Télécharger Imprimer la page
Miele DGC 7440 HCX Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7440 HCX Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7440 HCX Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour DGC 7440 HCX Pro:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Combi-four vapeur
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 212 150

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7440 HCX Pro

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 212 150...
  • Page 2 Réduction de vapeur ................... 29 Éclairage de l’enceinte de cuisson ..............29 Première mise en service ................. 30 Miele@home ......................30 Réglages de base....................31 Nettoyer pour la première fois le combi-four vapeur .......... 32 Adapter le point d’ébullition ................33...
  • Page 3 Températures préenregistrées ................41 Booster ........................ 41 Dureté eau ......................42 Rinçage automatique ..................43 Sécurité ....................... 43 Miele@home ......................44 Commande à distance ..................45 Activer MobileStart..................45 Mise à jour à distance ..................45 Version logiciel ....................46 Revendeur ......................
  • Page 4 Table des matières Déclencher des diffusions de vapeur ..............61 Points importants ....................62 Particularités de la cuisson à la vapeur ............... 62 Vaisselle de cuisson .................... 62 Niveau d'enfournement ..................63 Produits surgelés....................63 Température ......................63 Temps de cuisson ....................63 Cuire avec des liquides ..................
  • Page 5 Table des matières Chauffer la vaisselle .................... 115 Maintien au chaud....................115 Faire lever la pâte ....................116 Préparer des serviettes chaudes................. 116 Faire fondre de la gélatine ................... 117 Décristalliser du miel ................... 117 Faire fondre du chocolat ..................118 Faire suer les oignons..................
  • Page 6 Table des matières Rabattre la résistance de la voûte/du gril............142 Entretien ......................143 Trempage......................143 Séchage ......................143 Rinçage ......................143 Détartrage....................... 143 HydroClean..................... 145 Démonter la porte....................150 Remettre la porte en place .................. 151 En cas d’anomalie ..................... 152 Messages à...
  • Page 7 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 8 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.  Ce four à vapeur combiné contient 2 sources lumineuses de classe d’efficacité...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d’un com- bi-four vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le combi-four vapeur.  Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à...
  • Page 10 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 11 N’ouvrez jamais la carrosserie du combi-four vapeur.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du combi-four vapeur par un service après-vente non agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répon- dant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le combi-four vapeur a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le combi-four vapeur. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le combi-four vapeur, le meuble et le sol.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte peuvent s’assé- cher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquer de la corrosion dans le combi-four vapeur. Ne stockez pas d’aliments dans l’en- ceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller pour la cuisson.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si de la fumée se développe dans l'enceinte de cuisson, laissez la porte du four fermée pour étouffer un feu éventuel. Arrêtez l'opéra- tion en cours en éteignant le combi-four vapeur et en débranchant la fiche secteur.
  • Page 15 Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. ...
  • Page 16 à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 17 Schéma descriptif Combi-four vapeur a Éléments de commande b Sortie des buées c Résistance voûte/gril d Roue de distribution pour le nettoyage HydroClean e Éclairage de l’enceinte de cuisson f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière g Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée et tamis de fond h Conduite de récupération i Sonde thermique...
  • Page 18 Schéma descriptif a Bac à eau condensée b Compartiment prévu pour le bac à eau condensée c Compartiment du réservoir à eau d réservoir d'eau...
  • Page 19 (NS) sur la petite plaque située au-des- sus du bandeau ouvert. En cas de problème, munissez-vous de Grille combi ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Accessoires fournis avec l'ap- pareil 1 grille combi pour rôtir, cuire et griller Vous pouvez commander des pièces ou...
  • Page 20 Interface optique h Touche sensitive OK (réservée au service après-vente Pour sélectionner des fonctions et Miele) enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le combi-four va- Pour régler une minuterie, un temps peur depuis votre terminal mobile de cuisson ou une heure de début...
  • Page 21 Eléments de commande Interrupteur Marche/Arrêt Touches sensitives L’interrupteur Marche/Arrêt  est incur- Les touches sensitives réagissent au vé et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Chaque contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via Autres   | Cet interrupteur permet d’allumer et...
  • Page 22 Fonction tive  Si vous souhaitez commander le combi-four vapeur via votre ter- minal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, ac- tiver le réglage  et effleurer cette touche sen- Commande à distance sitive. La touche s’allume et la fonction MobileStart est dispo- nible.
  • Page 23 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive  Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touche sensitive permet de régler à tout moment une minuterie (par ex. pour cuire des œufs). Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vous pouvez régler une minuterie, un temps de cuisson ainsi qu’une heure de début ou de fin pour le programme de cuisson.
  • Page 24 Principe de fonctionnement Réglez le combi-four vapeur via la zone Modifier le réglage dans une de navigation à l’aide des touches de liste de sélection direction  et  ainsi que la zone inter-  Effleurez la flèche  ou , ou glissez médiaire ...
  • Page 25 Principe de fonctionnement Sélectionner un mode de cuis- Saisie de chiffres son ou une fonction Les chiffres modifiables sont en surbril- lance. Les touches sensitives des modes de cuisson et des fonctions (par ex. :  Effleurez la flèche  ou , ou glissez  ) se trouvent au-dessus de Autres dans la zone ...
  • Page 26 Activer MobileStart  Effleurez la touche sensitive  pour activer MobileStart. La touche sensitive  s’allume. L’app Miele permet de commander le combi-four vapeur à distance. La commande directe sur le combi- four vapeur est prioritaire par rapport à la commande à distance par l’app.
  • Page 27 Description du fonctionnement Bandeau de commande Température Le réservoir d’eau et le réservoir à eau Une température préenregistrée est as- condensée se trouvent derrière le ban- sociée à certains modes de cuisson. La deau de commande. Le bandeau de température préenregistrée peut être commande s’ouvre et se ferme en ef- modifiée pour un seul programme de fleurant la touche sensitive .
  • Page 28 Description du fonctionnement Durée de cuisson Phase de préchauffage Selon le mode de fonctionnement sé- Dans tous les modes de cuisson, la lectionné, vous pouvez choisir une du- montée en température de l’enceinte de rée de cuisson allant d’1 minute à 10 ou cuisson s’affiche lors de la phase de 12 heures.
  • Page 29 Description du fonctionnement Réduction de vapeur Éclairage de l’enceinte de cuis- La réduction de vapeur stoppe automa- tiquement en fin de cuisson si on cuit Dès que le combi-four vapeur démarre, en cuisson vapeur et en cuisson combi- l’éclairage de l’enceinte s’éteint. Ce ré- née dans une certaine plage de tempé- glage d’usine permet des économies rature.
  • Page 30 être garantie. - l’app Miele - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L’utilisation de l’App Miele dépend de la via l’app Miele. disponibilité du service Miele@home de L’app Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 31 Une fois raccordé au réseau élec- tionnez la méthode de connexion trique, combi-four vapeur se met auto- souhaitée. matiquement sous tension. L’écran et l’application Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 32 Première mise en service Régler la dureté de l’eau Nettoyer pour la première fois le combi-four vapeur La société d’approvisionnement en eau potable compétente peut vous  Enlevez les autocollants ou films de fournir des informations sur la dureté protection qui peuvent se trouver sur de l’eau locale.
  • Page 33 Première mise en service Nettoyer les accessoires/l’enceinte Adapter le point d’ébullition de cuisson Avant la première mise en service de  Sortez tous les accessoires de l’en- votre combi-four vapeur, procédez au ceinte de cuisson. réglage automatique de la température d’ébullition.
  • Page 34 Première mise en service Montée en température du combi-four vapeur  Retirez tous les accessoires de l’en- ceinte de cuisson le cas échéant.  Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le combi-four va- peur en mode Chaleur tournante Plus  ...
  • Page 35 Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Format affichage heure  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé “Activé” 15 secondes Désactivé...
  • Page 36 Réglages disponibles Rinçage automatique Activé Désactivé Sécurité Verrouillage touches  | Activé Désactivé Sécurité enfants  Activé  | Désactivé Miele@home Activer  | Désactiver Statut de connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé...
  • Page 37 Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu  Autres   | Réglages permet Affichage de personnaliser votre combi-four va- Sélectionnez le type d’affichage de peur en adaptant les réglages d’usine à l’heure pour le combi-four vapeur vos besoins. éteint :  Sélectionnez  Autres  .
  • Page 38 à un réseau Wi-Fi et à -           l’app Miele, l’heure est synchronisée Luminosité minimale avec l’app Miele en fonction du site configuré. QuickTouch Déterminez la réaction des touches...
  • Page 39 Réglages Bip touches Volume Le volume du bip émis lors de chaque Signaux sonores sélection d’une touche sensitive est il- Lorsque les signaux sonores sont acti- lustré par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- -        rature réglée est atteinte, et lorsque la Volume maximal durée réglée est écoulée.
  • Page 40 Réglages Maintien au chaud Réduction de vapeur La fonction  Maintien au chaud permet de La fonction  Réduction vapeur permet de maintenir les aliments au chaud une fois limiter la quantité de vapeur qui le cycle de cuisson vapeur terminé. Les s’échappe à...
  • Page 41 Réglages Températures préenregistrées Booster Il peut être utile de modifier les tempé- La fonction Booster sert à chauffer rapi- ratures préconisées si vous devez régler dement l’enceinte de cuisson. fréquemment des températures de cuis- Activé son différentes. La fonction est activée auto- Booster Dès que vous accédez à...
  • Page 42 Réglages Dureté eau Dureté de l’eau Teneur en cal- Ré- cium glage °dH °fH Pour assurer le bon fonctionnement du mg/l Ca combi-four vapeur et son détartrage en ppm (mg Ca temps voulu, vous devez régler la dure- té de l’eau selon les conditions locales. Plus l’eau est dure, plus le combi-four vapeur devra être détartré...
  • Page 43 Réglages Sécurité enfants  Rinçage automatique Le verrouillage de la mise en marche Une fois que vous avez éteint le combi- empêche une mise en marche involon- four vapeur, le message  L'appareil est rin- taire du combi-four vapeur. cé. apparaît à l’écran après une cuisson vapeur.
  • Page 44 Le combi-four vapeur fait partie des seau Wi-Fi a été configuré. La fonc- appareils électroménagers compa- tion Wi-Fi est désactivée et la tibles avec Miele@home. Au départ connexion au réseau Wi-Fi est réini- usine, votre combi-four vapeur est tialisée selon le réglage d’usine. Vous équipé...
  • Page 45 Réglages Commande à distance Mise à jour à distance Si vous avez installé l’app Miele sur L’option de menu  Mise à jour à distance votre terminal mobile, si vous disposez n’est visible et sélectionnable que si du système Miele@home et si vous les conditions préalables à...
  • Page 46 Déroulement de la mise à jour à dis- Version logiciel tance La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- Des informations sur le contenu et les mation n’est d’aucune utilité pour le conséquences d’une mise à jour sont particulier.
  • Page 47 Réglages Réglages usine Réglages de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés sur les réglages d’usine. Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. Températures préenregistrées Les modifications apportées aux températures préenregistrées sont ré- initialisées sur les réglages d’usine.
  • Page 48 Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle, Utiliser la fonction Minuterie  et le décompte de la minuterie s’af- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour fichent en bas de l’écran. surveiller certaines opérations, notam- Si vous vous trouvez dans un menu, le ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 49 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de cuisson Cuisson vapeur   100 °C 40–100 °C Chaleur tournante Plus   160 °C 30–230 °C   Cuisson combinée Cuiss. combi. + Chal. tourn. Plus 170 °C 30–230 °C Cuiss.
  • Page 50 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Autres   Fonctions utiles Mix & Match – – Cuisson menu Blanchir – – Stériliser 90 °C 80–100 °C Sécher 50 °C 30–70 °C – – Faire lever la pâte Désinfecter la vaisselle –...
  • Page 51 Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Vous pouvez grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 52 Conseils pour économiser de l'énergie Ajuster les réglages  Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- ckTouch  | Désactivé , afin de réduire la consommation d’énergie.  Pour l’éclairage de l’enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage  Eclairage  | Désactivé...
  • Page 53 Commande Dysfonctionnement dû à l’absence La température préconisée est accep- du tamis de fond. tée après quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la tem- En cas d’absence du tamis de fond, pérature à l’aide des touches fléchées. les restes d’aliments peuvent péné- trer dans l’évacuation.
  • Page 54 Commande Nettoyer le combi-four vapeur après Modifier les valeurs et les ré- une cuisson glages pour un programme de  Si nécessaire, retirez le réservoir cuisson d’eau et le réservoir d’eau de Si un programme de cuisson est en condensation puis videz-les. cours simultanément, vous pouvez utili- ...
  • Page 55 Commande Modifier la température Régler les temps de cuisson Vous pouvez modifier durablement la La cuisson sera moins réussie si le température préenregistrée pour plat reste trop longtemps dans le l’adapter à vos habitudes dans four avant le début du processus de Autres   | Réglages...
  • Page 56 Commande Départ à Modifier les temps de cuisson réglés Cette fonction ne s’affiche dans le  Effleurez la touche sensitive . menu que si vous avez réglé  Durée de  Sélectionnez la durée souhaitée. cuisson ou  Arrêt à Départ à  permet de déterminer le moment précis où...
  • Page 57 Commande Supprimer les durées de cuisson ré- Interrompre un programme de glées cuisson Dans les modes de cuisson et les appli- Interrompez un programme de cuisson cations pour lesquels le réglage d’une à l’aide de la touche allumée en orange durée de cuisson est toujours néces- du mode sélectionné...
  • Page 58 Commande La montée en température redémarre : Interrompre un cycle de cuis- la température de l’enceinte de cuisson en train d’augmenter s’affiche en temps La cuisson s’interrompt dès que vous réel. ouvrez la porte. Le chauffage de l’en- Pour la cuisson vapeur ainsi que pour ceinte de cuisson s’arrête.
  • Page 59 Commande Préchauffer l’enceinte de cuis- Le dessus des pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) dore trop vite avec la fonction  Booster La fonction  Booster sert à accélérer le Désactivez la fonction  Booster pour chauffage de l’enceinte de cuisson pour cuire ces préparations. certains modes.
  • Page 60 Commande Préchauffer Crisp function Vous pouvez enfourner la plupart des La fonction  Crisp function (réduction plats à froid afin d’utiliser la chaleur d’humidité) permet d’évacuer l’humidité émise dès la montée en température. durant toute la cuisson ou seulement partiellement, en fonction des besoins. Si vous avez paramétré...
  • Page 61 Commande Activer Crisp function Déclencher des diffusions de vapeur La fonction  Crisp function doit être acti- vée séparément pour chaque pro- Pour tous les modes de cuisson (sauf gramme de cuisson. Chaleur tournante Eco ), vous pouvez acti- ver les diffusions de vapeur en cours de Vous avez sélectionné...
  • Page 62 Points importants Le chapitre “Points importants” com- Vaisselle personnelle prend des informations et conseils Vous pouvez utiliser votre propre vais- d'ordre général. Si certains types d'ali- selle. Attention : ments et/ou modes d'utilisation spéci- - La vaisselle doit être adaptée à la fiques présentent des particularités, ce cuisson au four et résistante à...
  • Page 63 Points importants Niveau d'enfournement Temps de cuisson Vous pouvez choisir n'importe quel ni- Pour la cuisson à la vapeur, le temps de veau d'enfournement et même cuire si- cuisson démarre seulement une fois la multanément sur plusieurs niveaux. Le température réglée atteinte. temps de cuisson reste inchangé.
  • Page 64 Points importants Grille combi et tôle universelle Utilisez la tôle universelle avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. En cas de cuisson sur la grille, vous pouvez vous servir du jus de viande re- cueilli pour préparer la sauce. Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille combinable, glissez la tôle uni- verselle entre les supports d'un niveau...
  • Page 65 Cuisson vapeur ECO - Cuisson vapeur Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode Tenez compte des indications relatives ECO - Cuisson vapeur . Ce mode convient aux temps de cuisson et aux tempéra- particulièrement pour la cuisson des lé- tures et, le cas échéant, des remarques...
  • Page 66 Cuisson vapeur Niveau d'enfournement Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou des légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude, lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four à vapeur pez-les.
  • Page 67 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur entier 27–28 Chou-fleur en bouquets Haricots verts 10–12 Brocoli en bouquets 3–4 Carottes en botte entières 7–8 Carottes en botte coupées en deux 6–7 Carottes en botte émincées Endives coupées en deux 4–5 Chou chinois émincé...
  • Page 68 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivron en dés ou en lamelles Pommes de terre en robe des champs à chair ferme 30–32 Champignons Poireau émincé 4–5 Poireau coupé en deux dans le sens de la longueur Romanesco entier 22–25 Romanesco en bouquets 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 69 Cuisson vapeur Température Poisson 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce des poissons à chair Préparez le poisson frais comme d'ha- délicate comme la sole. bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez- 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Produits surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Il n'est pas nécessaire de décongeler...
  • Page 70 Cuisson vapeur Conseils Réglages   | | ... | - Pour relever le goût du poisson, ajou- Programmes automat. Poisson tez des épices et des herbes aroma- tiques telles que l’aneth.   Cuisson vapeur - Cuisez les poissons de grande taille à Température : voir tableau la nage.
  • Page 71 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poisson Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8 Filet d’aiglefin...
  • Page 72 Cuisson vapeur Conseils Viande - Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé en dessous pour recueillir Produits surgelés le concentré. Vous pouvez utiliser le Décongelez la viande surgelée avant de concentré...
  • Page 73 Cuisson vapeur  [min] Viande Jarret de bœuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte couverte, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Carré de porc en tranches 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde de maïs 60–70 Roulades de dinde 12–15...
  • Page 74 Cuisson vapeur Réglages   | | ... | Programmes automat. Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de riz. Cuisson vapeur   Durant la cuisson, le riz absorbe com- Température : 100 °C plètement le liquide de sorte que ses Temps de cuisson : voir tableau...
  • Page 75 Cuisson vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson : ils ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être cuits en grains entiers ou en étant concassés. Réglages  ...
  • Page 76 Cuisson vapeur Pâtes / Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Rallongez le temps de cuisson indiqué...
  • Page 77 Cuisson vapeur Boulettes Les boulettes prêtes à cuire dans leur sachet doivent être bien recouvertes d'eau, car si elles n'en absorbent pas suffisamment, elles risquent de se désagréger. Cuisez les boulettes fraîches dans un récipient perforé et graissé. Réglages   | | ...
  • Page 78 Cuisson vapeur Légumes secs déshydratés Il convient de faire tremper les légumes secs déshydratés pendant 10 heures au minimum avant la cuisson. Le trempage les rend plus digestes et permet de rac- courcir la durée de cuisson. Les légumes secs trempés doivent être recouverts de liquide lors de la cuisson.
  • Page 79 Cuisson vapeur Ayant trempé  [min] Proportions légumes secs / liquide Haricots Haricots rognons 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 80 Cuisson vapeur Œufs Faites cuire les œufs dans des récipients perforés. Ces derniers n'ont pas besoin d'être piqués, car ils sont réchauffés lentement lors de la phase de montée en température. Graissez des récipients de cuisson perforés si vous voulez y faire cuire des plats à base d'œuf, p. ex., une royale.
  • Page 81 Cuisson vapeur Fruits Saucisses Préparez les fruits dans un plat non per- Réglages foré pour ne pas perdre de jus pendant   | Programmes automat. Saucisses la cuisson au four à vapeur. Si vous | ... | préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à...
  • Page 82 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Récipients de cuisson Graissez les récipients de cuisson perforés. Durée de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 83 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez pas les coquillages qui sont encore fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l’eau fraîche afin d’en éliminer le sable.
  • Page 84 Cuisson vapeur se défait facilement, notamment la sole Cuisson menu - mode manuel et le carrelet, se tiennent beaucoup Désactivez la réduction de vapeur mieux à 100 °C. lors de la cuisson manuelle de me- Durée de cuisson nus (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Réduction de vapeur”).
  • Page 85 Cuisson vapeur Cuire un menu  Enfournez d’abord le riz dans l’en- ceinte de cuisson.  Réglez le 1er temps de cuisson, soit 18 minutes.  Lorsque les 18 minutes sont écou- lées, enfournez le filet de sébaste.  Réglez le 2e temps de cuisson, soit 2 minutes.
  • Page 86 Sous vide La cuisson en emballage sous vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver la qualité des aliments de première qualité. qui cuisent lentement et à une tempéra- Veillez à respecter les conditions ture basse et constante. d'hygiène et à...
  • Page 87 Sous vide - Laissez la porte fermée durant la Conseils importants concer- cuisson. L’ouverture de la porte pro- nant l’utilisation longe la cuisson et peut modifier son Pour un résultat de cuisson optimal, résultat. suivez les instructions suivantes : - Les indications de température et de - Utilisez moins d’épices et d’herbes durée de cuisson de recettes pour aromatiques que pour vos prépara-...
  • Page 88 Sous vide - Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à - Pour réduire les temps de prépara- chair ferme (ex. : saumon) et les tion, vous pouvez mettre les aliments viandes. Vous obtiendrez ainsi une sous vide 1 à...
  • Page 89 Sous vide Utiliser le mode Sous-vide Causes possibles en cas de mauvais résultats  Rincez les aliments à l’eau froide puis séchez-les. Le sachet de mise sous vide s'est ou- vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet de mise sous vide et assaisonnez ou - La soudure qui n'était pas propre ou ajoutez des liquides si nécessaire.
  • Page 90 Sous vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 91 Sous vide  [°C]  [min] Aliments À ajouter avant cuisson Sucre à point* bien cuit* Viande Magret de canard, entier Selle d’agneau avec os Filet de bœuf, 4 cm d’épaisseur Rumpsteak de bœuf, 2,5 cm – d’épaisseur Filet de porc, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit”...
  • Page 92 Sous vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou-fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 93 Sous vide Réchauffer en mode Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps ne commence à s’écouler que lorsque la température réglée est atteinte. 2  Aliments  [°C] ...
  • Page 94 Autres utilisations Humidité Réchauffer Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode    pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre “Cuisson sous vide”, Conseils section “Réchauffer”). - Ne faites pas réchauffer de gros mor- Les aliments sont chauffés en douceur ceaux, comme un rôti, en une seule dans le combi-four vapeur, ils ne se...
  • Page 95 Autres utilisations Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.  [°C]  [%] * [min] Aliments Légumes...
  • Page 96 Autres utilisations Récipients de cuisson Décongeler Pour faire décongeler des aliments qui La décongélation au combi-four vapeur gouttent, la volaille par exemple, utilisez est beaucoup plus rapide qu’à tempéra- un plat perforé que vous glisserez juste ture ambiante. au-dessus de la tôle universelle. Ainsi, ...
  • Page 97 Autres utilisations Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de décongé- lation le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongéla- tion. ...
  • Page 98 Autres utilisations  [°C]  [min]  [min] Aliment surgelé Quantité Viande Rôti en tranches 125–150 g 8–10 15–20 chacune 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Goulache 1’000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15...
  • Page 99 2–2,5 cm. section “Miele@home”. Transvasez les aliments plus hauts Si vous n’utilisez pas l’App Miele, suivez dans un plat plus bas (par ex. le ra- les instructions suivantes et composez goût) ou coupez les morceaux com- votre plat complet à...
  • Page 100 Autres utilisations Conseils pour cuire des plats com- Composer un plat avec différents in- plets grédients - Vous pouvez facilement faire une Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- sauce à partir du bouillon de viande son, vous devez composer les diffé- et de poisson : avant la cuisson, rents ingrédients du plat – tels que la ajouter 1 cuillère à...
  • Page 101 Autres utilisations Remarques concernant les tableaux Utiliser l’application spéciale Mix & de cuisson Match Outre des informations sur la taille des Les aliments ne doivent pas être cou- pièces ou le degré de transformation verts durant la préparation. des aliments, les tables de cuisson ...
  • Page 102 Autres utilisations Les aliments sont réchauffés avec l’application spéciale “Réchauffage crous- tillant” Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d’épaisseur, déjà cuit               Camembert au four, 75 g, déjà cuit Baguette, déjà...
  • Page 103 Autres utilisations Cuire les aliments avec l’application spéciale “Cuisson croustillante” Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Viande        Saucisse à griller, 100 g, cuite à l’eau entaillée Boulettes de viande, 60 g, 2,5 cm Viande hachée assaisonnée ...
  • Page 104 Autres utilisations Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Courge, dés de 2 cm, crue Sel, poivre, huile de pépins de        courge        Épi de maïs, cru Sel, beurre ...
  • Page 105 Autres utilisations Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Tarte à l’oignon, 2,5 cm d’épaisseur Précuit        Mets sucrés Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes), –        déjà cuites Ajoutez une cuillère à...
  • Page 106 Autres utilisations Aliments Consigne de préparation Carottes, rondelles de 2 cm, crues Sel, poivre, beurre Poivron, en gros morceaux, cru marinade Choux de Bruxelles, entiers, crus Sel, poivre, muscade Asperges, tiges, entières, crues Sel, beurre Patate douce, dés/rondelles de 1,5 cm, crue Courgettes, rondelles de 2 cm, crues marinade Pâtes &...
  • Page 107 Autres utilisations Après validation de  Démarrer Cuisson Cuisson menu – automatique menu , vous êtes invité à enfourner dans Pour la cuisson automatique de menus, l’enceinte de cuisson les aliments dont vous pouvez assembler jusqu’à trois ali- la durée de cuisson est la plus longue. ments différents pour créer un menu, ...
  • Page 108 Autres utilisations Légumes Conserves Rincez, nettoyez et découpez les lé- Utilisez uniquement des aliments frais gumes en petits morceaux. de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture. Blanchissez les légumes avant la stérili- sation pour qu’ils conservent leur cou- Bocaux leur (voir chapitre “Fonctions spéciales”, Les bocaux et les accessoires de stérili-...
  • Page 109 Autres utilisations Conseils - Utilisez la chaleur résiduelle et ne sor- tez les bocaux de l'enceinte de cuis- son que 30 minutes après avoir dé- clenché l'appareil. - Laissez-les refroidir, recouverts d'un linge, pendant environ 24 heures. Stériliser des aliments ...
  • Page 110 Autres utilisations Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Aliments à stériliser Baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles rouges Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 111 Autres utilisations Conserves de gâteaux La pâte travaillée, la pâte à biscuit et la pâte levée peuvent être stérilisées. Le gâ- teau se conserve alors environ 6 mois. Les gâteaux aux fruits ne se conservent pas, et doivent être consommés dans les 2 jours.
  • Page 112 Autres utilisations vous conseillons de commencer par un Sécher temps de séchage plus court. Vous Pour sécher et déshydrater, utilisez ex- pouvez si nécessaire prolonger le clusivement l’application spéciale  Sé- temps. cher ou le mode de cuisson  Cuiss. combi. + Chal. tourn. Plus , de façon à...
  • Page 113 Autres utilisations Extraire du jus Extraction de jus  Disposez les fruits préparés dans un Votre combi-four vapeur vous permet récipient de cuisson perforé. d’extraire le jus de fruits mous ou moyennement fermes.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 114 Autres utilisations Blanchir Désinfecter la vaisselle Afin de préserver leurs qualités, nous Ce programme permet d’éliminer les vous conseillons de blanchir vos lé- germes présents sur la vaisselle et les gumes avant de les congeler. biberons, comme lorsqu’on les fait bouillir.
  • Page 115 Autres utilisations Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir les aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l’enceinte de cuisson ments plus longtemps. jusqu’à 2 heures. Utilisez de la vaisselle résistante à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 116 Autres utilisations Faire lever la pâte Préparer des serviettes chaudes  Préparez la pâte selon votre recette.  Humidifiez les serviettes et roulez-les  Placez le saladier où repose la pâte bien serré. dans un plat perforé puis laissez re- poser le tout sur la grille insérée.
  • Page 117 Autres utilisations Faire fondre de la gélatine Décristalliser du miel  Faites tremper la gélatine en feuille  Dévissez légèrement le couvercle du pendant 5 minutes dans un saladier pot de miel et placez ce dernier dans rempli d’eau froide. Les feuilles de un récipient de cuisson perforé.
  • Page 118 Autres utilisations Faire fondre du chocolat Faire suer les oignons Dans votre combi-four vapeur, vous Faire suer les oignons consiste à les pouvez faire fondre toutes sortes de faire cuire dans leur propre jus, éven- chocolat. tuellement en ajoutant un peu de ma- En cas d’utilisation de glaçage gras, tière grasse.
  • Page 119 Autres utilisations Conserves de pommes Préparer une royale  Mélangez 6 œufs avec 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. (sans fouetter). Elles ont moins de chance de pourrir et  Assaisonnez le mélange d’œuf et de se conservent 5 à...
  • Page 120 Autres utilisations Préparer de la gelée de fruits Gelée de fruits  Remplissez les bocaux jusqu’aux Utilisez uniquement des aliments frais deux tiers maximum. de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un récipient de cuisson perforé...
  • Page 121 Autres utilisations Réglages Peler des aliments Cuisson vapeur    Entaillez les tomates, nectarines, etc. Température : 100 °C en croix à l’emplacement du pédon- Temps : voir tableau cule. La peau se pèle ensuite facile- ment.  [min] Aliments  Versez les aliments dans un plat per- Abricots foré...
  • Page 122 Autres utilisations  Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre Yaourts maison de lait ou suivez les instructions indi- Vous aurez besoin de lait et, pour lancer quées sur l’emballage des ferments la fermentation, de yaourt ou de fer- de yaourt. ment, que l’on trouve par ex.
  • Page 123 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Après un processus de cuisson, lais- permettent de réussir les plats les plus sez d’abord refroidir l’enceinte de divers. cuisson avant de démarrer un pro- gramme automatique. Catégories - Les indications de poids corres- Les programmes automatiques ...
  • Page 124 Programmes automatiques - L’option de menu  Afficher les étapes de cuisson énumère les différentes étapes de cuisson du programme au- tomatique. Avec certains pro- grammes automatiques, vous dispo- sez également de l’option de me- nu  Afficher les actions . Cette option de menu vous permet de sélectionner les actions nécessaire, par ex. pour enfourner les aliments ou ajouter des...
  • Page 125 Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes per- 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez  Créer un programme rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 126 Programmes personnalisés Arrêt à Si vous souhaitez vérifier ou modifier Vous déterminez le moment auquel le certains réglages, sélectionnez l’étape programme doit s’achever. Le chauf- concernée. fage de l’enceinte de cuisson s’arrête  Lorsque vous avez défini toutes les automatiquement à ce moment. étapes de cuisson nécessaires, sé- Départ à...
  • Page 127 Programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Modifier le nom  Sélectionnez Programmes personnali- Lorsque vous avez enregistré votre sés  . programme personnalisé en vous ba- sant sur un programme automatique  Sélectionnez le programme que vous existant, vous ne pouvez pas modifier souhaitez modifier.
  • Page 128 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, comme la tôle Faites dorer les gâteaux, pizzas, universelle, possèdent un revêtement frites ou autres aliments similaires PerfectClean (voir chapitre “Nettoyage sans les brunir.
  • Page 129 Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l’hu- midité et les durées de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 130 Pâtisseries Programmes automat.  Chaleur sole Suivez les instructions qui s’affichent à Sélectionnez ce mode en fin de cuisson l’écran. si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Chaleur tournante Plus  Chaleur voûte Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- nément sur plusieurs niveaux.
  • Page 131 Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l’hu- midité et les durées de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 132 Rôtir Programmes automat.  Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Chaleur tournante Plus  Ce mode de fonctionnement convient pour rôtir des plats de viande et de vo- laille avec une croûte brune. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu’en mode de fonctionnement ...
  • Page 133 Mode gril Conseils pour les grillades  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. - Vous pouvez faire mariner vos Si vous ouvrez la porte pendant le viandes maigres ou les enduire fonctionnement en mode gril, les élé- d'huile. N'utilisez pas d'autres ments de commande sont très graisses de cuisson : elles noircissent chauds.
  • Page 134 Mode gril Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Cuisson combinée + Gril Ce mode de fonctionnement convient pour faire griller des aliments qui doivent dorer sans sécher, par ex.
  • Page 135 Nettoyage et entretien Conseils pour le nettoyage et Les dépôts incrustés risquent aussi l'entretien d’endommager le combi-four vapeur. Nettoyez l’enceinte de cuisson, le  Risque de blessure en raison des côté intérieur de la porte et le joint de surfaces chaudes. porte dès qu’ils ont refroidi.
  • Page 136 Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Nettoyage de la façade  Nettoyez la façade avec un carré Pour éviter d’endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec : éponge propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau - des détergents contenant de la tiède.
  • Page 137 Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, lors Les surfaces de la tôle universelle et de du nettoyage, évitez d’utiliser : la grille sont recouvertes d’un revête- - des détergents abrasifs (par ex. la ment PerfectClean. Il en résulte un ef- poudre ou la crème à...
  • Page 138 Nettoyage et entretien Nettoyer après avoir fait rôtir, griller Enceinte de cuisson ou cuire Il est normal que l’enceinte de cuisson Nettoyez l’enceinte de cuisson à devienne jaune après une longue pé- chaque fois que vous avez préparé riode d’utilisation. Ses propriétés d’uti- des grillades, un rôti ou un gâteau.
  • Page 139 Si le joint de porte est endommagé, par ex. s’il est fissuré, il doit être remplacé. Contactez le service après-vente Miele. N’effectuez pas de cuisson à la va- peur ni de nettoyage avec le pro- gramme d’entretien  avant HydroClean son remplacement.
  • Page 140 Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson peuvent être la- Nettoyer la tôle universelle et grille vés au lave-vaisselle. combinable  Rincez et séchez les plats de cuisson Les surfaces de la tôle universelle et après chaque utilisation.
  • Page 141 Nettoyage et entretien  Retirez : Nettoyer les grilles de récupé- ration - les salissures légères avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle et  Risque de blessure en raison des de l’eau chaude ; surfaces chaudes. - les salissures plus tenaces avec une Lorsqu’il est en marche, le combi- éponge à...
  • Page 142 Nettoyage et entretien Rabattre la résistance de la voûte/du gril Si la voûte de l’enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du gril d’env. 5 cm pour la nettoyer.  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes.
  • Page 143 Miele (voir “Accessoires en  Laissez l’enceinte de cuisson refroidir. option”). Elles ont spécialement été développées pour les produits Miele,  Sortez tous les accessoires de l’en- dans le but d’optimiser la procédure ceinte de cuisson.
  • Page 144  Remplissez le réservoir avec de l’eau  Ne refermez la porte que lorsque l’en- tiède jusqu’au repère  puis ajoutez ceinte de cuisson est entièrement deux tablettes de détartrage Miele. sèche.  Patientez jusqu’à la dissolution com-  Éteignez le combi-four vapeur.
  • Page 145 Vous pouvez vous procurer d’autres poisson ou du chou bouteilles d’HydroCleaner dans la boutique en ligne Miele, auprès du ser- Durée : env. 1h57 vice après-vente Miele ou auprès de - Degré de salissure 2 pour les salis- votre revendeur Miele.
  • Page 146 Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de net- dus de saleté, l’enceinte de cuisson doit toyage être essuyée avec un chiffon humide avant de lancer la phase de séchage. se déroule en plusieurs HydroClean phases : Si vous éteignez le combi-four vapeur, le processus de nettoyage est inter- 1.
  • Page 147 Nettoyage et entretien  Éliminez les grosses saletés de l’en-  Replacez le réservoir d’eau de ceinte de cuisson et sous le filtre de condensation dans le logement et fond. confirmez avec OK. Veillez à ce qu’aucune saleté ne pé- Le processus de nettoyage démarre. nètre dans le système de vidange.
  • Page 148 éventuels résidus de produit de lavage et dépôts cal- caire. Dans ce cas, contactez le service après-vente Miele.  Une fois que l’enceinte de cuisson a refroidi, éliminez les éventuels résidus  Relevez la résistance de la voûte/du de produit de lavage de l’intérieur de...
  • Page 149 Nettoyage et entretien  Ne refermez la porte que lorsque l’en- ceinte de cuisson est entièrement sèche. Nous recommandons de nettoyer à la main ou au lave-vaisselle le réser- voir d’eau de condensation avant la prochaine cuisson (voir cha- pitre “Nettoyage du réservoir d’eau et du réservoir d’eau de condensa- tion”).
  • Page 150 Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez une surface adéquate pour déposer la porte, par ex. avec un chiffon doux.  Laissez la porte légèrement ouverte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement sur la porte vers le bas, avec les deux mains, au ni- veau du bord supérieur de la porte.
  • Page 151 Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Prenez la porte par les côtés et reti- rez-la des supports en position incli- née par le haut.
  • Page 152 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 153 Une erreur s’est produite au niveau du système élec- ne figurant pas dans le tronique. tableau s’affiche.  Mettez le combi-four vapeur hors tension pendant environ une minute.  Si le problème persiste après la remise sous ten- sion, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 154 Le combi-four vapeur n’est pas hermétique. avec  , de l’eau HydroClean  Retirez l’eau et poursuivez le processus de net- s’est accumulée dans le toyage jusqu’à la fin si nécessaire. canal de collecte à hau-  Contactez le service après-vente Miele. teur du palier.
  • Page 155 à la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien professionnel ou le SAV Miele. La commande présente un problème.  Effleurez l’interrupteur Marche/Arrêt  jusqu’à dé- sactivation de l’écran et la remise en marche du...
  • Page 156 En cas d’anomalie Bruits Problème Cause et dépannage Il se peut que vous en- Ce n’est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. tendiez un bruit sourd au Il s’agit en fait du bruit du pompage de l’eau. moment de l’arrêt du combi-four vapeur ou pendant qu’il fonctionne.
  • Page 157  Si, après avoir réactivé ou revissé le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le combi-four vapeur en marche, faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente Miele. L'éclairage de l'en- L'ampoule est défectueuse. ceinte ne fonctionne ...
  • Page 158  Si vous devez ouvrir la porte car des aliments se trouvent encore dans l’enceinte de cuisson, ouvrez la porte manuellement (voir fin du chapitre).  Si le problème persiste, contactez le service après-vente Miele. L’HydroCleaner (produit Les indications affichées à l’écran n’ont pas été res- de lavage spécial) a été...
  • Page 159 En cas d’anomalie Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Maintenez le bandeau en tirant légè- rement vers le bas. ...
  • Page 160 En cas d’anomalie Ouvrir la porte manuellement  Risque de blessure en raison des surfaces et des aliments chauds.  Risque de blessure en raison des Lorsqu’il est en marche, le combi- surfaces chaudes. four vapeur devient très chaud. Vous La vitre de la porte peut être brû- pouvez vous brûler au contact des lante.
  • Page 161 - Moule rond Vous pouvez commander aisément ces - Rails coulissants FlexiClip produits dans le shop en ligne Miele. - Grille support pour plats de cuisson Vous pouvez également les obtenir au- d’une largeur de 325 mm près du service après-vente Miele (voir Produits de nettoyage et d’en-...
  • Page 162 à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 163 *INSTALLATION* Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le combi-four va- peur. Faites monter le combi-four vapeur exclusivement par un techni- cien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du combi-four vapeur doivent impérativement corres- pondre à...
  • Page 164 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement.
  • Page 165 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire basse Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement. Si le four à vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson électrique ou à in- duction, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d’encastrement.
  • Page 166 *INSTALLATION* Installation Vue latérale...
  • Page 167 *INSTALLATION* Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du ban- deau : cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 168 *INSTALLATION* Installation Raccordement et aération a Vue avant b Câble d’alimentation secteur, L = 2'000 mm c Découpe d’aération de min. 180 cm d Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 169 *INSTALLATION* Installation Installer le combi-four vapeur  Raccordez le câble d’alimentation secteur au combi-four vapeur. Pour le transport, utilisez les poi- gnées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie.  Fixez le combi-four vapeur aux parois Le fonctionnement du générateur de latérales du meuble avec les vis à...
  • Page 170 Miele ne saurait engager sa respon- n’oubliez pas que vous devez pouvoir accéder facilement à la prise. sabilité. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d’électrocution) côté...
  • Page 171 *INSTALLATION* Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Données de raccordement Une remise en marche de la tension Les données de branchement néces- secteur pendant les opérations de saires se trouvent sur la plaque signalé- réparation et/ou de maintenance tique.
  • Page 172 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement...
  • Page 173 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de fonctionnement cuisson vapeur)    [min] Plat de con- Récipients de Quantité [g]  [°C] trôle cuisson Approvisionnement en vapeur  Brocoli (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur ...
  • Page 174 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 50304/EN 60350-1 (mode de fonctionnement du four)     Plat de contrôle Accessoires Préchauf-  [°C] fage [min]  Sprits 1 plaque à pâtis- 34–36 (34) (7.5.2) serie 39–41 (40) 2 tôles à...
  • Page 175 Informations pour les organismes de contrôle Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1 La détermination de la classe d’efficacité énergétique est effectuée suivant EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour l’exécution de la mesure : - La mesure doit être réalisée en mode de cuisson  Chaleur tournante Eco  .
  • Page 176 Informations pour les organismes de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7440 HCX Pro Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,6 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 177 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce combi-four vapeur est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in-...
  • Page 178 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, ce module de communication contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source.
  • Page 179 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 180 DGC 7440 HCX Pro fr-CH M.-Nr. 12 212 150 / 00...