Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Combi-four vapeur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 212 310

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7660 HC Pro

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 212 310...
  • Page 2 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ..........Votre contribution à la protection de l’environnement ........17 Schéma descriptif ..................... 18 Combi-four vapeur ....................18 Plaque signalétique ..................... 20 Accessoires fournis avec l'appareil ..............20 Eléments de commande ................... 22 Interrupteur Marche/Arrêt..................
  • Page 3 Table des matières Éclairage de l’enceinte de cuisson ..............32 Première mise en service ................. 33 Miele@home ......................33 Réglages de base....................34 Nettoyer pour la première fois le combi-four vapeur .......... 35 Adapter le point d’ébullition ................36 Montée en température du combi-four vapeur ........... 36 Réglages ......................
  • Page 4 Table des matières Conseils pour économiser de l'énergie............58 Commande......................60 Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson....61 Modifier la température et la température à cœur.......... 62 Modifier Humidité ................... 62 Régler les temps de cuisson ................62 Modifier les temps de cuisson réglés.............
  • Page 5 Table des matières Coquillages......................89 Cuisson menu - mode manuel ................90 Sous vide......................92 Fonctions utiles ....................100 Réchauffer ......................100 Décongeler ......................102 Mix & Match ......................105 Cuisson menu – automatique................113 Conserves ......................114 Conserves de gâteaux ..................117 Sécher .........................
  • Page 6 Table des matières Remarques concernant les modes de cuisson ........... 136 Rôtir ........................138 Conseils pour la cuisson ..................138 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 138 Thermosonde ...................... 140 Mode gril ......................143 Consignes pour le gril ..................143 Conseils pour les grillades ..................
  • Page 7 Table des matières SAV........................171 Contact en cas d’anomalies................171 Garantie ....................... 171 Installation......................172 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement ......... 172 Cotes d'encastrement ..................173 Encastrement dans une armoire haute ............173 Encastrement dans une armoire basse............174 Vue latérale ..................... 175 Plage de déplacement du bandeau ...............
  • Page 8 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 9 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.  Ce four à vapeur combiné contient 3 sources lumineuses de classe d’efficacité...
  • Page 10 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un combi-four vapeur endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 11 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 12 Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le combi-four vapeur a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le combi-four vapeur. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le combi-four vapeur, le meuble et le sol.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte peuvent s’assé- cher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquer de la corrosion dans le combi-four vapeur. Ne stockez pas d’aliments dans l’en- ceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller pour la cuisson.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si de la fumée se développe dans l'enceinte de cuisson, laissez la porte du four fermée pour étouffer un feu éventuel. Arrêtez l'opéra- tion en cours en éteignant le combi-four vapeur et en débranchant la fiche secteur.
  • Page 16 Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. ...
  • Page 17 à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 18 Schéma descriptif Combi-four vapeur a Éléments de commande b Sortie des buées c Résistance voûte/gril d Roue de distribution pour le nettoyage HydroClean e Éclairage de l’enceinte de cuisson f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière g Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée et tamis de fond h Conduite de récupération i Sonde thermique...
  • Page 19 Schéma descriptif a Bac à eau condensée b Compartiment prévu pour le bac à eau condensée c Compartiment du réservoir à eau d réservoir d'eau...
  • Page 20 (NS) sur la petite plaque située au-des- sus du bandeau ouvert. En cas de problème, munissez-vous de Grille combi ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Accessoires fournis avec l'ap- pareil 1 grille combi pour rôtir, cuire et griller Vous pouvez commander des pièces ou...
  • Page 21 Schéma descriptif HydroCleaner Un nettoyant spécial pour l’enceinte de votre four, à utiliser avec le programme d’entretien HydroClean. Convient sur- tout pour retirer les salissures tenaces. Détartrant en tablettes Pour le détartrage du combi-four va- peur...
  • Page 22 Pour l'ouverture et la fermeture du b Interface optique bandeau (réservée au service après-vente h Touche sensitive  Miele) Pour régler une minuterie ou une c Touche sensitive  alarme Pour commander le combi-four va- i Touche sensitive  peur depuis votre terminal mobile Pour allumer et éteindre l’éclairage...
  • Page 23 Eléments de commande Interrupteur Marche/Arrêt L’interrupteur Marche/Arrêt  est incur- vé et réagit par simple effleurement du doigt. Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre le combi-four vapeur. Capteur de proximité Le capteur de proximité se trouve sous l’écran tactile, à côté de la touche sen- sitive .
  • Page 24 Fonction tive  Si vous souhaitez commander le combi-four vapeur via votre ter- minal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, ac- tiver le réglage  et effleurer cette touche sen- Commande à distance sitive. La touche s’allume en orange et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 25 Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 26 (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 27 Principe de fonctionnement Pour commander le combi-four vapeur, Modifier la valeur ou le réglage effleurez l’option souhaitée à l’écran. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel apparaît en orange. (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 28 Principe de fonctionnement Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre à segments         . modifier le nom des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou décaler des entrées sous la valeur est au maximum.
  • Page 29 Booster Préchauffer La touche sensitive  s’allume. ainsi que la fonction Wi-Fi . L’app Miele permet de commander le  Déroulez le menu déroulant vers le combi-four vapeur à distance. bas sous l’en-tête au niveau de la La commande directe sur le combi- ligne orange.
  • Page 30 Description du fonctionnement Bandeau de commande Bac à eau condensée Le réservoir d’eau et le réservoir à eau L'eau de condensation rejetée pendant condensée se trouvent derrière le ban- un cycle de cuisson vapeur est pompée deau de commande. Le bandeau de et acheminée vers le bac à...
  • Page 31 Description du fonctionnement Humidité Temps de cuisson Le mode de cuisson  Cuisson combi- Selon le mode de fonctionnement sé- née   et l’application spéciale  Ré- lectionné, vous pouvez choisir un chauffer associent les fonctions d’un temps de cuisson allant d'1 minute à 6, four classique et humidité.
  • Page 32 Description du fonctionnement Phase de préchauffage Éclairage de l’enceinte de cuis- Dans tous les modes de fonctionne- ment, la montée en température de l'en- Dès que le combi-four vapeur démarre, ceinte de cuisson s'affiche lors de la l’éclairage de l’enceinte s’éteint. Ce ré- phase de chauffage (exceptions : Grand glage d’usine permet des économies...
  • Page 33 être garantie. - l’app Miele - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L’utilisation de l’App Miele dépend de la via l’app Miele. disponibilité du service Miele@home de L’app Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 34 Vous devez procéder aux réglages sui- tionnez la méthode de connexion vants dans le cadre de la première mise souhaitée. en service. Vous pouvez modifier ces L’écran et l’application Miele vous réglages d’usine ultérieurement (voir guident vers les autres étapes. chapitre “Réglages”). Régler la date ...
  • Page 35 Première mise en service Nettoyer les accessoires/l’enceinte Nettoyer pour la première fois de cuisson le combi-four vapeur  Sortez tous les accessoires de l’en-  Enlevez les autocollants ou films de ceinte de cuisson. protection qui peuvent se trouver sur combi-four vapeur et les accessoires.
  • Page 36 Première mise en service Adapter le point d’ébullition Montée en température du combi-four vapeur Avant la première mise en service de votre combi-four vapeur, procédez au  Retirez tous les accessoires de l’en- réglage automatique de la température ceinte de cuisson le cas échéant. d’ébullition.
  • Page 37 Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Représentat. * | Analogique Numérique Format affich. heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 38 * | Désactivé Sécurité Sécur. enfant  Activé  | Désactivé Verrouillage touches  | Activé Désactivé Identification façad. Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision  | Activé Désactivé...
  • Page 39 Réglages Option de menu Réglages disponibles RemoteUpd. Activé Désactivé Vers. logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo  | Activé Désactivé Réglag. usine Réglag. de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Températures préenregistr. * Réglage d’usine...
  • Page 40 Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu   Réglages permet de person- Affichage naliser votre combi-four vapeur en Sélectionnez le type d’affichage de adaptant les réglages d’usine à vos be- l’heure pour le combi-four vapeur soins. éteint : Vous êtes dans le menu principal. Activé...
  • Page 41 Si vous avez connecté votre combi- Désactivé four vapeur à un réseau Wi-Fi et à L’éclairage de l’enceinte de cuisson l’app Miele, l’heure est synchronisée est désactivé. Vous pouvez activer avec l’app Miele en fonction du site l’éclairage pendant 15 secondes en configuré. effleurant la touche .
  • Page 42 Réglages QuickTouch Ecr. d'accueil Déterminez la réaction des touches Avec le réglage d’usine, le menu princi- sensitives et du capteur de proximité pal s’affiche en allumant le combi-four lorsque le combi-four vapeur est éteint : vapeur. Vous avez également la possi- bilité...
  • Page 43 Réglages Bip touches Volume Le volume du bip émis lors de chaque Signaux sonores sélection d’une touche sensitive est il- Lorsque les signaux sonores sont acti- lustré par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- -        rature réglée est atteinte, et lorsque la Volume maximal durée réglée est écoulée.
  • Page 44 Réglages Maintien au chaud Réduction de vapeur La fonction  Maintien au chaud permet de La fonction  Réduction vapeur permet de maintenir les aliments au chaud une fois limiter la quantité de vapeur qui le cycle de cuisson vapeur terminé. Les s’échappe à...
  • Page 45 Réglages Booster Rinçage automatique La fonction Booster sert à chauffer rapi- Une fois que vous avez éteint le combi- dement l’enceinte de cuisson. four vapeur, le message  Rinçage en cours apparaît à l’écran après une cuis- Activé son vapeur. La fonction Booster est activée auto- matiquement durant la phase de...
  • Page 46 Réglages Dureté eau Dureté d’eau Teneur en cal- Ré- cium glage Pour assurer le bon fonctionnement du °dH °fH mg/l Ca combi-four vapeur et son détartrage en ppm (mg Ca temps voulu, vous devez régler la dure- té de l’eau selon les conditions locales. Plus l’eau est dure, plus le combi-four vapeur devra être détartré...
  • Page 47 Réglages Allumer l'appareil Capteur de présence Activé Le capteur de proximité détecte si votre Si l’affichage de l’heure est activé, le corps ou votre main s’approche de combi-four vapeur se met en marche l’écran tactile. et le menu principal s’affiche dès que Si vous souhaitez que le capteur de vous approchez de l’écran tactile.
  • Page 48 Réglages Verrouillage touches Sécurité Le verrouillage des touches évite toute Sécur. enfant  désactivation ou modification involon- Le verrouillage de la mise en marche taire d’un programme de cuisson. Si le empêche une mise en marche involon- verrouillage des touches est activé, taire du combi-four vapeur.
  • Page 49 Le combi-four vapeur fait partie des La détection de façade de meuble appareils ménagers compatibles est activée. Grâce au capteur de Miele@home et dispose de la fonction proximité, le combi-four vapeur peut SuperVision. détecter automatiquement si la porte Au départ usine, votre combi-four va- du meuble est fermée.
  • Page 50 Réglages Réinitialiser Commande à distance Ce réglage n’est visible que si un ré- Si vous avez installé l’App Miele sur seau Wi-Fi a été configuré. La fonc- votre terminal mobile, si vous disposez tion Wi-Fi est désactivée et la du système Miele@home et si vous connexion au réseau Wi-Fi est réini-...
  • Page 51 Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le combi-four vapeur fait partie des dans le système Miele@home sont affi- appareils ménagers compatibles chés. En sélectionnant un appareil, Miele@home et dispose de la fonc- vous pouvez afficher d’autres informa- tion ...
  • Page 52 à jour sont conditions préalables à l’utilisation de disponibles sur l’app Miele. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Première mise en service”, sec- Un message s’affiche sur l’écran de tion “Miele@home”). combi-four vapeur dès qu’une mise à...
  • Page 53 Réglages Vers. logiciel Réglag. usine La version du logiciel est destinée au Réglag. de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés sur mation n’est d’aucune utilité pour le les réglages d’usine. particulier. Programmes personnalisés  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 54 Alarme + minuterie La touche sensitive  vous permet de Modifier l’alarme régler une minuterie (par ex. pour cuire  Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou des œufs) ou une alarme (une heure effleurez la touche sensitive  puis fixe). l’alarme souhaitée. L’heure programmée pour l’alarme s’af- Utiliser la fonction Alarme fiche.
  • Page 55 Alarme + minuterie Lorsque le temps réglé pour la minute- Utiliser la fonction Minuterie rie s’est écoulé,  clignote, le temps Vous pouvez utiliser la minuterie  pour est décompté et un signal retentit. surveiller certaines opérations, notam-  Effleurez la touche sensitive  ou la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 56 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de fonctionnem.   Chaleur tourn. Plus   160 °C 30–230 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–230 °C   Cuisson combinée   Combinée + Ch. tour. Plus 170 °C 30–230 °C  ...
  • Page 57 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Fonctions utiles   Mix & Match Cuisson croustillante – – Cuisson douce – – Réchauffage croustillant – – Réchauffage doux – – – – Blanchir Stériliser 90 °C 80–100 °C Sécher 50 °C 30–70 °C Faire lever la pâte...
  • Page 58 Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tourn. Plus   pour un - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Vous pouvez grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 59 Conseils pour économiser de l'énergie Réglages - Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- ckTouch  | Désactivé , afin de réduire la consommation d’énergie. - Pour l’éclairage de l’enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage  Eclairage  | Désactivé...
  • Page 60 Commande Dysfonctionnement dû à l’absence Les valeurs préenregistrées sont du tamis de fond. prises en charge en l’espace de quelques secondes. Vous pouvez ré- En cas d’absence du tamis de fond, gler la température et l’humidité ulté- les restes d’aliments peuvent péné- rieurement lors de la sélection de l’af- trer dans l’évacuation.
  • Page 61 Commande Nettoyer le combi-four vapeur après Modifier les valeurs et les ré- une cuisson glages pour un programme de  Si nécessaire, retirez le réservoir cuisson d’eau et le réservoir à eau condensée Dès qu’un programme de cuisson est puis videz-les. en cours, vous pouvez en modifier les ...
  • Page 62 Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier durablement la plat reste trop longtemps dans le température préenregistrée pour four avant le début du processus de l’adapter à...
  • Page 63 Commande Départ à Modifier les temps de cuisson réglés Cette fonction ne s’affiche dans le  Sélectionnez , l’indication de menu que si vous avez réglé  Durée l’heure ou Minuterie cuisson Arrêt à Départ à  permet de  Sélectionnez le temps souhaité et déterminer le moment précis où...
  • Page 64 Commande Interrompre un programme de  Risque de blessure en raison des cuisson surfaces et des aliments chauds. Lorsqu’il est en marche, le combi- Si vous interrompez un programme de four vapeur devient très chaud. Vous cuisson, le chauffage et l’éclairage de pouvez vous brûler au contact des l’enceinte du four sont désactivés.
  • Page 65 Commande Préchauffer l’enceinte de cuis- Le dessus des pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) dore trop vite avec la fonction  Booster La fonction  Booster sert à accélérer le Désactivez la fonction  Booster pour chauffage de l’enceinte de cuisson pour cuire ces préparations. certains modes.
  • Page 66 Commande Préchauffer Crisp function Vous pouvez enfourner la plupart des La fonction  Crisp function (réduction plats à froid afin d’utiliser la chaleur d'humidité) permet d'évacuer l'humidité émise dès la montée en température. durant toute la cuisson ou seulement partiellement, en fonction des besoins. Si vous avez paramétré...
  • Page 67 Commande Activer Crisp function Déclencher des diffusions de vapeur La fonction  Crisp function doit être acti- vée séparément pour chaque pro- Pour tous les modes de cuisson (sauf gramme de cuisson. Chaleur tournante Eco  ), vous pouvez activer les diffusions de vapeur en Vous avez sélectionné...
  • Page 68 Points importants Le chapitre “Points importants” com- Vaisselle personnelle prend des informations et conseils Vous pouvez utiliser votre propre vais- d'ordre général. Si certains types d'ali- selle. Attention : ments et/ou modes d'utilisation spéci- - La vaisselle doit être adaptée à la fiques présentent des particularités, ce cuisson au four et résistante à...
  • Page 69 Points importants Niveau d'enfournement Temps de cuisson Vous pouvez choisir n'importe quel ni- Pour la cuisson à la vapeur, le temps de veau d'enfournement et même cuire si- cuisson démarre seulement une fois la multanément sur plusieurs niveaux. Le température réglée atteinte. temps de cuisson reste inchangé.
  • Page 70 Points importants Grille combi et tôle universelle Utilisez la tôle universelle avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. En cas de cuisson sur la grille, vous pouvez vous servir du jus de viande re- cueilli pour préparer la sauce. Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille combinable, glissez la tôle uni- verselle entre les supports d'un niveau...
  • Page 71 Cuisson vapeur ECO -Cuis. vapeur Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode Tenez compte des indications relatives . Ce mode ECO -Cuis. vapeur aux temps de cuisson et aux tempéra- convient particulièrement pour la cuis- tures et, le cas échéant, des remarques son des légumes et du poisson.
  • Page 72 Cuisson vapeur Niveau d'enfournement Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou des légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude, lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four à vapeur pez-les.
  • Page 73 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur entier 27–28 Chou-fleur en bouquets Haricots verts 10–12 Brocoli en bouquets 3–4 Carottes en botte entières 7–8 Carottes en botte coupées en deux 6–7 Carottes en botte émincées Endives coupées en deux 4–5 Chou chinois émincé...
  • Page 74 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivron en dés ou en lamelles Pommes de terre en robe des champs à chair ferme 30–32 Champignons Poireau émincé 4–5 Poireau coupé en deux dans le sens de la longueur Romanesco entier 22–25 Romanesco en bouquets 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 75 Cuisson vapeur Température Poisson 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce des poissons à chair Préparez le poisson frais comme d'ha- délicate comme la sole. bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez- 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Produits surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Il n'est pas nécessaire de décongeler...
  • Page 76 Cuisson vapeur Conseils Réglages   | - Pour relever le goût du poisson, ajou- Programmes automatiques Pois- tez des épices et des herbes aroma-  | ... | Cuis. vapeur tiques telles que l’aneth. - Cuisez les poissons de grande taille à Modes de fonctionnem.
  • Page 77 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poisson Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8 Filet d’aiglefin...
  • Page 78 Cuisson vapeur Conseils Viande - Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé ou la tôle universelle en Produits surgelés dessous pour recueillir le concentré. Décongelez la viande surgelée avant de Vous pouvez utiliser le concentré...
  • Page 79 Cuisson vapeur  [min] Viande Jarret de bœuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte couverte, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Carré de porc en tranches 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde de maïs 60–70 Roulades de dinde 12–15...
  • Page 80 Cuisson vapeur Réglages   | | ... | Programmes automatiques Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de riz.   | Modes de fonctionnem. Cuis. va- Durant la cuisson, le riz absorbe com- peur  ...
  • Page 81 Cuisson vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson : ils ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être cuits en grains entiers ou en étant concassés. Réglages  ...
  • Page 82 Cuisson vapeur Pâtes / Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Rallongez le temps de cuisson indiqué...
  • Page 83 Cuisson vapeur Boulettes Les boulettes prêtes à cuire dans leur sachet doivent être bien recouvertes d'eau, car si elles n'en absorbent pas suffisamment, elles risquent de se désagréger. Cuisez les boulettes fraîches dans un récipient perforé et graissé. Réglages   | | ...
  • Page 84 Cuisson vapeur Légumes secs déshydratés Il convient de faire tremper les légumes secs déshydratés pendant 10 heures au minimum avant la cuisson. Le trempage les rend plus digestes et permet de rac- courcir la durée de cuisson. Les légumes secs trempés doivent être recouverts de liquide lors de la cuisson.
  • Page 85 Cuisson vapeur Ayant trempé  [min] Proportions légumes secs / liquide Haricots Haricots rognons 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 86 Cuisson vapeur Œufs Faites cuire les œufs dans des récipients perforés. Ces derniers n'ont pas besoin d'être piqués, car ils sont réchauffés lentement lors de la phase de montée en température. Graissez des récipients de cuisson perforés si vous voulez y faire cuire des plats à base d'œuf, p. ex., une royale.
  • Page 87 Cuisson vapeur Fruits Saucisses Préparez les fruits dans un plat non per- Réglages foré pour ne pas perdre de jus pendant   | Programmes automatiques Saucis- la cuisson au four à vapeur. Si vous  | ... | préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à...
  • Page 88 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Récipients de cuisson Graissez les récipients de cuisson perforés. Durée de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 89 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez pas les coquillages qui sont encore fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l’eau fraîche afin d’en éliminer le sable.
  • Page 90 Cuisson vapeur se défait facilement, notamment la sole Cuisson menu - mode manuel et le carrelet, se tiennent beaucoup Désactivez la réduction de vapeur mieux à 100 °C. lors de la cuisson manuelle de me- Durée de cuisson nus (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Réduction de vapeur”).
  • Page 91 Cuisson vapeur Cuire un menu  Enfournez d’abord le riz dans l’en- ceinte de cuisson.  Réglez le 1er temps de cuisson, soit 18 minutes.  Lorsque les 18 minutes sont écou- lées, enfournez le filet de sébaste.  Réglez le 2e temps de cuisson, soit 2 minutes.
  • Page 92 Sous vide La cuisson en emballage sous vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver la qualité des aliments de première qualité. qui cuisent lentement et à une tempéra- Veillez à respecter les conditions ture basse et constante. d'hygiène et à...
  • Page 93 Sous vide - Laissez la porte fermée durant la Conseils importants concer- cuisson. L’ouverture de la porte pro- nant l’utilisation longe la cuisson et peut modifier son Pour un résultat de cuisson optimal, résultat. suivez les instructions suivantes : - Les indications de température et de - Utilisez moins d’épices et d’herbes durée de cuisson de recettes pour aromatiques que pour vos prépara-...
  • Page 94 Sous vide - Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à - Pour réduire les temps de prépara- chair ferme (ex. : saumon) et les tion, vous pouvez mettre les aliments viandes. Vous obtiendrez ainsi une sous vide 1 à...
  • Page 95 Sous vide Utiliser le mode de fonctionne- Causes possibles en cas de ment Sous-vide mauvais résultats  Rincez les aliments à l’eau froide puis Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet - La soudure qui n'était pas propre ou de mise sous vide et assaisonnez ou pas suffisamment solide s'est déta-...
  • Page 96 Sous vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 97 Sous vide  [°C]  [min] Aliments À ajouter avant cuisson Sucre à point* bien cuit* Viande Magret de canard, entier Selle d’agneau avec os Filet de bœuf, 4 cm d’épaisseur Rumpsteak de bœuf, 2,5 cm – d’épaisseur Filet de porc, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit”...
  • Page 98 Sous vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou-fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 99 Sous vide Réchauffer en mode Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps ne commence à s’écouler que lorsque la température réglée est atteinte. 2  Aliments  [°C] ...
  • Page 100 Fonctions utiles Humidité Réchauffer Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode    pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre “Cuisson sous vide”, Conseils section “Réchauffer”). - Ne faites pas réchauffer de gros mor- Les aliments sont chauffés en douceur ceaux, comme un rôti, en une seule dans le combi-four vapeur, ils ne se...
  • Page 101 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.  [°C]  [%] * [min] Aliments Légumes...
  • Page 102 Fonctions utiles Récipients de cuisson Décongeler Pour faire décongeler des aliments qui La décongélation au combi-four vapeur gouttent, la volaille par exemple, utilisez est beaucoup plus rapide qu’à tempéra- un plat perforé que vous glisserez juste ture ambiante. au-dessus de la tôle universelle. Ainsi, ...
  • Page 103 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de décongé- lation le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongéla- tion. ...
  • Page 104 Fonctions utiles  [°C]  [min]  [min] Aliment surgelé Quantité Viande Rôti en tranches 125–150 g 8–10 15–20 chacune 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Goulache 1’000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15...
  • Page 105 Transvasez les aliments plus hauts section “Miele@home”. dans un plat plus bas (par ex. le ra- Si vous n’utilisez pas l’App Miele, suivez goût) ou coupez les morceaux com- les instructions suivantes et composez pacts en tranches (par ex. paupiettes votre plat complet à...
  • Page 106 Fonctions utiles Conseils pour cuire des plats com- Composer un plat avec différents in- plets grédients - Vous pouvez facilement faire une Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- sauce à partir du bouillon de viande son, vous devez composer les diffé- et de poisson : avant la cuisson, rents ingrédients du plat – tels que la ajouter 1 cuillère à...
  • Page 107 Fonctions utiles Remarques concernant les tableaux Utiliser l’application spéciale Mix & de cuisson Match Outre des informations sur la taille des Les aliments ne doivent pas être cou- pièces ou le degré de transformation verts durant la préparation. des aliments, les tables de cuisson ...
  • Page 108 Fonctions utiles Les aliments sont réchauffés avec l’application spéciale “Réchauffage crous- tillant” Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d’épaisseur, déjà cuit               Camembert au four, 75 g, déjà cuit Baguette, déjà...
  • Page 109 Fonctions utiles Cuire les aliments avec l’application spéciale “Cuisson croustillante” Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Viande        Saucisse à griller, 100 g, cuite à l’eau entaillée Boulettes de viande, 60 g, 2,5 cm Viande hachée assaisonnée ...
  • Page 110 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Courge, dés de 2 cm, crue Sel, poivre, huile de pépins de        courge        Épi de maïs, cru Sel, beurre ...
  • Page 111 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage        Tarte à l’oignon, 2,5 cm d’épaisseur Précuit Mets sucrés        Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes), – déjà cuites Ajoutez une cuillère à...
  • Page 112 Fonctions utiles Aliments Consigne de préparation Carottes, rondelles de 2 cm, crues Sel, poivre, beurre Poivron, en gros morceaux, cru marinade Choux de Bruxelles, entiers, crus Sel, poivre, muscade Asperges, tiges, entières, crues Sel, beurre Patate douce, dés/rondelles de 1,5 cm, crue Courgettes, rondelles de 2 cm, crues marinade Pâtes &...
  • Page 113 Fonctions utiles Après validation de  Démarrer Cuisson Cuisson menu – automatique menu , vous êtes invité à enfourner dans Pour la cuisson automatique de menus, l’enceinte les aliments dont la durée de vous pouvez assembler jusqu’à trois ali- cuisson est le plus long. ments différents pour créer un menu, ...
  • Page 114 Fonctions utiles Légumes Conserves Rincez, nettoyez et découpez les lé- Utilisez uniquement des aliments frais gumes en petits morceaux. de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture. Blanchissez les légumes avant la stérili- sation pour qu’ils conservent leur cou- Bocaux leur (voir chapitre “Fonctions spéciales”, Les bocaux et les accessoires de stérili-...
  • Page 115 Fonctions utiles Conseils - Utilisez la chaleur résiduelle et ne sor- tez les bocaux de l'enceinte de cuis- son que 30 minutes après avoir dé- clenché l'appareil. - Laissez-les refroidir, recouverts d'un linge, pendant environ 24 heures. Stériliser des aliments ...
  • Page 116 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Aliments à stériliser Baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles rouges Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 117 Fonctions utiles Conserves de gâteaux La pâte travaillée, la pâte à biscuit et la pâte levée peuvent être stérilisées. Le gâ- teau se conserve alors environ 6 mois. Les gâteaux aux fruits ne se conservent pas, et doivent être consommés dans les 2 jours.
  • Page 118 Fonctions utiles Réglages Sécher   | Fonctions utiles Sécher Pour sécher et déshydrater, utilisez ex- Température : voir tableau clusivement l’application spéciale  Sé- Temps de séchage : voir tableau cher ou le mode de cuisson  Combinée + Ch. tour. Plus  , de façon à ce que l’humidité...
  • Page 119 Fonctions utiles Le message  Ne pas ouvrir la porte ! s’af- Programme Sabbat fiche. Les fonctions spéciales  Programme Sab- Au bout d’environ une heure, ce mes- Yom Tov servent à observer les sage disparaît de temps en temps. Vous coutumes religieuses. pouvez ouvrir la porte tant que le mes- Le combi-four vapeur chauffe à...
  • Page 120 Fonctions utiles Extraire du jus Extraction de jus  Disposez les fruits préparés dans un Votre combi-four vapeur vous permet récipient de cuisson perforé. d’extraire le jus de fruits mous ou moyennement fermes.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 121 Fonctions utiles Blanchir Désinfecter la vaisselle Afin de préserver leurs qualités, nous Ce programme permet d’éliminer les vous conseillons de blanchir vos lé- germes présents sur la vaisselle et les gumes avant de les congeler. biberons, comme lorsqu’on les fait bouillir.
  • Page 122 Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir les aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l’enceinte de cuisson ments plus longtemps. jusqu'à 2 heures. Utilisez de la vaisselle résistante à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 123 Fonctions utiles Faire lever la pâte Faire fondre de la gélatine  Préparez la pâte selon votre recette.  Faites tremper la gélatine en feuille pendant 5 minutes dans un saladier  Placez le saladier où repose la pâte rempli d’eau froide. Les feuilles de dans un plat perforé...
  • Page 124 Fonctions utiles Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez légèrement le couvercle du Dans votre combi-four vapeur, vous pot de miel et placez ce dernier dans pouvez faire fondre toutes sortes de un récipient de cuisson perforé. chocolat. En cas d’utilisation de glaçage gras, ...
  • Page 125 Fonctions utiles Faire suer les oignons Préparer une royale  Mélangez 6 œufs avec 375 ml de lait Faire suer les oignons consiste à les faire cuire dans leur propre jus, éven- (sans fouetter). tuellement en ajoutant un peu de ma-  Assaisonnez le mélange d’œuf et de tière grasse.
  • Page 126 Fonctions utiles Préparer de la gelée de fruits Gelée de fruits  Remplissez les bocaux jusqu’aux Utilisez uniquement des aliments frais deux tiers maximum. de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un récipient de cuisson perforé...
  • Page 127 Fonctions utiles Réglages Peler des aliments   | Modes de fonctionnem. Cuis. va-  Entaillez les tomates, nectarines, etc. peur   en croix à l’emplacement du pédon- Température : 100 °C cule. La peau se pèle ensuite facile- Temps : voir tableau ment. ...
  • Page 128 Fonctions utiles  Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre Yaourts maison de lait ou suivez les instructions indi- Vous aurez besoin de lait et, pour lancer quées sur l’emballage des ferments la fermentation, de yaourt ou de fer- de yaourt. ment, que l’on trouve par ex.
  • Page 129 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Après un processus de cuisson, lais- permettent de réussir les plats les plus sez d’abord refroidir l’enceinte de divers. cuisson avant de démarrer un pro- gramme automatique. Catégories - Les indications de poids corres- Les programmes automatiques ...
  • Page 130 Programmes automatiques grains ronds. Utilisez ce programme Recherche automatique si vous souhaitez prépa- (en fonction de la langue) rer des variétés de riz à grains longs Sous Programmes automatiques , vous ou ronds qui ne sont pas disponibles pouvez effectuer une recherche par comme programmes automatiques nom parmi les catégories d’aliments et spécifiques.
  • Page 131 MyMiele Vous pouvez enregistrer Supprimer des entrées dans  MyMiele   les applications fré-  Sélectionnez MyMiele  . quemment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Pour les programmes automatiques, en supprimer jusqu’à ce que le menu particulier, vous n’avez plus besoin de contextuel s’affiche.
  • Page 132 Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes per- 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer un progr. rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 133 Programmes personnalisés Départ à Le caractère  vous permet d’insérer Vous déterminez le moment auquel le un retour à la ligne pour les noms de programme doit démarrer. Le chauf- programme longs. fage de l’enceinte de cuisson se met  Une fois le nom de programme saisi, en marche automatiquement à...
  • Page 134 Programmes personnalisés  Sélectionnez l’étape que vous sou-  Validez en appuyant sur OK. haitez modifier ou l’option Ajouter Le programme est renommé. vous souhaitez ajouter une étape. Supprimer des programmes  Sélectionnez les réglages souhaités personnalisés puis confirmez.  Si vous souhaitez démarrer le pro- ...
  • Page 135 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, comme la tôle Faites dorer les gâteaux, pizzas, universelle, possèdent un revêtement frites ou autres aliments similaires PerfectClean (voir chapitre “Nettoyage sans les brunir.
  • Page 136 Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l’hu- midité et les durées de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 137 Pâtisseries Chaleur sole  Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s’affichent à Sélectionnez ce mode de fonctionne- l’écran. ment en fin de cuisson si vous souhai- tez dorer davantage le dessous des ali- Chaleur tourn. Plus  ments. Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- Chaleur voûte ...
  • Page 138 Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l’hu- midité et les durées de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 139 Rôtir Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Chaleur tourn. Plus  Ce mode de fonctionnement convient pour rôtir des plats de viande et de vo- laille avec une croûte brune. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu’en mode de fonctionnement ...
  • Page 140 Rôtir Possibilités d’utilisation Thermosonde Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- ser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir La thermosonde vous permet de sur- avec les programmes automatiques et veiller le processus de cuisson degré les modes de cuisson suivants : par degré.
  • Page 141 Rôtir Conseils importants concernant l’uti- Utilisation de la thermosonde lisation  Piquez entièrement la pointe métal- - Vous pouvez placer la viande dans un lique de la thermosonde dans l’ali- plat ou sur la grille. ment à cuire jusqu’à la poignée. - La pointe en métal de la sonde ther- Si vous souhaitez faire cuire plusieurs mique est complètement enfoncée...
  • Page 142 Rôtir Tableau avec températures à cœur  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes.  [°C] Viande La thermosonde peut être brûlante. Rôti de veau 75–80 Vous pouvez vous brûler avec la thermosonde. Carré de porc Enfilez toujours des maniques avant Gigot d'agneau de sortir la thermosonde de la prise saignant...
  • Page 143 Mode gril Conseils pour les grillades  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. - Vous pouvez faire mariner vos Si vous ouvrez la porte pendant le viandes maigres ou les enduire fonctionnement en mode gril, les élé- d'huile. N'utilisez pas d'autres ments de commande sont très graisses de cuisson : elles noircissent chauds.
  • Page 144 Mode gril Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la thermosonde en mode Gril.
  • Page 145 Nettoyage et entretien Conseils pour le nettoyage et Les dépôts incrustés risquent aussi l'entretien d’endommager le combi-four vapeur. Nettoyez l’enceinte de cuisson, le  Risque de blessure en raison des côté intérieur de la porte et le joint de surfaces chaudes. porte dès qu’ils ont refroidi.
  • Page 146 Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Nettoyage de la façade  Nettoyez la façade avec un carré Pour éviter d’endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec : éponge propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau - des détergents contenant de la tiède.
  • Page 147 Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, lors Les surfaces de la tôle universelle et de du nettoyage, évitez d’utiliser : la grille sont recouvertes d’un revête- - des détergents abrasifs (par ex. la ment PerfectClean. Il en résulte un ef- poudre ou la crème à...
  • Page 148 Nettoyage et entretien Nettoyer après avoir fait rôtir, griller Enceinte de cuisson ou cuire Il est normal que l’enceinte de cuisson Nettoyez l’enceinte à chaque fois devienne jaune après une longue pé- que vous avez préparé des grillades, riode d’utilisation. Ses propriétés d’uti- un rôti ou un gâteau.
  • Page 149 Si le joint de porte est endommagé, par ex. s’il est fissuré, il doit être remplacé. Contactez le service après-vente Miele. N’effectuez pas de cuisson à la va- peur ni de nettoyage avec le pro- gramme d’entretien  avant HydroClean son remplacement.
  • Page 150 Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson peuvent être la- Nettoyer la tôle universelle et grille vés au lave-vaisselle. combinable  Rincez et séchez les plats de cuisson Les surfaces de la tôle universelle et après chaque utilisation.
  • Page 151 Nettoyage et entretien  Retirez : Nettoyer les grilles de récupé- ration - les salissures légères avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle et  Risque de blessure en raison des de l’eau chaude ; surfaces chaudes. - les salissures plus tenaces avec une Lorsqu’il est en marche, le combi- éponge à...
  • Page 152 Nettoyage et entretien Rabattre la résistance de la voûte/du gril Si la voûte de l’enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du gril d’env. 5 cm pour la nettoyer.  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes.
  • Page 153 Miele (voir “Accessoires en op- grammes d’entretien. tion”). Elles ont spécialement été déve- Trempage loppées pour les produits Miele, dans le but d’optimiser la procédure de dé- Ce programme d’entretien permet de tartrage. D’autres produits de détartrage ramollir les salissures tenaces.
  • Page 154  Remplissez le réservoir avec de l’eau  Ouvrez la porte et laissez refroidir tiède jusqu’au repère  puis ajoutez l’enceinte de cuisson. deux tablettes de détartrage Miele.  Séchez ensuite l’enceinte de cuisson.  Patientez jusqu’à la dissolution com-  Ne refermez la porte que lorsque l’en- plète des tablettes.
  • Page 155 Miele HydroCleaner. temps de s’incruster, par ex. après la Vous pouvez vous procurer d’autres préparation d’un poulet rôti bouteilles d’HydroCleaner dans la boutique en ligne Miele, auprès du ser- Durée : env. 4h17 vice après-vente Miele ou auprès de votre revendeur Miele. ...
  • Page 156 Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de net- dus de saleté, l’enceinte de cuisson doit toyage être essuyée avec un chiffon humide avant de lancer la phase de séchage. se déroule en plusieurs HydroClean phases : Si vous éteignez le combi-four vapeur, le processus de nettoyage est inter- 1.
  • Page 157 Nettoyage et entretien  Abaissez la résistance de la voûte/du  Replacez le réservoir à eau conden- gril (voir le chapitre “Abaisser la résis- sée dans le logement et confirmez tance de la voûte/du gril”). avec OK.  Éliminez les grosses saletés de l’en- Le processus de nettoyage démarre.
  • Page 158 éventuels résidus de produit de lavage et dépôts cal- Dans ce cas, contactez le service caire. après-vente Miele.  Une fois que l’enceinte de cuisson a  Relevez la résistance de la voûte/du refroidi, éliminez les éventuels résidus gril (voir le chapitre “Abaisser la résis-...
  • Page 159 Nettoyage et entretien  Ne refermez la porte que lorsque l’en- ceinte de cuisson est entièrement sèche. Nous recommandons de nettoyer à la main ou au lave-vaisselle le réser- voir à eau condensée avant la pro- chaine cuisson (voir chapitre “Net- toyage du réservoir d’eau et du ré- servoir d’eau de condensation”).
  • Page 160 Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant par ex. un torchon.  Laissez la porte légèrement ouverte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement sur la porte vers le bas, avec les deux mains, au ni- veau du bord supérieur de la porte.
  • Page 161 Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Prenez la porte par les côtés et reti- rez-la des supports en position incli- née par le haut.
  • Page 162 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 163 Une erreur s’est produite au niveau du système élec- ne figurant pas dans le tronique. tableau s’affiche.  Mettez le combi-four vapeur hors tension pendant environ une minute.  Si le problème persiste après la remise sous ten- sion, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 164 Le combi-four vapeur n’est pas hermétique. avec  , de l’eau HydroClean  Retirez l’eau et poursuivez le processus de net- s’est accumulée dans le toyage jusqu’à la fin si nécessaire. canal de collecte à hau-  Contactez le service après-vente Miele. teur du palier.
  • Page 165  | Réglages Capteur de présence Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le combi-four vapeur n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche réseau du combi-four vapeur est bien raccordée à la prise.
  • Page 166 Que faire si ... Bruits Problème Cause et dépannage Il se peut que vous en- Ce n’est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. tendiez un bruit sourd au Il s’agit en fait du bruit du pompage de l’eau. moment de l’arrêt du combi-four vapeur ou pendant qu’il fonctionne.
  • Page 167  Si, après avoir réactivé ou revissé le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le combi-four vapeur en marche, faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente Miele. L'éclairage de l'en- L'ampoule est défectueuse. ceinte ne fonctionne ...
  • Page 168 à vapeur doivent être éliminés avant la prochaine cuisson :  Rincez le système quatre fois de suite avec le pro- gramme d’entretien Rinçage (voir chapitre “Net- toyage et entretien”, section “Entretien”).  En cas de doute, contactez le service après- vente Miele.
  • Page 169 Que faire si ... Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Maintenez le bandeau en tirant légè- rement vers le bas. ...
  • Page 170 - Moule rond Vous pouvez commander aisément ces - Rails coulissants FlexiClip produits dans le shop en ligne Miele. - Grille support pour plats de cuisson Vous pouvez également les obtenir au- d’une largeur de 325 mm près du service après-vente Miele (voir Produits de nettoyage et d’en-...
  • Page 171 à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 172 *INSTALLATION* Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le combi-four va- peur. Faites monter le combi-four vapeur exclusivement par un techni- cien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du combi-four vapeur doivent impérativement corres- pondre à...
  • Page 173 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement.
  • Page 174 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire basse Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement. Si le four à vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson électrique ou à in- duction, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d’encastrement.
  • Page 175 *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 76xx : 47 mm...
  • Page 176 *INSTALLATION* Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 177 *INSTALLATION* Installation Raccordement et aération a Vue avant b Câble d’alimentation secteur, L = 2'000 mm c Découpe d’aération de min. 180 cm d Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 178 *INSTALLATION* Installation Installer le combi-four vapeur  Raccordez le câble d’alimentation secteur au combi-four vapeur. Dommages dus à un transport incor- rect. La porte peut être abîmée si vous transportez le combi-four vapeur en le tenant par la poignée. Utilisez pour le transporter les poi- ...
  • Page 179 Miele ne saurait engager sa respon- n’oubliez pas que vous devez pouvoir accéder facilement à la prise. sabilité. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d’électrocution) côté...
  • Page 180 *INSTALLATION* Installation Puissance totale Si le combi-four vapeur doit être mis hors tension, procédez de la façon sui- voir plaque signalétique vante en fonction du type d’installation : Données de raccordement Fusible(s) Les données de branchement néces-  Sortir entièrement les cartouches fu- saires se trouvent sur la plaque signalé- sibles des bouchons porte-fusibles.
  • Page 181 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement...
  • Page 182 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de fonctionnement cuisson vapeur)    [min] Plat de con- Récipients de Quantité [g]  [°C] trôle cuisson Approvisionnement en vapeur  Brocoli (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur ...
  • Page 183 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 50304/EN 60350-1 (mode de fonctionnement du four)     Plat de contrôle Accessoires Préchauf-  [°C] fage [min] Sprits 1 plaque à pâtis-  34–36 (35) (7.5.2) serie 39–41 (40) 2 tôles à...
  • Page 184 Informations pour les organismes de contrôle Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1 La détermination de la classe d’efficacité énergétique est effectuée suivant EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour l’exécution de la mesure : - La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco  .
  • Page 185 Informations pour les organismes de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7660 HC Pro Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,8 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 186 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce combi-four vapeur est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in-...
  • Page 187 Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 188 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, ce module de communication contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source.
  • Page 191 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 192 DGC 7660 HC Pro fr-CH M.-Nr. 12 212 310 / 00...