Télécharger Imprimer la page
EINHELL RT-TS 1725 U Mode D'emploi D'origine
EINHELL RT-TS 1725 U Mode D'emploi D'origine

EINHELL RT-TS 1725 U Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour RT-TS 1725 U:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_
11.05.2011
13:11 Uhr
Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
1725 U
RT-TS
Art.-Nr.: 43.406.47
I.-Nr.: 11031

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RT-TS 1725 U

  • Page 1 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table de menuisier Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa 1725 U RT-TS Art.-Nr.: 43.406.47 I.-Nr.: 11031...
  • Page 2 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 5 45°...
  • Page 6 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 8...
  • Page 9 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 9 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern aller Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Art, entsprechend der Maschinengröße.
  • Page 10 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 10 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Jede Manipulation, die zur Erhöhung der bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Laserleistung führt, ist untersagt. Es wird jede handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Haftung für Schäden abgelehnt, die sich aus der wurden.
  • Page 11 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 11 5. Technische Daten 7. Montage Achtung! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Wechselstrommotor 230 V 50Hz Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Leistung P S6 40% 1700 Watt Netzstecker zu ziehen. Leerlaufdrehzahl n 4800 min 7.1 Montage des Untergestells (Abb.
  • Page 12 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 12 Die Demontage erfolgt in umgekehrter Spaltkeil (5) sowie Sägeblattschutz (2) wieder Reihenfolge. montieren und einstellen (siehe 7.3., 7.4.) Achtung! Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist die Vor Sägebeginn muß der Sägeblattschutz (2) Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu auf das Sägegut abgesenkt werden.
  • Page 13 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 13 Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche 8.5 Winkeleinstellung (Abb. 16) muß analog durchgeführt werden. Feststellgriff (9) lösen Durch Drehen des Griffes das gewünschte 8.3.2 Schnittbreite Winkelmaß an der Skala einstellen. Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der Feststellgriff in gewünschter Winkelstellung Parallelanschlag (7) verwendet werden.
  • Page 14 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 14 9.1.2 Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 22) ist. Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite Säge wieder ausschalten. von weniger als 120 mm müssen unbedingt Sägeabfall erst entfernen, wenn das Sägeblatt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) stillsteht.
  • Page 15 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 15 10. Wartung Achtung! Netzstecker ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.
  • Page 16 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 16 3. Utilisation conforme aux fins Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des La scie circulaire à table sert à scier en longueur et blessures et dommages. Veuillez donc lire transversalement (uniquement avec butée attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de transversale) des bois de tous genres en fonction de...
  • Page 17 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 17 Emissions insalubres de poussière de bois en vue irréparables. cas dʼutilisation dans des locaux fermés. Chaque manipulation entraînant une augmentation de la puissance de coupe laser est Veillez au fait que nos appareils, conformément à interdite.
  • Page 18 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 18 5. Caractéristiques techniques 7. Montage Attention ! Avant tous travaux de maintenance, Moteur à courant alternatif 230 V 50 Hz de transformation et de montage sur la scie Puissance P S6 40% 1700 W circulaire, retirez la fiche secteur.
  • Page 19 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 19 du capot de protection de la lame (2). les brides de lame de scie doivent être Il faut raccorder un système dʼaspiration adéquat consciencieusement nettoyées à la sortie de lʼadaptateur dʼaspiration (16). Placez la nouvelle lame de scie en procédant Le démontage doit être effectué...
  • Page 20 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 20 figure 12. Attention ! Pour commuter le rail de butée (25) sur la Ne pas pousser trop loin le rail de butée (25) en surface de guidage inférieure, les deux vis direction de la lame de scie. moletées (26) doivent être desserrées pour La distance entre le rail de butée (25) et la lame défaire le rail de butée (25) de son support (24).
  • Page 21 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 21 Il faut empêcher les pièces à usiner de longueur lʼavant jusquʼà ce que la pièce à usiner soit importante de basculer à la fin de la coupe en complètement découpée. prenant les mesures appropriées. (par ex. un Remettre la scie hors circuit.
  • Page 22 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 22 11. Commande de pièces détachées Il faut indiquer les données suivantes en cas de commande de pièces de rechange : le type de lʼappareil le numéro dʼarticle de lʼappareil le numéro dʼidentification de lʼappareil le numéro de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 23 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 23 3. Uso corretto Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La sega circolare da banco serve a tagliare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. longitudinalmente e trasversalmente (solo con guida Quindi leggete attentamente queste istruzioni per trasversale) legname di qualsiasi tipo in conformità...
  • Page 24 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 24 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Valori di emissione dei rumori stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati quando lʼapparecchio viene usato in imprese secondo la norma EN 61029-1.
  • Page 25 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 25 Lama regolabile in continuo 0° - 45° il retro dellʼapparecchio. Quindi avvitate non troppo saldamente le barre Attacco di aspirazione Ø 35 mm longitudinali e trasversali (41) e le quattro Peso 33,5 kg centrali (42) alle gambe. Classe del laser Serrate leggermente le viti a testa esagonale e i dadi.
  • Page 26 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 26 8. Uso 7.4.1. Massima regolazione di taglio (Fig. 6/7/8) Spingete verso lʼalto il cuneo (5) fino a quando la 8.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 4) distanza fra il piano di lavoro (1) ed il bordo La sega può...
  • Page 27 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 27 entrambi i lati del piano di lavoro (1). 9. Esercizio La guida parallela (7) deve essere applicata alla barra di guida (22) del piano di lavoro (1). Attenzione!! Mediante la scala (23) sulla barra di guida (22) si Dopo ogni nuova regolazione si consiglia un può...
  • Page 28 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 28 9.1.3. Segare pezzi molto sottili (Fig. 23) precisione. Osservate le avvertenze di sicurezza per Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto il laser. sottili con una larghezza di 30 mm o meno si Accensione: portate lʼinterruttore ON/OFF del laser deve assolutamente usare uno spintore.
  • Page 29 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 29 11. Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dellʼapparecchio numero di identificazione dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 12.
  • Page 30 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 30 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De tafelcirkelzaag dient om alle soorten hout in de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lengte en breedte (enkel met dwarsaanslag) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees overeenkomstig de grootte van de machine te daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies snijden.
  • Page 31 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 31 alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Geluidsemissiewaarden gebruikt. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 61029-1. 4. Belangrijke aanwijzingen Geluidsdrukniveau L 96,2 dB (A) Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de Onzekerheid K 3 dB aanwijzingen ervan op.
  • Page 32 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 32 Zaagblad zwenkbaar traploos van 0° tot 45° de vier middelste verstijvingen (42) losjes vastschroeven op de standbenen. Afzuigaansluiting Ø 35 mm Daarbij de zeskantschroeven en moeren enkel Gewicht 33,5 kg losjes aanhalen. Let op: De langere Laserklasse verstijvingen moeten aan de zijkant worden Golflengte laser...
  • Page 33 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 33 7.4.1. Afstelling voor maximale sneden (fig. 6/7/8) 8.1.2 Beveiliging tegen overbelasting (fig. 4) Spleetspie (5) omhoogschuiven tot de afstand De motor van dit gereedschap is beveiligd tegen tussen zaagtafel (1) en bovenkant spleetspie (5) overbelasting d.m.v.
  • Page 34 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 34 8.3.3. Aanslaglengte instellen (fig. 10 ) 9.1. Uitvoeren van langssneden (fig. 21) Om te voorkommen dat het te snijden goed Hierbij wordt een werkstuk in lengterichting doorge- vastklemt kan de aanslagrail (25) in sneden. Eén kant van het werkstuk wordt tegen de lengterichting worden verschoven.
  • Page 35 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 35 Parallelaanslag (7) afstellen naargelang van de hem niet nodig heeft teneinde de batterijen te breedte en de hoogte van het werkstuk (zie ontzien. 8.3.1). De laserstraal kan door afgezet stof en Snede conform de werkstukbreedte uitvoeren spaanders worden geblokkeerd.
  • Page 36 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 36 13. Verwijderen van batterijen Batterijen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Gooi ze niet in het vuur of in het water. Batterijen moeten worden ingezameld, gerecycleerd of milieuvriendelijk verwijderd.
  • Page 37 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 37 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie La sierra circular de mesa sirve para practicar cortes de medidas de seguridad para evitar lesiones o transversales y longitudinales (solo con tope daños.
  • Page 38 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 38 perjudiciales para la salud si se usa la sierra en responsabilizamos de aquellos daños provocados recintos cerrados. por el incumplimiento de estas instrucciones de seguridad. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Nivel de emisión de ruidos No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o...
  • Page 39 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 39 Extensión de mesa atrás 445 x 320 mm 7. Montaje Altura máx. de corte 73 mm / 90° ¡Atención! Desenchufe la máquina antes de 53 mm / 45° proceder a la realización de cualquier tarea de Ajuste de altura continuo 0 - 73 mm mantenimiento, reequipamiento y de montaje en...
  • Page 40 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 40 Es preciso conectar un dispositivo de aspiración de proceder al montaje de las bridas. adecuado a la salida del adaptador (16). Vuelva a ajustar y apretar la nueva hoja de El desmontaje del adaptador se lleva a cabo sierra con la misma secuencia de pasos pero en realizando la misma secuencia pero en sentido sentido inverso.
  • Page 41 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 41 guía inferior, se han de aflojar los dos tornillos ¡Atención! moleteados (26) para soltar la guía de corte (25) No desplace demasiado la guía de corte (25) en del soporte (24). dirección a la hoja de la sierra. Extraiga los dos tornillos moleteados (26) a La distancia entre la guía de corte (25) y la hoja través de una de las ranuras (27) en la guía de...
  • Page 42 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 42 Asegure las piezas largas que desee cortar para indicada en todo momento, nunca deje suelta evitar que se caigan al finalizar el proceso de aquella pieza que se vaya a cortar. corte. (p. ej., soporte largo, etc.) Desplace siempre hacia adelante el tope transversal (14) hasta que la pieza haya sido 9.1.2.
  • Page 43 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 43 10. Mantenimiento ¡Atención! Desenchufe el cable de la red. Elimine con regularidad el polvo y las impurezas de la máquina. Se recomienda limpiar la máquina con un cepillo blando o con un paño. No utilice ningún producto corrosivo para limpiar las piezas de plástico.
  • Page 44 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge RT-TS 1725 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
  • Page 45 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 46 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 46 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 47 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 47 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,25+j0,25 ø...
  • Page 48 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas...
  • Page 50 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 50...
  • Page 51 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 53 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 53 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 54 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 54 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 55 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 56 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK2:_ 11.05.2011 13:11 Uhr Seite 56 EH 05/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.406.47