Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

8
027908 1 7 1 9 9 3
AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE
ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS
ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE
AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT IGEA

  • Page 1 027908 1 7 1 9 9 3 AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 2: Avvertenze Per L'utilizzatore ( I )

    This product is meant to be used only for the - La rottura o l’usura di organi meccanici della porta purpose for which it was explicitly installed. (parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, sup- D811767_08 IGEA...
  • Page 3: General Safety

    éviter tout inconvé- call in qualified, expert personnel (professional nient accidentel. installer) to perform the necessary repairs or main- - Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart D811767_08 IGEA -...
  • Page 4: Démolition

    Bewegung. du personnel qualifié et expérimenté (monteur - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius professionnel) et en particulier tous les dispositifs der Automatisierung aufhalten oder dort spielen. D811767_08 IGEA...
  • Page 5: Seguridad General

    - El aparato puede ser usado por niños a partir de - Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs- los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe- D811767_08 IGEA -...
  • Page 6: Segurança Geral

    - As crianças devem ser vigiadas para se acertar de - El incumplimiento de lo antes indicado puede que não brinquem com o aparelho. Não permitir D811767_08 IGEA...
  • Page 7 Não deite o equipamento eliminado, as pilhas ou as baterias no lixo doméstico. Você tem a respon- sabilidade de restituir todos os seus resíduos de equipamentos elétricos ou eletrónicos deixando-os num ponto de recolha dedicado à sua reciclagem. D811767_08 IGEA -...
  • Page 8 La rotation de la poignée est dans le sens con- ried out by turning the external release knob with traire à celui des aiguilles d’une montre en cas de personalised key. IGEA...
  • Page 9 Manter o manípulo na posição de desbloqueio dando uma ulterior rotação à chave. Empurrar len- tamente a folha par abrir ou fechar o portão. Para reactivar o funcionamento motorizado, retirar IGEA -...
  • Page 10: Avvertenze Per L'installatore

    - Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui, e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale presente pubblicazione. in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore finale. 10 - IGEA D811766_16...
  • Page 11 D811766_16 IGEA -...
  • Page 12: Avertissements Pour Le Monteur

    LES DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ PEUVENT ÊTRE CONSULTÉES SUR LE quette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l’automatisation. SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE - S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON- particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée...
  • Page 13 Position an und befestigen Sie außerdem ein Schild Achtung an der Struktur. DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN KÖNNEN AUF DER WEB-SITE http://www. - Bringen Sie einen Aufkleber, der die Funktionsweise der manuellen Entsperrung bft-automation.com/CE konsultiert werden. der Automatisierung angibt, in der Nähe des Manöverorgans an. DIE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE UND BENUTZUNG KÖNNEN IM DOWN- - Stellen Sie sicher, dass während des Manövers mechanische Risiken wie Quet-...
  • Page 14: Advertencias Para La Instalación

    LAS DECLARACIONES DE CONFORMIDAD SE PUEDE CONSULTAR EN EL SITIO - Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me- WEB http://www.bft-automation.com/CE cánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO SE PUEDEN CONSULTAR EN LA guiada y las partes fijas alrededor.
  • Page 15: Advertências Para O Instalador

    D811766_16 IGEA -...
  • Page 16 NON CORRETTO / WRONG / FAUX / FALSCH / NO CORRECTO / ERRADO: Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 93˚ 180˚ Fig. 4 Fig. 5 Sinistra / Left Destra / Right Gauche / Linke Droite / Rechts Izquierdo / Esquerda Derecha / Direita Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 16 - IGEA...
  • Page 17 Fig. 9 Fig. 9b RIGHT LEFT LEFT RIGHT LEFT Fig. 9c RIGHT Fig. 10 IGEA -...
  • Page 18 PG11 Fig. 12 R - FC1 R - FC2 R - FC1 R - FC2 Fig. 13 Fig. 14 LEFT RIGHT SX (LEFT) DX (RIGHT) OPEN SX FC1 CLOSE DX FC1 CLOSE SX FC2 OPEN DX FC2 18 - IGEA...
  • Page 19 Fig. 15 LEFT RIGHT Fig. 16 ø 5 mm IGEA -...
  • Page 20: Dati Tecnici

    Utilizzare viti o tappi ad espansione adeguati al tipo di pilastro. Nel caso ATTENZIONE! L’operatore IGEA non è dotato di regolazione meccanica di cop- la superficie del pilastro sia irregolare, adottare dei tasselli ad espansione con pia.
  • Page 21 • Per qualsiasi anomalia di funzionamento non risolta, togliere alimentazione al sistema e chiedere l’intervento di personale qualificato (installatore). Nel periodo di fuori servizio, attivare lo sblocco manuale per consentire l’apertura e la chiusura manuale. IGEA -...
  • Page 22: Technical Specifications

    • Assemble the lever arm as shown in fig.6. ATTENTION! The IGEA model controller is not equipped with mechanical torque DX= assembly on the right leaf adjustment. It is compulsory to use a control panel of the same manufacturer, in...
  • Page 23 In the event of any anomalous functioning which cannot be resolved, discon- nect the power supply and contact a specialised technician (installer). Whilst the automation is out of order, activate the manual release to allow manual opening and closing. IGEA -...
  • Page 24: Généralités

    à partir du centre du renfort jusqu’au poteau (fig.2). ATTENTION! L’opérateur mod. IGEA n’est pas doté de réglageb mécanique du Positionner l’étrier d’ancrage en respectant les cotes de la fig.2 pour des ouvertures couple.
  • Page 25 électrique. • Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper l’alimentation au système et s’adresser à du personnel qualifié (installateur). Pendant la période de hors service, activer le déblocage manuel pour permettre l’ouverture et la fermeture manuelle. IGEA -...
  • Page 26 (Fig.4). geschlossen ist. • Den Getriebemotor mit den 4 Schrauben an der Platte befestigen, wobei ACHTUNG! Der Antrieb Modell IGEA ist nicht mit mechanischer Einstellung des dieser von rechts nach links ausgerichtet wird (Fig.5). Drehmoments ausgestattet. • Hebelarm gemäss Fig.6 kompletieren.
  • Page 27 Bei jeder nicht behobenen Funktionsanomalie den Strom am System abschalten und die Intervention von Fachpersonal (Monteur) anfordern. Während die Automation sich außer Betrieb befindet, die manuelle Entriegelung aktivieren, um das Öffnen und Schließen des Tors in Handbetrieb zu ermöglichen. IGEA -...
  • Page 28: Datos Generales

    ATENCIÓN! El operador mod. IGEA no está provisto de regulación mecánica de par. Es prisioneros para poder regular la placa paralela a la hoja (fig.4).
  • Page 29 (instalador). Durante el período de fuera de servicio de la automatización, activar el mecanismo de desbloqueo manual para permitir la apertura y el cierre manuales. IGEA -...
  • Page 30 Utilize parafusos ou tampões de expansão adequados para o tipo de pilar. No ATENÇÃO! O operador mod. IGEA não está equipado de regulação mecânica de caso em que a superfície do pilar seja irregular, adopte parafusos de expansão binário.
  • Page 31 • Efectue de vez em quando a limpeza das ópticas das fotocélulas. • Faça controlar por pessoal qualificado (instalador) a correcta regulação da fricção eléctrica. • Para qualquer anomalia de funcionamento, não resolvida, corte a alimentação ao sistema e peça a intervenção de pesso al qualificado (instalador). IGEA -...
  • Page 32 www.bftme.ae...

Table des Matières