapeur terminé. Les s’échappe à...
  • Page 41: Températures Préenregistrées

    Réglages Températures préenregistrées Booster Il peut être utile de modifier les tempé- La fonction Booster sert à chauffer rapi- ratures préenregistrées si vous devez dement l’enceinte de cuisson. régler fréquemment des températures – activé de cuisson différentes. La fonction est activée auto- Booster Dès que vous accédez à...
  • Page 42: Dureté De L'eau

    Réglages Dureté de l’eau Dureté d’eau Teneur en cal- Réglage cium °dH °fH Pour assurer le bon fonctionnement du mg/l Ca four à vapeur et son détartrage en ppm (mg Ca temps voulu, vous devez régler la dure- té d’eau selon les conditions locales. La fréquence de détartrage de l’appareil dépend de la dureté...
  • Page 43: Rinçage Automatique

    Réglages Sécurité Dureté d’eau Teneur en cal- Réglage cium °dH °fH Verrouillage touches mg/l Ca La fonction de verrouillage touches ppm (mg Ca évite toute désactivation ou modifica- tion involontaire d’un programme de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et champs de l’écran sont verrouillés quelques secondes après le démarrage du programme de cuisson, à...
  • Page 44: Miele@Home

    – Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de vos appareils électroménagers – Accéder aux informations sur le dé- roulement des programmes de vos appareils électroménagers – Créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroména- gers Miele compatibles WiFi...
  • Page 45: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre appareil mobile, Wi-Fi est réactivée. si vous disposez du système – désactiver Miele@home et si vous avez activé la Ce réglage n’est visible que si commande à distance ( ), vous activé Miele@home est activé. La configura- pouvez utiliser la fonction MobileStart tion Miele@home est conservée, la...
  • Page 46: Remote Update

    à l’utilisation de Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Première mise en service”, sec- Un message apparaît sur l’écran de tion “Miele@home”). votre four à vapeur dès qu’une mise à...
  • Page 47: Version Logiciel

    Réglages Version logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au – Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés sur mation n’est d’aucune utilité pour le les réglages d’usine. particulier. – Progr. personnalisés Tous les programmes personnalisés...
  • Page 48: Minuterie

    Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle, Utiliser la fonction Minuterie  et le décompte de la minuterie s’af- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour fichent en bas de l’écran. surveiller certaines opérations, notam- Si vous vous trouvez dans un menu, le ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 49: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de cuisson Cuisson vapeur   100 °C 40–100 °C Chaleur tournante Plus   160 °C 30–225 °C   Cuisson combinée   Cuiss. combi. + Chal. tourn. Plus 170 °C 30–225 °C  ...
  • Page 50 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Autres   Fonctions utiles – – Mix & Match – – Blanchir Stériliser 90 °C 80–100 °C Sécher 60 °C 60–70 °C Faire lever la pâte – – – – Désinfecter la vaisselle Programme Sabbat 180 °C 30–225 °C...
  • Page 51: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie partie dans l’enceinte de cuisson. Processus de cuisson Vous pouvez en outre cuire sur plu- – Retirez du four tous les accessoires sieurs niveaux en même temps. dont vous n’avez pas besoin pour la – Pour les grillades, utilisez autant que cuisson.
  • Page 52 Conseils pour économiser de l'énergie Ajuster les réglages  Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- ckTouch  | désactivé , afin de réduire la consommation d’énergie.  Pour l’éclairage de l’enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage  Eclairage  | .
  • Page 53: Commande

    Commande Dysfonctionnement dû à l’absence La température préenregistrée est ac- du tamis de fond. ceptée après quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement En cas d’absence du tamis de fond, la température à l’aide des touches les restes d’aliments peuvent péné- fléchées.
  • Page 54: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Programme De Cuisson

    Commande Nettoyer le four à vapeur Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de  Si nécessaire, retirez le réservoir d’eau et le bac à eau condensée puis cuisson videz-les. Si un programme de cuisson est en ...
  • Page 55: Modifier La Température

    Commande Modifier la température Régler les temps de cuisson Vous pouvez modifier durablement la La cuisson sera moins réussie si le température préenregistrée pour plat reste trop longtemps dans le l’adapter à vos habitudes dans four avant le début du processus de Autres   | Réglages...
  • Page 56 Commande – Durée de cuisson Pour la cuisson à la vapeur, la durée de Vous indiquez le temps nécessaire à cuisson démarre seulement une fois la la cuisson des aliments. Une fois ce température de consigne réglée at- temps écoulé, le chauffage de l’en- teinte.
  • Page 57: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Modifier les temps de cuisson réglés Supprimer les durées de cuisson ré- glées  Effleurez la touche sensitive . Dans les modes de cuisson et les appli-  Sélectionnez la durée souhaitée. cations pour lesquels le réglage d’une  Validez en appuyant sur OK. durée de cuisson est toujours néces- saire, vous pouvez uniquement suppri- ...
  • Page 58: Interrompre Un Programme De Cuisson

    Commande Interrompre le programme de cuis- Interrompre un programme de son avec un temps de cuisson réglé cuisson  Effleurez la touche sensitive du mode Interrompez un programme de cuisson sélectionné. à l’aide de la touche allumée en orange du mode sélectionné ou via la touche s’affiche.
  • Page 59: Interrompre Un Cycle De Cuisson

    Commande réel. Interrompre un cycle de cuis- Pour la cuisson vapeur ainsi que pour les programmes et applications utilisant La cuisson s’interrompt dès que vous le mode vapeur uniquement, le temps ouvrez la porte. Le chauffage de l’en- de cuisson restant commence à ceinte de cuisson s’arrête.
  • Page 60: Préchauffer L'enceinte De Cuisson

    Commande Booster Préchauffer l’enceinte de cuis- La fonction Booster est activée par dé- faut pour les modes de fonctionnement La fonction  Booster sert à accélérer le suivants ( Autres   | Réglages   | chauffage de l’enceinte de cuisson pour  | ) : Booster activé...
  • Page 61: Préchauffer

    Commande Activer ou désactiver Booster pour Préchauffer une cuisson Vous pouvez enfourner la plupart des Si vous avez sélectionné le réglage plats à froid afin d’utiliser la chaleur Booster  | activé , vous pouvez désactiver émise dès la montée en température. la fonction en vue d’un seul programme Si vous avez paramétré...
  • Page 62: Crisp Function

    Commande Activer Crisp function Crisp function La fonction  Crisp function doit être acti- La fonction  Crisp function (réduction vée séparément pour chaque pro- d’humidité) permet d’évacuer l’humidité gramme de cuisson. durant toute la cuisson ou seulement partiellement, en fonction des besoins. Vous avez sélectionné...
  • Page 63: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    Commande Déclencher des diffusions de vapeur Pour tous les modes de cuisson (sauf Chaleur tournante Eco ), vous pouvez acti- ver les diffusions de vapeur en cours de cuisson. Le nombre de diffusions de va- peur n’est pas limité. Dès que Diffusion de vapeur apparaît en surbrillance à...
  • Page 64: Points Importants

    Points importants Le chapitre “Points importants” com- Vaisselle personnelle prend des informations et conseils Vous pouvez utiliser votre propre vais- d'ordre général. Si certains types d'ali- selle. Attention : ments et/ou modes d'utilisation spéci- – La vaisselle doit être adaptée à la fiques présentent des particularités, ce cuisson au four et résistante à...
  • Page 65: Niveau D'enfournement

    Points importants Niveau d'enfournement Temps de cuisson Vous pouvez choisir n'importe quel ni- Pour la cuisson à la vapeur, le temps de veau d'enfournement et même cuire si- cuisson démarre seulement une fois la multanément sur plusieurs niveaux. Le température réglée atteinte. temps de cuisson reste inchangé.
  • Page 66: Grille Combi Et Tôle Universelle

    Points importants Grille combi et tôle universelle Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. En cas de cuisson sur la grille, vous pouvez vous servir du jus de viande recueilli pour préparer la sauce.
  • Page 67: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur ECO - Cuisson vapeur Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode Tenez compte des indications relatives ECO - Cuisson vapeur . Ce mode convient aux temps de cuisson et aux tempéra- particulièrement pour la cuisson des lé- tures et, le cas échéant, des remarques...
  • Page 68: Légumes

    Cuisson vapeur Niveau d'enfournement Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou des légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude, lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four à vapeur pez-les.
  • Page 69 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur entier 27–28 Chou-fleur en bouquets Haricots verts 10–12 Brocoli en bouquets 3–4 Carottes en botte entières 7–8 Carottes en botte coupées en deux 6–7 Carottes en botte émincées Endives coupées en deux 4–5 Chou chinois émincé...
  • Page 70 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivron en dés ou en lamelles Pommes de terre en robe des champs à chair ferme 30–32 Champignons Poireau émincé 4–5 Poireau coupé en deux dans le sens de la longueur Romanesco entier 22–25 Romanesco en bouquets 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 71: Poisson

    Cuisson vapeur Température Poisson 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce des poissons à chair Préparez le poisson frais comme d'ha- délicate comme la sole. bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez- 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Produits surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Il n'est pas nécessaire de décongeler...
  • Page 72 Cuisson vapeur Conseils – Pour relever le goût du poisson, ajou- tez des épices et des herbes aroma- tiques telles que l’aneth. – Cuisez les poissons de grande taille à la nage. Afin d’obtenir une tenue par- faite à la cuisson, placez par exemple une petite tasse ou un récipient ana- logue à...
  • Page 73 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poisson Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8 Filet d’aiglefin...
  • Page 74: Viande

    Cuisson vapeur Conseils Viande – Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé en dessous pour recueillir Produits surgelés le concentré. Vous pouvez utiliser le Décongelez la viande surgelée avant de concentré...
  • Page 75 Cuisson vapeur  [min] Viande Jarret de bœuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte couverte, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Carré de porc en tranches 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde de maïs 60–70 Roulades de dinde 12–15...
  • Page 76: Riz

    Cuisson vapeur Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de riz. Durant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide de sorte que ses qualités nutritives soient préservées.
  • Page 77: Céréales

    Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson : elles ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Elles peuvent être cuites entières ou concassées. Réglages   | | ... | Programmes automat.
  • Page 78: Pâtes / Produits À Base De Farine

    Cuisson vapeur Pâtes / Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Rallongez le temps de cuisson indiqué...
  • Page 79: Boulettes

    Cuisson vapeur Boulettes Les boulettes prêtes à cuire dans leur sachet doivent être bien recouvertes d'eau, car si elles n'en absorbent pas suffisamment, elles risquent de se désagréger. Cuisez les boulettes fraîches dans un récipient perforé et graissé. Réglages   | | ...
  • Page 80: Légumes Secs Déshydratés

    Cuisson vapeur Légumes secs déshydratés Il convient de faire tremper les légumes secs déshydratés pendant 10 heures au minimum avant la cuisson. Le trempage les rend plus digestes et permet de rac- courcir la durée de cuisson. Les légumes secs trempés doivent être recouverts de liquide lors de la cuisson.
  • Page 81 Cuisson vapeur Ayant trempé  [min] Proportions légumes secs / liquide Haricots Haricots rognons 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 82: Œufs

    Cuisson vapeur Œufs Faites cuire les œufs dans des récipients perforés. Ces derniers n'ont pas besoin d'être piqués, car ils sont réchauffés lentement lors de la phase de montée en température. Graissez des récipients de cuisson perforés si vous voulez y faire cuire des plats à base d'œuf, p. ex., une royale.
  • Page 83: Fruits

    Cuisson vapeur Fruits Saucisses Préparez les fruits dans un plat non per- Réglages foré pour ne pas perdre de jus pendant   | Programmes automat. Saucisses la cuisson au four à vapeur. Si vous | ... | préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à...
  • Page 84: Crustacés

    Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Récipients de cuisson Graissez les récipients de cuisson perforés. Durée de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 85: Coquillages

    Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez pas les coquillages qui sont encore fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l’eau fraîche afin d’en éliminer le sable.
  • Page 86: Cuisson Menu

    Cuisson vapeur se défait facilement, notamment la sole Cuisson menu et le carrelet, se tiennent beaucoup Désactivez la réduction de vapeur mieux à 100 °C. lors de la cuisson manuelle de me- Durée de cuisson nus (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Réduction de vapeur”). A toute augmentation de la température de cuisson recommandée doit corres- Pour la cuisson de menus, vous pouvez...
  • Page 87 Cuisson vapeur Cuire un menu  Enfournez d’abord le riz dans l’en- ceinte de cuisson.  Réglez le 1er temps de cuisson, soit 18 minutes.  Lorsque les 18 minutes sont écou- lées, enfournez le filet de sébaste.  Réglez le 2e temps de cuisson, soit 2 minutes.
  • Page 88: Sous Vide

    Sous vide La cuisson en emballage sous vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver la qualité des aliments de première qualité. qui cuisent lentement et à une tempéra- Veillez à respecter les conditions ture basse et constante. d'hygiène et à...
  • Page 89 Sous vide – Si la température est élevée et/ou Conseils importants concer- que le temps de cuisson est long, il nant l’utilisation est possible que l’eau vienne à man- Pour un résultat de cuisson optimal, quer. Contrôlez de temps à autre l’af- suivez les instructions suivantes : fichage à...
  • Page 90 Sous vide – Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à – Pour réduire les temps de prépara- chair ferme (ex. : saumon) et les tion, vous pouvez mettre les aliments viandes. Vous obtiendrez ainsi une sous vide 1 à...
  • Page 91 Sous vide Utiliser le mode Sous-vide Causes possibles en cas de mauvais résultats  Rincez les aliments à l’eau froide puis séchez-les. Le sachet de mise sous vide s'est ou- vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet de mise sous vide et assaisonnez ou –...
  • Page 92 Sous vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 93 Sous vide  [°C]  [min] Aliments À ajouter avant cuisson Sucre à point* bien cuit* Viande Magret de canard, entier Selle d’agneau avec os Filet de bœuf, 4 cm d’épaisseur Rumpsteak de bœuf, 2,5 cm – d’épaisseur Filet de porc, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit”...
  • Page 94 Sous vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou-fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 95 Sous vide Réchauffer en mode Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps ne commence à s’écouler que lorsque la température réglée est atteinte. 2   [°C] Aliments ...
  • Page 96: Autres Utilisations

    Autres utilisations Humidité Réchauffer Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode    pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre “Cuisson sous vide”, Conseils section “Réchauffer”). – Ne faites pas réchauffer de gros mor- ceaux, comme un rôti, en une seule Dans le four à...
  • Page 97 Autres utilisations Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.  [°C]  [%] * [min] Aliments Légumes...
  • Page 98: Décongeler

    Autres utilisations Récipients de cuisson Décongeler Pour faire décongeler des aliments qui Le processus de décongélation est bien gouttent, la volaille par exemple, utilisez plus rapide avec le four à vapeur qu’à un plat perforé que vous glisserez juste température ambiante. au-dessus de la plaque de cuisson mul- ...
  • Page 99 Autres utilisations Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de décongé- lation le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongéla- tion. ...
  • Page 100 Autres utilisations  [°C]  [min]  [min] Aliment surgelé Quantité Viande Rôti en tranches 125–150 g 8–10 15–20 chacune 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Goulache 1’000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15...
  • Page 101: Mix & Match

    Autres utilisations Récipient de cuisson Mix & Match Utilisez : L'application spéciale  Mix & Match disponible pour la préparation simple et – une assiette plate ou un petit plat à aisée de plats. Avec cette application, gratin vous pouvez réchauffer des aliments –...
  • Page 102 Autres utilisations Conseils pour réchauffer des plats Conseils pour cuire des plats com- complets plets – Utilisation pour les aliments frits ou – Vous pouvez facilement faire une cuits au four Réchauffage croustillant sauce à partir du bouillon de viande pour les aliments cuits ou bouillis Ré- et de poisson : Avant la cuisson,...
  • Page 103 Autres utilisations Composer un plat avec différents in- Remarques concernant les tableaux grédients de cuisson Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- Outre des informations sur la taille des son, vous devez composer les diffé- pièces ou le degré de transformation rents ingrédients du plat – tels que la des aliments, les tables de cuisson viande, les accompagnements et les lé-...
  • Page 104 Autres utilisations Utiliser l’application spéciale Mix & Match Les aliments ne doivent pas être cou- verts durant la préparation.  Préparez les aliments, si nécessaire.  Sélectionnez   | Autres Fonctions utiles Mix & Match  Si vous préparez des aliments déjà cuits, sélectionnez Réchauffage doux Réchauffage croustillant...
  • Page 105 Autres utilisations Les aliments sont réchauffés avec l'application spéciale “Réchauffage crous- tillant” Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d'épaisseur               Camembert surgelé, 25 g Camembert surgelé, 75 g ...
  • Page 106 Autres utilisations Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage        Hot Dog        Kaiserschmarrn (tout prêt)        Pommes de terre à chair ferme, en rondelles Croquettes de pommes de terre (tout prêts) ...
  • Page 107 Autres utilisations Cuire les aliments avec l'application spéciale “Cuisson croustillante” Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Viande        Saucisse à griller (porc), ébouillantée, entailler 25 g        Saucisse à...
  • Page 108 Autres utilisations Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Filet de saumon, 2,5 à 3 cm d'épais- marinade        seur        Dos de saumon marinade ...
  • Page 109 Autres utilisations Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- ments Brunissage Chou-fleur, en gros bouquets Sel, poivre               Brocoli, en gros bouquets Sauce Haricots, verts (haricots princesse) avec du bacon, du sel, du ...
  • Page 110 Autres utilisations Aliments appropriés pour l'application spéciale “Cuisson douce” Aliments Consigne de préparation Viande Saucisse de Vienne (porc) – Brochette de filet (bœuf), en dés grossiers marinade avec saté Brochette de viande (porc) marinade Blanc de poulet, 150 g, 3 cm d'épaisseur nature Roulade de poulet Garniture : épinards, crème fraîche Brochette de poulet, en dés grossiers...
  • Page 111 Autres utilisations Aliments Consigne de préparation , coupées en 4 ou en morceaux Sel Pommes de terre Quenelles de pommes de terre (toutes prêtes), en recouvertes d'eau sachet-cuisson Purée de pommes de terre, cuite – Purée de pommes de terre (toute prête), déshy- comme indiqué...
  • Page 112: Blanchir

    Autres utilisations Blanchir Conserves Afin de préserver leurs qualités, nous Utilisez uniquement des aliments frais vous conseillons de blanchir vos lé- de qualité irréprochable, sans marques gumes avant de les congeler. ni traces de pourriture. Les légumes blanchis au préalable Bocaux conservent mieux leur couleur naturelle.
  • Page 113 Autres utilisations Légumes Conseils Rincez, nettoyez et découpez les lé- – Utilisez la chaleur résiduelle et ne sor- gumes en petits morceaux. tez les bocaux de l'enceinte de cuis- son que 30 minutes après avoir dé- Blanchissez les légumes avant la stérili- clenché...
  • Page 114 Autres utilisations Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Aliments à stériliser Baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles rouges Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 115: Conserves De Gâteaux

    Autres utilisations Conserves de gâteaux La pâte travaillée, la pâte à biscuit et la pâte levée peuvent être stérilisées. Le gâ- teau se conserve alors environ 6 mois. Les gâteaux aux fruits ne se conservent pas, et doivent être consommés dans les 2 jours.
  • Page 116: Sécher

    Autres utilisations Sécher Pour sécher et déshydrater, n’utilisez que l’application spéciale  Sécher ou le mode   | de fonctionnement  Cuisson combinée Cuiss. combi. + Chal. tourn. Plus , de façon à ce que l’humidité s’échappe.  Découpez les aliments en des portions régulières. ...
  • Page 117: Faire Lever La Pâte

    Autres utilisations Faire lever la pâte Désinfecter la vaisselle  Préparez la pâte selon votre recette. Au terme de ce processus de stérilisa- tion, vaisselle et biberons seront aussi  Placez le saladier où repose la pâte stériles que si vous les aviez fait bouillir. dans un plat perforé...
  • Page 118: Programme Sabbat

    Autres utilisations  Sélectionnez   | Autres Fonctions Programme Sabbat utiles Le programme Shabbat permet d’ob-  Sélectionnez  Programme Sabbat server les pratiques religieuses. Lorsque vous avez sélectionné le pro- Si une minuterie est en cours, vous ne gramme Shabbat, sélectionnez la tem- pouvez pas lancer le programme pérature.
  • Page 119: Chauffer La Vaisselle

    Autres utilisations Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir les aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l’enceinte de cuisson ments plus longtemps. jusqu’à 2 heures. Utilisez de la vaisselle résistante à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 120: Faire Fondre De La Gélatine

    Autres utilisations Faire fondre de la gélatine Décristalliser du miel  Faites tremper la gélatine en feuille  Dévissez légèrement le couvercle du pendant 5 minutes dans un saladier pot de miel et placez ce dernier dans rempli d’eau froide. Les feuilles de un récipient de cuisson perforé.
  • Page 121: Faire Fondre Du Chocolat

    Autres utilisations Faire fondre du chocolat Yaourts maison Ce four à vapeur vous permet de faire Vous aurez besoin de lait et, pour lancer fondre tous les types de chocolat. la fermentation, de yaourt ou de fer- En cas d’utilisation de glaçage gras, ment, que l’on trouve par ex.
  • Page 122: Faire Suer Les Oignons

    Autres utilisations  Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre Faire suer les oignons de lait ou suivez les instructions indi- Faire suer les oignons consiste à les quées sur l’emballage des ferments faire cuire dans leur propre jus, éven- de yaourt. tuellement en ajoutant un peu de ma- ...
  • Page 123: Extraction De Jus

    Autres utilisations Extraire du jus Extraction de jus  Disposez les fruits préparés dans un Votre four à vapeur vous permet d’ex- récipient de cuisson perforé. traire le jus de fruits tendres, moyenne- ment durs et durs.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 124: Gelée De Fruits

    Autres utilisations Préparer de la gelée de fruits Gelée de fruits  Remplissez les bocaux jusqu'aux Utilisez uniquement des aliments frais deux tiers maximum. de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un récipient de cuisson perforé...
  • Page 125: Peler Des Aliments

    Autres utilisations Réglages Peler des aliments Cuisson vapeur    Entaillez les tomates, nectarines, etc. Température : 100 °C en croix à l’emplacement du pédon- Temps : voir tableau cule. La peau se pèle ensuite facile- ment.  [min] Aliments  Versez les aliments dans un plat per- Abricots foré...
  • Page 126: Conserves De Pommes

    Autres utilisations Conserves de pommes Préparer une royale  Mélangez 6 œufs avec 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. (sans fouetter). Elles ont moins de chance de pourrir et  Assaisonnez le mélange d’œuf et de se conservent 5 à...
  • Page 127: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous – Le degré de cuisson et le brunisse- permettent de réussir les plats les plus ment sont représentés par une barre divers. composée de sept segments. Vous pouvez régler le degré...
  • Page 128 Programmes automatiques – Si, une fois le programme automa- tique terminé, vos aliments ne sont pas assez cuits, sélectionnez Prolon- ger cuisson Prolonger la cuisson – Vous pouvez enregistrer les pro- grammes automatiques sous Pro- . Pour ce faire, grammes personnalisés effleurez la touche sensitive ...
  • Page 129: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes per- 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez  Créer un programme rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 130 Programmes personnalisés – Arrêt à Si vous souhaitez vérifier ou modifier Vous déterminez le moment auquel le certains réglages, sélectionnez l’étape programme doit s’achever. Le chauf- concernée. fage de l’enceinte de cuisson s’arrête  Lorsque vous avez défini toutes les automatiquement à...
  • Page 131 Programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Modifier le nom  Sélectionnez Programmes personnali- Lorsque vous avez enregistré votre sés  . programme personnalisé en vous ba- sant sur un programme automatique  Sélectionnez le programme que vous existant, vous ne pouvez pas modifier souhaitez modifier.
  • Page 132: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usages, pos- frites ou autres aliments similaires sèdent un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 133: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l’hu- midité et les durées de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 134 Pâtisseries Programmes automat.  Chaleur sole Utilisez les moules indiqués dans les re- Sélectionnez ce mode en fin de cuisson cettes. si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Chaleur voûte Sélectionnez ce mode en fin de cuis- Chaleur tournante Plus ...
  • Page 135: Rôtir

    Rôtir Conseils pour la cuisson Remarques concernant les modes de cuisson – Ne faites jamais rôtir de la viande en- core congelée, car elle se desséche- Un aperçu de tous les modes avec les rait. Faites décongeler la viande avant valeurs préenregistrées correspon- la cuisson.
  • Page 136 Chaleur tournante Plus  livre de cuisine/de recettes Miele Ce mode de fonctionnement convient “Pâtisseries, rôtissage et cuisson vapeur” pour rôtir des plats de viande et de vo- laille avec une croûte brune.
  • Page 137: Mode Gril

    Mode gril Conseils pour les grillades  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. – Vous pouvez faire mariner vos Si vous ouvrez la porte pendant le viandes maigres ou les enduire fonctionnement en mode gril, les élé- d'huile. N'utilisez pas d'autres ments de commande sont très graisses de cuisson : elles noircissent chauds.
  • Page 138: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Cuisson combinée + Gril Ce mode de fonctionnement convient pour faire griller des aliments qui doivent dorer sans sécher, par ex.
  • Page 139: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de fonctionnement cuisson vapeur) Plat de con- Récipients de Quantité [g]    [min]  [°C] trôle cuisson Approvisionnement en vapeur  Brocoli (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur Brocoli (8.2) 1x DGGL 20...
  • Page 140 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 50304/EN 60350-1 (mode de fonctionnement du four) Plat de contrôle Accessoires     Préchauf-  [°C] fage [min]  Sprits 1 plaque à pâtis- 34–36 (35) (7.5.2) serie 39–41 (40) 2 tôles à...
  • Page 141: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Conseils pour le nettoyage et De fortes salissures risquent parfois l'entretien même d’endommager l’appareil. Nettoyez l’enceinte de cuisson, le  Risque de blessure en raison des côté intérieur de la porte et le joint de surfaces chaudes. porte dès qu’ils ont refroidi.
  • Page 142: Nettoyer La Façade Du Four À Vapeur

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas Nettoyer la façade du four à utiliser vapeur  Nettoyez la façade avec un carré Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec : éponge propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau –...
  • Page 143: Perfectclean

    Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, évi- Les surfaces de l'enceinte de cuisson, tez d'utiliser : les supports de gradins, la plaque de – des détergents abrasifs (par ex. la cuisson multi-usage et grille Combi poudre ou la crème à...
  • Page 144: Enceinte De Cuisson

    Nettoyage et entretien Nettoyer après avoir fait rôtir, griller Enceinte de cuisson ou cuire La surface de l'enceinte de cuisson Nettoyez l’enceinte de cuisson à est recouverte d'un revêtement chaque fois que vous avez préparé PerfectClean. un rôti, un gâteau, ou que vous avez Suivez les conseils de nettoyage dé- utilisé...
  • Page 145: Nettoyer Le Réservoir D'eau Et Bac À Eau Condensée

    Nettoyage et entretien Nettoyer le tamis de fond Nettoyer le réservoir d'eau et bac à eau condensée  Rincez et séchez le filtre de fond après chaque utilisation. Le réservoir d'eau et le bac à eau  Les colorations et dépôts de tartre du condensée peuvent être lavés au lave- filtre de fond peuvent également être vaisselle.
  • Page 146: Accessoires

    Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson peuvent être la- Nettoyer la plaque de cuisson multi- vés au lave-vaisselle. usage et grille combinable  Rincez et séchez les plats de cuisson Les surfaces de la plaque de cuisson après chaque utilisation.
  • Page 147: Nettoyer Les Grilles De Récupération

    Nettoyage et entretien  Retirez : Nettoyer les grilles de récupé- ration – les salissures légères avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle et Les surfaces des grilles de récupéra- de l’eau chaude ; tion disposent d’un revêtement PerfectClean. – les salissures plus tenaces avec une éponge à...
  • Page 148: Rabattre La Résistance De Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien  Nettoyez la voûte de l'enceinte de Rabattre la résistance de cha- cuisson exclusivement avec une la- leur voûte/gril vette éponge ou une éponge à vais- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est selle propre (voir chapitre “Nettoyage très sale, vous pouvez abaisser la résis- et entretien”, section “Enceinte”).
  • Page 149: Entretien

    Miele (voir “Accessoires en Le processus d’humidification dure en- option”). Elles ont spécialement été viron 10 minutes. développées pour les produits Miele, dans le but d’optimiser la procédure Séchage de détartrage. D’autres produits de Ce programme d’entretien permet de détartrage qui, outre de l’acide ci-...
  • Page 150 à eau condensée.  Remplissez le réservoir avec de l’eau tiède jusqu’au repère  puis ajoutez  Arrêtez le four à vapeur. 2 tablettes de détartrage Miele.  Ouvrez la porte et laissez refroidir  Patientez jusqu’à la dissolution com- l’enceinte de cuisson.
  • Page 151: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez une surface adéquate pour déposer la porte, par exemple avec un chiffon doux.  Laissez la porte légèrement ouverte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement sur la porte vers le bas, avec les deux mains, au ni- veau du bord supérieur de la porte.
  • Page 152: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Prenez la porte par les côtés et reti- rez-la des supports en position incli- née par le haut.
  • Page 153: Que Faire Si

    Que faire si ... ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
  • Page 154  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.  Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu’à désac- tivation de l’écran et remise en marche du four à...
  • Page 155 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage La quantité ou la prove- La porte n'est pas bien fermée. nance de la vapeur qui  Fermez la porte. sort du four à vapeur Le joint de porte n'est pas en place. pendant le fonctionne- ...
  • Page 156 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le gâteau/la pâtisserie La température réglée ne correspond pas à celle indi- n'est pas assez cuit(e) quée dans la recette. bien que le temps indi-  Modifiez la température. qué ait été respecté. Vous avez modifié...
  • Page 157 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le temps de cuisson maximal du mode de fonction- nement étant dépassé, l'arrêt de sécurité s'est en- clenché.  Déclenchez le four à vapeur et réenclenchez-le. Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau. F196 Une anomalie s'est produite.
  • Page 158 Que faire si ... ? Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Maintenez le bandeau en tirant légè- rement vers le bas. ...
  • Page 159: Accessoires En Option

    – Moule rond Vous pouvez commander aisément ces – Rails télescopiques FlexiClip produits dans le shop en ligne Miele. – Filtre à graisses Vous pouvez également les obtenir au- – Grille support pour plats de cuisson près du service après-vente Miele (voir d'une largeur de 325 mm...
  • Page 160: Sav

    à remédier vous-même, Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur veuillez consulter les conditions de ga- Miele ou au service après-vente Miele. rantie fournies. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 161: Installation

    Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le four à vapeur. Faites monter le four à vapeur exclusivement par un technicien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four à...
  • Page 162: Cotes D'encastrement

    Installation Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. DGC 7460 Encastrement dans une armoire haute Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement.
  • Page 163 Installation Encastrement dans une armoire basse Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement. Si le four à vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson électrique ou à in- duction, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d’encastrement.
  • Page 164 Installation Vue latérale A Façade en verre : 22 mm Façade en métal : 23,3 mm...
  • Page 165 Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 166 Installation Raccordement et aération a Vue avant b Câble d’alimentation secteur, L = 2000 mm c Découpe d’aération de min. 180 cm d Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 167: Dgc 7460-55

    Toutes les dimensions sont indiquées en mm. DGC 7460-55 Encastrement dans une armoire basse  En association avec le tiroir à accessoires Miele ESS 7010-55, niche d’encas- trement continue Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement. Si le four à vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson électrique ou à in- duction, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement de la...
  • Page 168 Installation Vue latérale A Façade en verre : 22 mm Façade en métal : 23,3 mm...
  • Page 169 Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 170 Installation Raccordement et aération a Vue avant b Câble d’alimentation secteur, L = 2'000 mm c Découpe d’aération de min. 180 cm d Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 171: Encastrement

    Installation Encastrement DGC 7460 Installer le four à vapeur  Raccordez le câble d’alimentation secteur au four à vapeur. Dommages dus à un transport incor- rect. La porte peut être abîmée si vous  Fixez le four à vapeur avec les vis à transportez le four à...
  • Page 172: Dgc 7460-55

    Installation DGC 7460-55 Le générateur de vapeur ne fonc- tionne pas correctement si le four à Montage bandeau de compensation : vapeur n’est pas posé à l’horizon- tale. Tout écart par rapport à la position horizontale ne doit pas dépasser 2° maximum. ...
  • Page 173 Installation  Fixez le four à vapeur aux parois laté- rales du meuble avec les vis de 3,5 x 25 mm.  Raccordez le four à vapeur au réseau électrique.  Vérifiez toutes les fonctions du four à vapeur à l’aide du mode d’emploi.
  • Page 174: Raccordement Électrique

    être facilement accessible Miele ne saurait engager sa respon- après le montage du four à vapeur. sabilité. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d’électrocution) côté...
  • Page 175 Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Données de raccordement Une remise en marche de la tension Les données de branchement néces- secteur pendant les opérations de saires se trouvent sur la plaque signalé- réparation et/ou de maintenance tique.
  • Page 176 Installation Schéma de raccordement...
  • Page 177: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce combi-four vapeur est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm –...
  • Page 179 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 180 DGC 7460, DGC 7460-55 fr-CH M.-Nr. 10 976 800 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgc 7460-55

Table des Matières