Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon-
tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 12 198 431

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7445 HC Pro

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2 Phase de cuisson......................29 Réduction de vapeur ...................... 30 Éclairage de l’enceinte ....................30 Première mise en service.................... 31 Miele@home ........................31 Réglages de base......................32 Nettoyer pour la première fois le four vapeur combiné ..........33 Adapter la température d'ébullition................34 Montée en température du four vapeur combiné...
  • Page 3 Temp. préprogrammées ....................42 Booster ..........................42 Dureté d'eau ........................43 Rinçage automatique ..................... 45 Sécurité..........................45 Miele@home ........................46 Commande à distance....................47 Activer MobileStart ....................47 Mise à jour à distance....................47 Version logiciel ........................ 48 Revendeurs........................48 Réglages usine ........................
  • Page 4 Table des matières A savoir..........................64 Avantages de la cuisson vapeur ................... 64 Vaisselle adaptée......................64 Niveau de cuisson ......................65 Surgelés ........................... 65 Température ........................65 Temps de cuisson......................65 Cuisson avec liquides ....................65 Recettes maison – cuisson vapeur................65 Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable..........
  • Page 5 Table des matières Maintenir au chaud ......................119 Faire lever la pâte......................120 Préparer des serviettes chaudes.................. 120 Faire fondre de la gélatine ..................... 120 Décristalliser du miel ..................... 121 Faire fondre du chocolat....................121 Faire suer le lard......................122 Faire suer des oignons ....................
  • Page 6 Table des matières Entretien .......................... 147 Trempage ........................147 Séchage........................147 Rinçage........................147 Détartrage........................147 HydroClean........................ 149 Démonter la porte ......................153 Monter la porte....................... 154 En cas d'anomalie......................155 Messages à l’écran......................155 Comportement inattendu ..................... 158 Bruits ..........................160 Résultat insatisfaisant ....................
  • Page 7 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 8 Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. ...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four vapeur combiné.  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur combiné...
  • Page 10 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 11 N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four vapeur combiné par un service après-vente non agréé par Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garan- tit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
  • Page 12  Les raccordements à l'eau doivent être effectués par des spécia- listes qualifiés uniquement. Miele ne peut être tenu responsable des dommages causés par des erreurs d'installation ou de raccordement.  Le four vapeur combiné doit uniquement être raccordé à l'eau froide.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  La capacité de charge de la porte est de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni vaisselle, ni casserole, poêle ou plaque de cuisson directement sur la sole de l'en- ceinte.
  • Page 16 Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à...
  • Page 17 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre Nos emballages protègent votre appa- revendeur ou Miele, ou rapportez votre reil des dommages qui peuvent survenir appareil dans un point de collecte pendant le transport. Nous les sélec- spécialement dédié...
  • Page 18 Description de l'appareil Four vapeur combiné a Éléments de commande b Évacuation de la buée c Résistance de voûte/gril d Roue de distribution pour le nettoyage HydroClean e Éclairage de l'enceinte f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière g Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée et filtre de fond h Rigole de récupération de l'eau...
  • Page 19 Description de l'appareil a Réservoir d'eau b Habitacle du réservoir à eau...
  • Page 20 (SN) sur la petite plaque en haut du bandeau ouvert. 1 plaque de cuisson multi-usage pour rôtir, cuire et griller En cas de problème, munissez-vous de ces indications afin que Miele puisse Grille combinable vous aider de façon ciblée. Accessoires fournis Pour commander les accessoires de sé- rie ou en option, veuillez vous reporter 1 grille combinable pour rôtir, cuire et...
  • Page 21  peur combiné Parcourir les listes de sélection et modifier des valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (pour service après-vente Miele uni- quement) Permet de sélectionner des fonc- tions et d’enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive ...
  • Page 22 Eléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est et réagit par simple effleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver cette tonalité de touche Cet interrupteur permet d’allumer et   |  |...
  • Page 23 Fonction tive Si vous souhaitez commander le four vapeur combiné via votre  terminal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage  et effleurer cette touche Commande à distance sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensi- tive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 24 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous permet  de paramétrer une minuterie (par ex. pour cuire des œufs). Si vous avez lancé un programme, cette touche permet de confi- gurer une minuterie, une durée, une heure de départ ou de fin pour la cuisson en cours.
  • Page 25 Principe de commande Pour utiliser le four vapeur combiné, Modifier un réglage dans une servez-vous de la zone de navigation liste comprenant les flèches  et  ainsi  Effleurez la flèche  ou  ou faites que la réglette          . glisser votre doigt sur la ré- Dès que vous pouvez confirmer une va- glette ...
  • Page 26 Principe de commande Sélectionner un mode de cuis- Saisir des chiffres son ou une fonction Les chiffres sont modifiables lorsqu'ils sont en surbrillance. Les touches sensitives des modes de cuisson et des fonctions (par ex. :  Effleurez la flèche  ou  ou faites  ) se trouvent au-dessus de Autres glisser votre doigt sur la ré-...
  • Page 27 Activer MobileStart  Effleurez la touche sensitive  pour activer MobileStart. La touche sensitive  est allumée. L’App Miele permet de commander le four vapeur combiné à distance. La commande directe sur le four va- peur combiné est prioritaire par rap- port à la commande à distance par l’App.
  • Page 28 Description du fonctionnement Bandeau de commande Humidité Le réservoir d'eau se trouve derrière le Le mode de cuisson Cuisson combi- bandeau de commande. Le bandeau de   et la fonction  née Réchauffage commande s’ouvre et se ferme en ef- associent les fonctions d'un four clas- fleurant la touche sensitive .
  • Page 29 Description du fonctionnement Temps de cuisson Phase de chauffe Selon le mode de cuisson sélectionné, Dans tous les modes de cuisson, la vous pouvez choisir un temps de cuis- montée en température de l'enceinte son allant d'une minute à 6, 10 ou s'affiche lors de la phase de chauffage 12 heures.
  • Page 30 Description du fonctionnement Réduction de vapeur Éclairage de l’enceinte La réduction de vapeur stoppe automa- Dès que le four vapeur combiné dé- tiquement en fin de cuisson si on cuit en marre, l'éclairage de l'enceinte s'éteint. cuisson vapeur et en cuisson combinée Ce réglage d'usine permet des écono- dans une certaine plage de température.
  • Page 31 - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Le Disponibilité Miele@home compte utilisateur peut être créé via L'utilisation de l'App Miele dépend de la l’App Miele. disponibilité du service Miele@home de votre pays. L’App Miele vous guide lors de la connexion entre le four vapeur combiné...
  • Page 32 Une fois raccordé au réseau électrique, tionnez la méthode de connexion sou- le four vapeur combiné se met auto- haitée. matiquement sous tension. L'écran et l'App Miele vous guident vers Régler la langue les autres étapes.  Sélectionnez la langue souhaitée. Régler la date ...
  • Page 33 Première mise en service Réglage de la dureté de l'eau Nettoyer pour la première fois le four vapeur combiné La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut  Retirez les éventuels autocollants ou vous fournir des informations sur la du- films de protection du four vapeur reté...
  • Page 34 Première mise en service Nettoyer les accessoires/ l'enceinte Adapter la température d'ébulli- de cuisson. tion  Sortez tous les accessoires de l'en- Avant la première mise en service de ceinte. votre four vapeur combiné, procédez au réglage automatique de la température ...
  • Page 35 Première mise en service Montée en température du four vapeur combiné  Retirez tous les accessoires de l'en- ceinte.  Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le four vapeur combiné en mode Chaleur tournante   à 200°C pendant 30 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre « Commande ».
  • Page 36 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation de nuit Format de temps  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé « Activé » 15 secondes Désactivé...
  • Page 37 Rinçage automatique Activé Désactivé Sécurité Verrouillage des touches  | Activé Désactivé Sécurité enfants   | Activé Désactivé  | Miele@home Activer Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé...
  • Page 38 Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Le menu    | permet Autres Réglages Affichage de personnaliser votre four vapeur com- Sélectionnez le type d’affichage de biné en adaptant les réglages d’usine à l’heure pour le four vapeur combiné vos besoins. éteint : ...
  • Page 39 à un réseau Wi-Fi et à -           l’App Miele, l’heure est synchronisée luminosité minimale avec l’App Miele en fonction du site configuré. QuickTouch Déterminez la réaction des touches sen- Date sitives lorsque le four vapeur combiné...
  • Page 40 Réglages Bip touches Volume Le volume du signal sonore qui s'active Signaux sonores à chaque fois que l'on effleure une Lorsque les signaux sonores sont acti- touche sensitive est représenté par une vés, un signal retentit lorsque la tempé- barre à segments. rature réglée est atteinte et lorsque la - ...
  • Page 41 Réglages Maintien au chaud Réduction de la vapeur La fonction permet de La fonction permet Maintenir chaud Réduction de vapeur maintenir les aliments au chaud une fois de réguler la quantité de vapeur dans le cycle de cuisson vapeur terminé. Les l'enceinte.
  • Page 42 Réglages Temp. préprogrammées Booster Il peut être utile de modifier les tempé- La fonction sert à accélérer le Booster ratures préprogrammées si vous en utili- chauffage de l'enceinte de cuisson. sez souvent d'autres. Activé Dès que vous accédez à l'option, la liste La fonction est activée auto- Booster...
  • Page 43 Réglages Dureté d'eau Pour assurer le bon fonctionnement du four vapeur combiné et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau selon les conditions locales. Plus l’eau est dure, plus le four vapeur combiné devra être détartré fréquemment. La so- ciété...
  • Page 44 Réglages Dureté de l’eau Teneur en calcium Teneur en carbo- Réglage du four nate de calcium vapeur combiné mg/l Ca °dH °fH mmol/l ppm (mg/l CaCO 26,8 2,69 28,6 2,86 30,4 3,04 32,1 3,22 33,9 3,40 35,7 3,58 37,5 3,76 39,3 3,94 41,1...
  • Page 45 Réglages Sécurité enfants  Rinçage automatique La sécurité enfants empêche une mise Une fois que vous avez éteint le four va- en marche involontaire du four vapeur peur combiné, le message Rinçage en combiné. apparaît à l'écran après une cuis- cours son vapeur.
  • Page 46 Wi-Fi a été configuré. La des appareils compatibles avec le sys- fonction Wi-Fi est désactivée et la tème Miele@home. Au départ usine, connexion au réseau Wi-Fi est réini- votre four vapeur combiné est équipé tialisée aux réglages d’usine. Vous de- d'un module de communication Wi-Fi vez configurer la connexion au réseau...
  • Page 47 Réglages Commande à distance Mise à jour à distance Si vous avez installé l’App Miele sur L'option n'est vi- Mise à jour à distance votre terminal mobile, si vous disposez sible et sélectionnable que si les du système Miele@home et si vous conditions préalables à...
  • Page 48 Déroulement de la fonction Remo- Version logiciel teUpdate (mise à jour à distance) L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces Des informations sur le contenu et informations ne sont d'aucune utilité l’étendue des mises à jour sont dispo- pour le particulier.
  • Page 49 Réglages Réglages usine Réglages Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine. Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. Temp. préprogrammées Les températures préconisées que vous avez modifiées sont réinitiali- sées aux valeurs d'usine.
  • Page 50 Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle, Utiliser la fonction Minuterie  et le décompte de la minuterie s'af- Vous pouvez programmer la minute- fichent en bas de l'écran. rie  pour surveiller certaines opéra- Si vous vous trouvez dans un menu, le tions annexes, notamment pour la cuis- décompte de la minuterie s'écoule en son des œufs.
  • Page 51 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Cuisson vapeur 100 °C 40–100 °C   Chaleur tournante + 160 °C 30–230 °C   Cuisson combinée Cuisson combi.+ Chal.tournante+ 170 °C 30–230 °C Cuisson combi.+Chal.sole-voûte 180 °C 30–230 °C Cuisson combinée + Gril Niveau 3...
  • Page 52 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée   Autres Fonctions spéciales Mix & Match – – Cuisson de menu – – Blanchir Préparation conserves 90 °C 80–100 °C Sécher 50 °C 30–70 °C – – Faire lever la pâte –...
  • Page 53 Conseils d'économie d'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson   pour un Chaleur tournante + - Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , car la - Retirez du four tous les accessoires...
  • Page 54 Conseils d'économie d'énergie Ajuster les réglages  Sélectionnez le réglage  | Ecran Quick-  | afin de réduire la Touch Désactivé consommation d'énergie des élé- ments de commande.  Pour l'éclairage de l'enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage  | Eclairage Désactivé...
  • Page 55 Commande  Une fois la cuisson terminée, effleurez Dysfonctionnement dû à l’absence la touche du mode de cuisson sélec- du filtre de fond. tionné pour l'arrêter. En cas d’absence du filtre de fond, les restes d’aliments peuvent pénétrer  Risque de blessure en raison de dans l’évacuation.
  • Page 56 Commande Nettoyer le four vapeur combiné après Modifier les valeurs et les ré- une cuisson glages pour un cycle de cuisson  Sortez le réservoir à eau si nécessaire Selon le mode de cuisson, vous pouvez et videz-le. modifier certaines valeurs et certains ré- glages pour la cuisson en cours en ef- ...
  • Page 57 Commande Modifier la température Régler les temps de cuisson Vous pouvez modifier la température La cuisson sera moins réussie si le préconisée dans   | plat reste trop longtemps dans le four Autres Ré-   | avant le début du programme. Les glages Temp.
  • Page 58 Commande Modifier les temps de cuisson réglés Départ à Cette fonction n'apparaît dans le me-  Effleurez la touche sensitive . nu que si vous avez sélectionné l'op-  Sélectionnez la durée ou l'heure sou- tion . L'option Durée cuisson Arrêt à haitée.
  • Page 59 Commande Supprimer les temps de cuisson ré- Annuler la cuisson glés Vous pouvez annuler une cuisson en ef- Dans les modes de fonctionnement et fleurant la touche orangée du mode sé- les fonctions où il est toujours néces- lectionné ou la touche . saire de régler un temps de cuisson, Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte vous ne pouvez effacer que les temps...
  • Page 60 Commande Pour la cuisson à la vapeur et pour les Interrompre le cycle de cuisson programmes et applications en mode Le cycle de cuisson s'interrompt dès vapeur uniquement, le temps restant que vous ouvrez la porte. Le chauffage continue de s'écouler seulement une de l'enceinte s'arrête.
  • Page 61 Commande Préchauffer l'enceinte Avec la fonction , le dessus de Booster certaines pâtes délicates (par ex. gé- La fonction sert à accélérer le Booster noise, biscuits) a tendance à brunir chauffage de l'enceinte de cuisson pour trop vite. certains modes. Désactivez la fonction pour Booster...
  • Page 62 Commande Préchauffage Crisp function Vous pouvez enfourner la plupart des La fonction (réduction Crisp function plats à froid afin d'utiliser la chaleur d'humidité) permet selon les besoins, émise dès la montée en température. d'évacuer l'humidité pendant tout le processus de cuisson ou seulement par- Si vous avez paramétré...
  • Page 63 Commande Activer Crisp function Activer les diffusions de vapeur La fonction doit être acti- Crisp function Pour tous les modes de cuisson (sauf vée spécifiquement pour chaque cuis-  ), vous pouvez acti- Chaleur tournante éco son. ver les diffusions de vapeur en cours de cuisson.
  • Page 64 A savoir Au chapitre « A savoir », vous trouverez Votre vaisselle des conseils utiles pour la cuisson va- Vous pouvez utiliser votre propre vais- peur de la plupart de vos préparations. selle. Attention : Les cas particuliers (aliments et/ou - La vaisselle doit résister à la vapeur et mode de cuisson) seront signalés dans aller au four.
  • Page 65 A savoir Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur l'un Pour la cuisson à la vapeur, la durée de ou l'autre niveau de cuisson et même cuisson démarre seulement une fois la faire cuire des aliments différents sur température réglée atteinte.
  • Page 66 A savoir Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. Lors de la cuisson, vous pouvez réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille combinable, glissez la plaque de cuisson multi-usage...
  • Page 67 Cuisson vapeur ECO - Cuisson vapeur Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Le mode a été ECO - Cuisson vapeur conçu pour réaliser des économies Vérifiez les indications concernant les d'énergie. Ce mode convient particuliè- temps de cuisson, les températures et rement pour la cuisson des légumes et si nécessaire les remarques sur la pré- du poisson.
  • Page 68 Cuisson vapeur Niveau de cuisson Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou les légumes sus- Préparez les légumes frais comme d'ha- ceptibles de déteindre sur les autres ali- bitude : lavez-les, pelez-les et coupez- ments présents dans le four vapeur les.
  • Page 69 Cuisson vapeur Légumes  [min] Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, morceaux Haricots verts 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4–5 Chou chinois, émincé Petits pois Fenouil, coupé en deux 10–12 Fenouil, en lamelles 4–5...
  • Page 70 Cuisson vapeur Légumes  [min] Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Champignons Poireaux, coupés 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, fleurs 5–7 Choux de Bruxelles 10–12 Betteraves, entières 53–57...
  • Page 71 Cuisson vapeur Température Poissons 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce de poissons à chair déli- Préparez le poisson frais comme d'habi- cate comme la sole tude, écaillez-le, videz-le puis nettoyez- 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Ne décongelez pas complètement le...
  • Page 72 Cuisson vapeur Conseils Réglages - Pour relever le goût du poisson, ajou-   | | ... | Programmes auto Poisson tez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec un saumon.   Cuisson vapeur Température : voir tableau - La tenue à la cuisson des grands pois- Durée de cuisson : voir tableau sons sera excellente si vous adoptez la cuisson à...
  • Page 73 Cuisson vapeur Poissons  [°C]  [min] Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Filet de cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8...
  • Page 74 Cuisson vapeur Conseils Viandes - Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé en dessous pour recueillir Surgelés le concentré. Vous pouvez utiliser le concentré...
  • Page 75 Cuisson vapeur Viandes  [min] Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l'os, recouverte d’eau 110–120 Emincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6...
  • Page 76 Cuisson vapeur Réglages   | | ... | Programmes auto Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz.   Cuisson vapeur Pendant la cuisson, le riz absorbe com- Température : 100 °C plètement le liquide afin d'éviter toute Durée de cuisson : voir tableau...
  • Page 77 Cuisson vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. Le rap- port entre les céréales et le liquide dépend du type de céréales. Les céréales peuvent être cuisinées en grains entiers ou grossièrement moulus. Réglages  ...
  • Page 78 Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué...
  • Page 79 Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Immergez- les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à...
  • Page 80 Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles.
  • Page 81 Cuisson vapeur Sans trempage Proportions :  [min] légumes secs / liquide Haricots Haricots rouges 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 82 Cuisson vapeur Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
  • Page 83 Cuisson vapeur Fruits Saucisses Posez les fruits dans un plat non perforé Réglages pour ne pas perdre de jus pendant la   | | ... | Programmes auto Saucisses cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé...
  • Page 84 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 85 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d'intoxication lié à des coquillages impropres à la consommation. Des coquillages impropres à la consommation peuvent entraîner des intoxica- tions alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis- son.
  • Page 86 Cuisson vapeur Temps de cuisson Cuisson d'un menu complet - mode manuel A toute augmentation de la température de cuisson recommandée doit corres- Désactivez la réduction de vapeur pondre une réduction du temps de cuis- lors de la cuisson manuel de vos me- son d'1/3 environ.
  • Page 87 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu  Enfournez d'abord le riz.  Procédez au premier réglage : 18 mi- nutes.  Une fois les 18 minutes écoulées, en- fournez le filet de sébaste au four va- peur.  Procédez au deuxième réglage : 2 mi- nutes. ...
  • Page 88 Cuisson sous-vide La cuisson en emballage sous-vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver les qualités des ali- de première qualité ! ments, qui cuisent lentement et à une Veillez aux conditions d'hygiène lors température basse et constante. du stockage des aliments et à...
  • Page 89 Cuisson sous-vide - Le temps de cuisson varie selon Conseils importants sur l'utili- l'épaisseur des aliments. sation - Veillez à bien garder la porte de l'ap- Pour un résultat de cuisson optimal, sui- pareil fermée pendant la cuisson. Si vez les conseils suivants : vous ouvrez la porte en cours de cuis- - Utilisez moins d'épices et d'herbes son, vous allez rallonger le temps de...
  • Page 90 Cuisson sous-vide - Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à - Pour raccourcir les temps de prépara- chair ferme (ex. : saumon) et les tion, vous pouvez mettre sous vide viandes. Vous obtiendrez ainsi une les aliments 1 à...
  • Page 91 Cuisson sous-vide Utiliser le mode Sous-vide Causes d’échec possibles  Rincez les aliments à l'eau froide puis Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet - la soudure du sac n'était pas propre de mise sous vide et assaisonnez ou et pas assez bien fermée et s'est dé- ajoutez des liquides si nécessaire.
  • Page 92 Cuisson sous-vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne dé- bute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 93 Cuisson sous-vide Aliments A ajouter avant  [°C]  [min] cuisson Sucre à point* bien cuit* Viandes Magret de canard, entier Selle d’agneau non désossée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur Rumsteak, 2,5 cm d'épaisseur – Filet mignon, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson « bien cuit »...
  • Page 94 Cuisson sous-vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 95 Cuisson sous-vide Réchauffer en mode de fonctionnement Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments ...
  • Page 96 Autres applications Humidité Réchauffage Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode   pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre « Cuisson sous-vide », Conseils section « Réchauffer »). - Pour réchauffer de grosses pièces Les aliments sont chauffés en douceur comme des rôtis par exemple, coupez dans le four vapeur combiné, ils ne se...
  • Page 97 Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuis- son plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Aliments  [°C] ...
  • Page 98 Autres applications Plats de cuisson Décongélation Pour faire décongeler des aliments qui La décongélation au four vapeur combi- gouttent, comme la volaille par exemple, né est beaucoup plus rapide qu'à tem- utilisez un plat perforé que vous glisse- pérature ambiante. rez juste au-dessus de la plaque de cuisson multi-usages, de telle sorte que ...
  • Page 99 Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de dé- congélation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongé- lation.
  • Page 100 Autres applications Aliment surgelé Quantité  [°C]  [min]  [min] Viandes Rôtis en tranches de 125 à 150 g 8–10 15–20 chacune 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Ragoût 1000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g...
  • Page 101 Conseil : Nous vous recommandons Conseils de réchauffage de plats d'utiliser l'App Miele pour la fonction - Utilisation pour les aliments frits ou spéciale . Avec l'application Mix & Match cuits au four Réchauffage : croustillant...
  • Page 102 Autres applications Conseils de cuisson de plats Composer un plat avec différents in- grédients - Vous pouvez facilement faire une sauce à partir du bouillon de viande et Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- de poisson : Avant la cuisson, ajouter son, vous devez composer les différents 1 cuillère à...
  • Page 103 Autres applications Remarques concernant les tableaux Utiliser la fonction spéciale Mix & de cuisson Match Outre des informations sur la taille des Il n'est pas nécessaire de couvrir les pièces ou le degré de transformation aliments pendant la préparation. des aliments, les tables de cuisson ...
  • Page 104 Autres applications Les aliments sont réchauffés avec la fonction spéciale « Réchauffage : crous- tillant » Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d'épaisseur, prêt à cuire        Camembert surgelé, 75 g, prêt à cuire ...
  • Page 105 Autres applications Cuire les aliments avec la fonction spéciale « Cuisson : croustillante » Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Viande Saucisse à griller, 100 g, cuite entaillée        Boulette de viande, 60 g, 2,5 cm Viande hachée assaisonnée ...
  • Page 106 Autres applications Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Courge, dés de 2 cm, crue Sel, poivre, huile de pépins de        courge Épi de maïs, cru Sel, beurre        Carottes, rondelles de 2 cm, crues Sel, poivre, beurre ...
  • Page 107 Autres applications Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Mets sucrés Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes), –        prêtes à cuire Ajoutez 1 cuillère à café d'épaississant pour sauce à la viande ou au poisson cru Aliments appropriés pour la fonction spéciale « Cuisson : douce »...
  • Page 108 Autres applications Aliments Consigne de préparation Choux de Bruxelles, entiers, crus Sel, poivre, noix de muscade Asperges, tiges, entières, crues Sel, beurre Patate douce, 1,5 cm, coupée en dés/ en ron- delles, crues Courgettes, rondelles de 2 cm, crues marinade Féculents Pâtes fraîches, tortellini, précuites Sauce Macaroni, court, cru Sel, 1 : 3 (pâte : eau)
  • Page 109 Autres applications Après avoir sélectionné Cuisson de menu – automa- Démarrer cuisson , il vous est demandé d'enfourner menu tique l'aliment qui nécessite la cuisson la plus Lors de la cuisson automatique de me- longue. nu, vous pouvez regrouper dans un me- ...
  • Page 110 Autres applications Légumes Stérilisation des conserves Laver, nettoyer et couper les légumes en N'utilisez que des aliments frais et en morceaux. parfait état sans trace de pourriture. Pour préserver leur couleur, faites blan- Bocaux chir les légumes avant de les stériliser Les bocaux et accessoires de stérilisa- (voir chapitre « Autres fonctions », sec- tion doivent être impeccables.
  • Page 111 Autres applications Conseils - Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four vapeur. - Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ. Stérilisation  Placez un plat perforé ou la grille au niveau 1.
  • Page 112 Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Aliments à stériliser  [°C] * [min] Fruits à baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 113 Autres applications Gâteau (en conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
  • Page 114 Autres applications Réglages Sécher   | Autres Fonctions spéciales Sécher Pour sécher et déshydrater des ali- Température : voir tableau ments, utilisez exclusivement la fonction Temps de séchage : voir tableau spéciale ou le mode  Sécher Cuisson com-  , afin que l'humidité bi.+ Chal.tournante+ puisse s'échapper.
  • Page 115 Autres applications Utiliser Programme Shabbat Utiliser Programme Shabbat  et  Yom-Tov Cette fonction spéciale convient pour le Shabbat hebdomadaire (Shabbat). Vous Les fonctions spéciales Programme pouvez ainsi réchauffer des aliments servent à soutenir Shabbat Yom-Tov pendant 24 heures maximum, jusqu'à les coutumes religieuses. ce que vous ouvriez la porte pour la pre- Suivez les instructions à...
  • Page 116 Autres applications A la fin de la fonction spéciale, l'indica- Le chauffage de l'enceinte de cuisson tion reste enclenché jusqu'à la fin de la fonc- Shabbat - ne pas ouvrir la porte s'éteint et le chauffage de l'enceinte de tion spéciale. Le four vapeur combiné cuisson s'arrête.
  • Page 117 Autres applications Extraction de jus Extraction de jus  Déposez les fruits ainsi préparés dans Grâce à votre four vapeur combiné, vous un plat de cuisson perforé. pouvez extraire le jus des fruits moelleux ou légèrement fermes.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 118 Autres applications Blanchir Stériliser de la vaisselle Pour préserver les qualités nutritives de Ce programme permet d’éliminer les vos légumes, nous vous conseillons de germes présents sur la vaisselle et les les blanchir avant congélation. biberons, au sens d’une ébullition. Véri- fiez au préalable que les objets que vous Les légumes blanchis avant congélation souhaitez stériliser sont résistants aux...
  • Page 119 Autres applications Chauffer la vaisselle Maintenir au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir des aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l'enceinte pendant 2 heures ments plus longtemps. max. Utilisez de la vaisselle résistant à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 120 Autres applications Faire lever la pâte Faire fondre de la gélatine  Préparez la pâte en suivant les ins-  Faites tremper les feuilles de gélatine tructions de la recette. pendant 5 minutes dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien immer- ...
  • Page 121 Autres applications Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez un peu le couvercle et pla- Dans votre four vapeur combiné, vous cez le pot de miel dans un plat perfo- pouvez faire fondre toutes sortes de ré. chocolat. Lors d'utilisation de nappage, placez le ...
  • Page 122 Autres applications Faire suer le lard Faire suer des oignons Evite au lard de noircir. Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse.  Disposez le lard (en dés, allumettes ou tranches) dans un récipient non ...
  • Page 123 Autres applications Conserver des pommes Préparer une royale Grâce à ce procédé, vous gardez vos  Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait pommes non traitées plus longtemps. sans faire mousser. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous ...
  • Page 124 Autres applications Préparer de la gelée de fruits Gelée aux fruits  Remplissez les bocaux au maximum N'utilisez que des aliments frais et en aux 2/3. parfait état sans trace de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un Bocaux plat perforé...
  • Page 125 Autres applications Réglages Emonder   Cuisson vapeur  Incisez le pédoncule des tomates, Température : 100 °C nectarines ou autres fruits en y tra- Durée : voir tableau çant une croix. Cette astuce vous per- mettra de retirer la peau plus facile- Aliments  [min] ment.
  • Page 126 Autres applications  Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de Préparer des yaourts maison lait ou suivez les instructions figurant Il vous faut du lait et, pour servir de sur l'emballage des ferments lac- culture de départ, un yaourt ou des fer- tiques.
  • Page 127 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Avant de démarrer un programme au- permettent de réussir les plats les plus tomatique, laissez refroidir l'appareil à divers. la température ambiante si vous ve- nez d'effectuer une cuisson. Catégories - Les indications de poids corres- Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 128 Programmes automatiques - Sous l'option Afficher les phases de , les phases de cuisson du pro- cuisson gramme automatique sont listées. Pour certains programmes automa- tiques, vous disposez en plus de l'op- tion . Vous pouvez ap- Afficher actions peler les actions nécessaires, par exemple pour insérer l'aliment à...
  • Page 129 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder jus- Créer un programme personna- qu'à 20 programmes personnalisés. lisé - Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le  . sés déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer un programme rées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent.
  • Page 130 Programmes personnalisés  Lorsque vous avez défini toutes les Afficher les phases de cuisson étapes, sélectionnez Un récapitulatif de vos réglages s'af- Enregistrer fiche.  Saisissez le nom du programme. Afficher actions  Sélectionnez . L'écran affiche une liste des actions requises de votre part (par ex.
  • Page 131 Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme  Sélectionnez Programmes personnali- Vous ne pouvez pas modifier les  . sés phases de cuisson des programmes automatiques que vous avez renom-  Sélectionnez le programme que vous més. souhaitez modifier. ...
  • Page 132 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usages, pos- ou autres aliments similaires sans les sèdent un revêtement PerfectClean...
  • Page 133 Conseil : trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonction- nement, les températures, l'humidité et les temps de cuisson dans le livre de re- cettes de Miele « Four vapeur combi- né ».
  • Page 134 Cuisson de pâtisseries/pain Programmes auto  Chaleur sole Sélectionnez ce mode en fin de cuisson Suivez les instructions qui s'affichent à si vous souhaitez dorer davantage le l'écran. dessous du plat. Chaleur tournante +  Chaleur voûte Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire Sélectionnez ce mode en fin de cuisson sur plusieurs niveaux en même temps.
  • Page 135 Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonc- tionnement, les températures, l'humidi- té et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné ».
  • Page 136 Rôtissage Programmes auto  Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur tournante +  Ce mode convient pour cuire la viande et la volaille avec un fini croustillant. Vous pouvez sélectionner des tempéra- tures plus faibles qu'en mode Chaleur , car la chaleur est immédiate- sole-voûte ment répartie dans l'enceinte de cuis- son.
  • Page 137 Grillades Conseils pour faire griller  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. - Vous pouvez faire mariner vos viandes maigres ou les enduire Si vous ouvrez la porte pendant le d'huile. N'utilisez pas d'autres fonctionnement en mode gril, les élé- graisses de cuisson : elles noircissent ments de commande sont très vite ou dégagent de la fumée.
  • Page 138 Grillades Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ». Cuisson combinée + Gril Ce mode convient pour griller des pièces qui doivent dorer mais en même temps ne pas sécher, comme les épis de maïs.
  • Page 139 Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage et d'en- Les dépôts incrustés risquent aussi tretien d'endommager le four vapeur combi- né.  Risque de blessure lié aux sur- Nettoyez l'enceinte de cuisson, le cô- faces brûlantes. té intérieur de la porte et le joint de Lorsqu’il est en marche, le four va- porte dès qu'ils ont refroidi.
  • Page 140 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Nettoyage de la façade Pour éviter d’endommager les surfaces  Nettoyez la façade avec une éponge en les nettoyant, n’utilisez pas : vaisselle propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau tiède. - de produits de lavage contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou ...
  • Page 141 Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration durable PerfectClean des surfaces PerfectClean, évitez l'uti- Les surfaces de la plaque de cuisson lisation : multi-usage et de la grille sont recou- - de produit abrasif tel que poudres et vertes d'un revêtement PerfectClean. laits à...
  • Page 142 Nettoyage et entretien Vous avez fait cuire de la viande ou de Enceinte de cuisson la pâtisserie ? Il est normal que l'enceinte de cuisson Nettoyez l'enceinte à chaque fois que devienne jaune après une longue pé- vous avez préparé des grillades, un riode d'utilisation.
  • Page 143 Si le joint de porte est endommagé, par exemple s'il est fissuré, il doit être remplacé. Contactez le service après-vente Miele. N'effectuez pas de cuisson à la va- peur ni de nettoyage avec le pro- gramme d'entretien...
  • Page 144 Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson vont au lave-vais- Nettoyer la plaque de cuisson multi- selle. usage et grille combinable  Après chaque utilisation, nettoyez Les surfaces de la plaque de cuisson puis séchez les plats de cuisson. multi-usage et de la grille sont recou- vertes d'un revêtement PerfectClean.
  • Page 145 Nettoyage et entretien  Enlevez : Nettoyer les supports de gra- dins - les salissures légères avec une éponge propre, du liquide vaisselle et  Risque de blessure en raison des de l'eau chaude. surfaces brûlantes. - les salissures plus tenaces avec une Lorsqu’il est en marche, le four va- éponge propre, de l'eau chaude et du peur combiné...
  • Page 146 Nettoyage et entretien  Nettoyez la voûte exclusivement avec Abaisser la résistance de voûte/ une lavette éponge ou une éponge à gril vaisselle propre (voir chapitre « Net- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est toyage et entretien », section « En- très sale, vous pouvez abaisser la résis- ceinte »).
  • Page 147 « Accessoires en option »). Ces der- ceinte. nières ont été conçues spécialement  Laissez l'enceinte du four refroidir. pour les appareils Miele afin d'optimi- ser le processus de détartrage.  Sortez tous les accessoires de l'en- D'autres produits de détartrage qui, ceinte.
  • Page 148  Remplissez le réservoir avec de l'eau tiède jusqu'au repère  puis ajoutez 2 pastilles de produit détartrant Miele.  Patientez jusqu'à la dissolution com- plète des pastilles.  Insérez le réservoir à eau.  Validez en effleurant OK.
  • Page 149 1 bouteille de Miele HydroCleaner. Vous trouverez d'autres bouteilles d'Hydro- Durée : 4:17 heures Cleaner dans la boutique en ligne Miele, auprès du SAV Miele ou de votre reven- deur Miele.  Risque de blessure provoquée par le détergent. L'HydroCleaner provoque une irrita- tion de la peau et des yeux.
  • Page 150 Nettoyage et entretien Déroulement d'un processus de net- Si vous éteignez le four vapeur combi- toyage né, le processus de nettoyage est in- terrompu. Après la remise en marche, se déroule en plusieurs HydroClean le four vapeur combiné effectue auto- phases : matiquement la phase de rinçage et de 1.
  • Page 151 Dans ce cas, contactez le service Conseil : Le moment approximatif des après-vente Miele. prochaines étapes, par ex., essuyer l’en- ceinte de cuisson en l’humidifiant,  Relevez la résistance de la voûte/du peuvent être affichés sur ...
  • Page 152 Nettoyage et entretien Terminer la procédure de nettoyage  Éteignez le four vapeur combiné.  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
  • Page 153 Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un tor- chon par exemple.  Entrouvrez la porte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement la porte vers le bas, avec les deux mains, par le re- bord supérieur.
  • Page 154 Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Tenez la porte par les côtés puis reti- rez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement.
  • Page 155 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 156  Rétablissez la facilité de fonctionnement du ou des flotteurs.  Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau mal- gré l'élimination de la ou des causes, appelez le service après-vente Miele. Le four vapeur combiné n'est pas étanche. L'eau a F138 coulé dans le bac collecteur.
  • Page 157 être plié, enroulé ou posé en boucle, mais doit être posé sur le sol au niveau du socle.  Si le message d'anomalie persiste après l'enclen- chement, contactez le service après-vente Miele. Après la mise en Le processus de nettoyage a été interrompu par une marche, le message coupure de courant ou une mise hors tension.
  • Page 158 Le four vapeur combiné n'est pas étanche. avec de l'eau HydroClean  Retirez l'eau et poursuivez le processus de net- s'est accumulée dans la toyage jusqu'à la fin si nécessaire. rigole de récupération  Contactez le service après-vente Miele. jusqu'à un niveau élevé.
  • Page 159 à la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.  Effleurez l’interrupteur Marche/Arrêt  jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du...
  • Page 160 En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Il se peut que vous en- Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il tendiez un bruit sourd au s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. moment de l'arrêt du four vapeur combiné...
  • Page 161  Si, après avoir remis en place le fusible ou le dis- joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après- vente Miele. L'éclairage de l'enceinte L'ampoule ne fonctionne plus. ne s'allume pas.
  • Page 162 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'HydroCleaner (déter- Les instructions affichées à l'écran n'ont pas été res- gent) a été versé dans le pectées. réservoir d'eau. Pour obtenir un résultat de nettoyage optimal, les dif- férentes étapes du processus de nettoyage sont co- ordonnées entre elles.
  • Page 163 En cas d'anomalie Ouvrir manuellement le ban- Fermer manuellement le ban- deau de commande deau de commande  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau de commande en haut et en bas.  Poussez doucement le bandeau de commande vers le bas. ...
  • Page 164 - Grille support pour plats de cuisson Miele. d'une largeur de 325 mm Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin Produits de lavage et d’entre- du présent mode d'emploi) ou chez tien votre revendeur Miele.
  • Page 165 La garantie est accordée pour cet appa- au dépannage et les pièces détachées reil selon les modalités de vente par le Miele. revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Contact en cas d'anomalies Pour plus d'informations reportez-vous Vous n'arrivez pas à...
  • Page 166 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le four vapeur com- biné. Faites installer le four vapeur combiné uniquement par un techni- cien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four vapeur combiné...
  • Page 167 *INSTALLATION* Installation Instructions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Découpe pratiquée pour la pose des tuyaux d'eau Une découpe doit être pratiquée dans le fond intermédiaire de la niche d'encastrement afin d'éviter un dégât des eaux causé par des tuyaux d'eau endommagés.
  • Page 168 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble haut Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 169 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans un meuble bas Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.
  • Page 170 *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 74xx: 47 mm...
  • Page 171 *INSTALLATION* Installation Plage de pivotement du bandeau de commande Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau de commande (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau de com- mande.
  • Page 172 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, L = 2.000 mm c Tuyau d'arrivée d'eau (inox), L= 2.000 mm d Tuyau de vidange (plastique), L = 3.000 mm La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccorde- ment au siphon ne doit pas excéder 500 mm. e Découpe d’aération de min.
  • Page 173 *INSTALLATION* Installation Installer le four vapeur combiné Avant d’encastrer et de brancher le four vapeur combiné, lisez impérativement le chapitre « Installation », sections « Raccordement à l’eau courante » et « Vidange ».  Raccordez le cordon d'alimentation au four vapeur combiné.  Fixez le four vapeur combiné aux pa- rois latérales du meuble avec les vis ...
  • Page 174 *INSTALLATION* Installation Raccordement à l’eau froide  Dégâts des eaux liés à des salis- sures.  Risque de dommages corporels Des impuretés dans la conduite d’eau et matériels lié à un raccordement peuvent s’accumuler dans la vanne non conforme. du four vapeur combiné. La vanne ne Un raccordement non conforme peut se ferme plus et de l’eau s’écoule.
  • Page 175 Pour raccorder le four vapeur combiné à pour contact alimentaire dans la bou- l'eau courante, un robinet d'eau d'un fi- tique en ligne Miele, auprès du ser- letage de 3/4" est nécessaire. vice après-vente Miele ou de votre  Vérifiez la présence d'une bague revendeur Miele.
  • Page 176 Le tuyau de vidange d'eau fourni a une longueur de 3,0 mètres. Si nécessaire, un tuyau de vidange d'eau d'une autre longueur est dispo- nible dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou de votre revendeur Miele.
  • Page 177 Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se char- ger du remplacement.
  • Page 178 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur) Plat test Plats de cuis- Quantité [g]  [min]    [°C] Ajout de vapeur Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max.  Répartition de la vapeur Brocolis (8.2) 1x DGGL 20...
  • Page 179 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson fours traditionnels) Plat test Accessoires Préchauf-      [°C] fage [min] Sprits 1 plaque de cuis- 34–36 (35)  (7.5.2) 39–41 (40) 2 plaques de ...
  • Page 180 Données à l'attention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : - La mesure doit être réalisée en mode  .
  • Page 181 Données à l'attention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7445 HC Pro Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,6 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 182 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 183 Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Page 187 Hasselt Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Luxembourg S.à.r.l. Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 20, rue Christophe Plantin 285 avenue de Verdun Boîte postale 1011 06700 Saint-Laurent du Var L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
  • Page 188 DGC 7445 HC Pro fr-FR M.-Nr. 12 198 431 / 01...