Télécharger Imprimer la page
EINHELL RG-CT 18 Li Mode D'emploi D'origine
EINHELL RG-CT 18 Li Mode D'emploi D'origine

EINHELL RG-CT 18 Li Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour RG-CT 18 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Rasentrimmer
Original operating instructions
t
Cordless Grass Trimmer
Mode d'emploi d'origine
p
du coupe-bordure à accumulateur
Istruzioni per l'uso originali
C
Tosaerba a filo a batteria
Originele handleiding
N
voor accugrastrimmer
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Trimmer pentru gazon cu acumulator
Alkuperäiskäyttöohje
q
Akkukäyttöisen Ruohotrimmari
Originaalkasutusjuhend
.
Akumurutrimmeri
Art.-Nr.: 34.111.30
02.11.2010
14:49 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
18 Li
RG-CT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-CT 18 Li

  • Page 1 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Rasentrimmer Original operating instructions Cordless Grass Trimmer Mode d’emploi d’origine du coupe-bordure à accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a filo a batteria Originele handleiding voor accugrastrimmer Instrucţiuni de utilizare originale Trimmer pentru gazon cu acumulator Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöisen Ruohotrimmari Originaalkasutusjuhend...
  • Page 2 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Einschaltsperre Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Ein-/ Ausschalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Stellknopf zum Drehen des Handgriffs diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Zusatzhandgriff deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 8 Restrisiken 5. Vor Inbetriebnahme Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht 5.1 Montage der Schutzhaube (Abb. 4-7) ausgeschlossen werden kann. Aus der Art und Kantenführung mit den 2 Befestigungsschrauben Konstruktion des Werkzeugs können die folgenden (Abb.
  • Page 9 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 9 5.7 Laden des Akkus (Abb. 15 - 17) Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten drücken 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Sie den Einschalt-Sperrknopf und den Ein-/Aus- seitlichen Rasttasten drücken (Abb. 15-16). Schalter 2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten lassen angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Sie den Ein-/Aus Schalter (Abb.
  • Page 10 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 10 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem 9. Störungen feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Gerät läuft nicht: Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das des Gerätes angreifen.
  • Page 11 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 11 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The equipment is designed for cutting the edges of must be observed to avoid injuries and damage. lawns and small areas of grass in private and hobby Please read the complete operating manual with due gardens.
  • Page 12 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 12 4. Technical data 5.3 Fitting the blade (Fig. 11-12) Place the blade (Fig. 11/Item 14) with the larger opening over the mount (Fig. 11) and then pull tight Speed n 8500 min in the direction of the arrow. Make sure the blade Cutting range: 24 cm diameter locks into place correctly as shown in Figure 12.
  • Page 13 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 13 If the battery pack still fails to charge, send 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts the battery charger with charging adapter and the battery pack Before putting away or cleaning the grass trimmer, to our customer services department.
  • Page 14 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 14 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 15 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 15 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Cet appareil est conçu pour découper des pordures certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des de pelouses et de petites surfaces dʼherbe dans les blessures et dommages.
  • Page 16 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 16 4. Données techniques 5.3 Montage de la lame (figures 11-12) Enfichez la lame (figure 11/pos. 14) avec la grande ouverture au-dessus du logement (figure 11) et Vitesse n 8.500 tr/min serrez-la à fond dans le sens de la flèche (figure 12). Cercle de coupe: Ø...
  • Page 17 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 17 Si la recharge du bloc accumulateur est impossible, Utilisez le capot de protection afin dʼéviter une veuillez contrôler usure inutile. Maintenez la débroussailleuse à lʼécart dʼobjets si une tension du réseau est présente au niveau durs afin dʼéviter une usure inutile.
  • Page 18 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 18 7.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 7.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
  • Page 19 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 19 11 Batteria Attenzione! 12 4 viti di fissaggio per la calotta protettiva Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 13 2 viti di fissaggio per guida per bordo avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 14 Lama Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Page 20 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 20 4. Caratteristiche tecniche 5.3 Montaggio della lama (Fig. 11-12) Inserite la lama (Fig. 11/Pos. 14) nella sede (Fig. 11) attraverso il foro più grande e fissatela tirandola in Numero di giri n 8.500 min direzione della freccia (Fig.
  • Page 21 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 21 Nel reinserire la batteria badate che sia inserita Uso del tosaerba a filo per tagliare i bordi correttamente nella sede (Fig. 16/Pos. B) con il foro Per tagliare i bordi di prati e aiole il tosaerba a filo può all’estremità...
  • Page 22 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 22 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Lama di ricambio n.
  • Page 23 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 23 11 Accu Let op! 12 4 Bevestigingsschroeven voor beschermkap Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele 13 2 Bevestigingsschroeven voor kantgeleiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 14 Mes lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Page 24 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 24 4. Technische gegevens 5.3 Montage van het mes (fig. 11-12) Het mes (fig. 11, pos. 14) met de grotere opening over de opname steken (fig. 11) en dan in pijlrichting Toerental n 8.500 t/min aanhalen.
  • Page 25 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 25 Indien het laden van het accu pack altijd nog niet 7. Reiniging, onderhoud en bestellen mogelijk is, stuur dan van wisselstukken het laadapparaat met laadadapter Gazontrimmer uitschakelen, de accu aftrekken (fig. en het accu pack 15 en 16) voordat u het toestel neerzet en naar onze klantenservice.
  • Page 26 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 26 8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Page 27 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 27 3. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Aparatul este destinat pentru cosirea gazonului, a măsuri de siguranţă, pentru a evita producerea unor suprafeţelor mici de iarbă în grădinile private şi de accidente sau daune.
  • Page 28 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 28 4. Date tehnice 5.3 Montarea cuţitului (Fig. 11-12) Aşezaţi cuţitul (Fig. 11/Poz. 14) cu orificiul mai mare pe suport (Fig. 11), iar apoi trageţi-l în direcţia Turaţia n 8.500 min indicată de săgeată (Fig. 12). Ţineţi cont ca cuţitul să Raza de tăiere Ø...
  • Page 29 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 29 Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Utilizarea trimmerului pentru gazon ca şi aparat acumulatori vă rugăm să verificaţi, de tăiat marginile dacă există tensiune la priză Pentru a tăia marginile gazonului şi ale straturilor, dacă...
  • Page 30 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 30 7.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comunicate următoarele informaţii; Tipul aparatului Numărul articolului Numărul de identificare al aparatului Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info Art-Nr.
  • Page 31 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 31 3. Määräysten mukainen käyttö Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Laite on tarkoitettu ruohon ja pienten ruohikoiden turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden leikkaamiseen yksityisissä koti-ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä harrastuspuutarhoissa. turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä Yksityiseen koti- ja harrastuspuutarhakäyttöön käyttöohje hyvin, jotta siinä...
  • Page 32 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 32 4. Tekniset tiedot 5.3 Terän asennus (kuvat 11-12) Työnnä terän (kuva 11/kohta 14) suurempi aukko teränpitimen päälle (kuva 11) ja kiristä se sitten kiinni Kierrosluku n 8.500 min nuolen suuntaan (kuva 12). Huolehdi sen Leikkauskehä: ø...
  • Page 33 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 33 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Ruohotrimmarin käyttö reunaleikkurina tarkasta, Ruohikkojen ja penkkien reunojen leikkaamista varten voit muuntaa ruohotrimmaria seuraavasti: onko pistorasiassa verkkojännitettä Ota akku pois (kuvat 15 + 16) ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdessä Paina säätönuppia (kuva 10 / kohta A) latauslaitteeseen.
  • Page 34 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 34 7.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info Varaosaterä tuotenumero: 34.057.26 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
  • Page 35 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 35 3. Sihipärane kasutamine Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Seade on mõeldud muru niitmiseks väikestelt kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele muruplatsidelt eramajapidamises ja hobiaianduses. võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Eramajapidamise ja hobiaianduse seadmed on ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Page 36 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 36 4. Tehnilised andmed: 5.3 Tera paigaldamine (joonised 11-12) Pange tera (joonis 11/14) suurema avaga kinnituskoha külge (joonis 11) ja tõmmake siis noole Pöörlemissagedus arv n 8 500 min suunas (joonis 12). Jälgige, et see fikseerub ø...
  • Page 37 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 37 Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, Murutrimmeri kasutamine äärte niitmiseks kontrollige Muruplatside ja peenarde äärte niitmiseks saab murutrimmeri järgnevalt ümber seada: kas pistikupesas on pinget Eemaldage aku (joonised 15-16) kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik Vajutage vabastusnuppu (joonis 10/A) takistusteta ühendus.
  • Page 38 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 38 7.4 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artiklinumber Seadme identifitseerimisnumber Vajamineva varuosa number Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.iscgmbh.info Varutera Art. nr.: 34.057.26 8. Utiliseerimine ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis.
  • Page 39 A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer RG-CT 18 Li / Ladegerät NG 18 Li (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 40 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 41 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 41 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 42 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 42 . Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 43 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 44 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 45 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 46 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 46 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 47 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 47 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 48 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 48 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Page 49 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 49 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 50 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 50 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 51 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_RG_CT_18_Li_SPK7:_ 02.11.2010 14:49 Uhr Seite 52 EH 11/2010 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

34.111.30