Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité
de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 28PD
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DH 28PD

  • Page 1 Model Rotary Hammer DH 28PD Modèle Marteau rotatif Modelo Martillo perforador INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ....8 APPLICATIONS ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 PRIOR TO OPERATION ....... 8 SAFETY ........... 3 HOW TO USE ........10 GENERAL POWER TOOL SAFETY HOW TO USE THE CORE BIT (FOR LIGHT LOAD) ...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English A moment of inattention while operating power Many accidents are caused by poorly tools may result in serious personal injury. maintained power tools. Use personal protective equipment. Always Keep cutting tools sharp and clean. wear eye protection. Properly maintained cutting tools with sharp Protective equipment such as dust mask, non- cutting edges are less likely to bind and are skid safety shoes, hard hat, or hearing...
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION that air can freely flow at all times. Check for dust build-up frequently. To ensure safer operation of this power tool, HITACHI 16. Operate power tools at the rated voltage. has adopted a double insulation design. “Double Operate the power tool at voltages specified on its insulation”...
  • Page 6 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Page 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Specifications

    English SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 120 V 60 Hz Current 6.3 A Capacity Concrete: 5/32" – 1-1/8" (4 mm – 28 mm) Steel: 1/2" (13 mm) Wood: 1-1/4" (32 mm) No-Load Speed 0 – 1,050 / min. Full-load Impact Rate 0 –...
  • Page 9 English Installing dust collector (B) NOTE: When using dust collector (B), insert dust collector When using tools such as bull points, drill bits, etc., (B) from the tip of the bit by aligning it to the groove make sure to use the genuine parts designated by on the grip (Fig.
  • Page 10: How To Use

    English 10. Selecting the function mode (1) Mount the drill bit. You can switch functions to the 3 modes of (2) Pull the trigger switch after applying the drill bit tip “hammering only, “rotation + hammering”, and to the drilling position (Fig. 8) “rotation only”...
  • Page 11 When using the dust-collecting unit, it is Push the nozzle in and adjust to the desired possible to use HITACHI drill bits between position. Pull the adjuster on the nozzle in the 5/32" (4 mm) and 23/32" (18 mm) in diameter direction of the arrow to release the lock and and up to 3-15/16"...
  • Page 12 English (5) Replacing the rubber cap 5. Rotation only Wear of the rubber cap will reduce dust-collecting effectiveness. NOTE: Replace the rubber cap when it becomes worn. The dust-collecting unit cannot be used. Remove How to replace the rubber cap (Fig. 15) the unit and insert the provided cap in the unit (1) Remove the nozzle seal from the nozzle.
  • Page 13 English Do not attempt to use the rotary hammer in the CAUTION: rotation and hammering function with the drill Exercise care in preparing a pilot hole suitable for chuck and chuck adapter attached. This would the wood screw taking the hardness of the wood seriously shorten the service life of every into consideration.
  • Page 14: How To Use The Core Bit (For Light Load)

    English (3) Turn the change lever to mark. (Fig. 20) Then bull point or cold chisel is locked. 9 . Using the stopper (Fig. 23) (1) Loosen the wing bolt and insert the stopper into the mounting hole on the side handle. Cotter Taper shank adaptor (2) Adjust the stopper position according to the depth...
  • Page 15 English Core bit Thread Core bit shank Fig. 26 Fig. 29 (2) Mount the core bit shank to the rotary hammer. (Fig. CAUTION: When removing the center pin and the guide plate, turn OFF the switch and disconnect the plug form the receptacle.
  • Page 16: Maintenance And Inspection

    In addition, always keep carbon brushes clean and wipe off the old grease inside. (Fig. 32) ensure that they slide freely within the brush (2) Supply 1.0 oz (30g) of Hitachi Electric Hammer holders. Grease A (standard accessory, contained in tube) in the crank case.
  • Page 17 C: No. Used D: Remarks CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 18: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 19 English 2. Knock-in anchor (Hammering only) Anchor Setter (for anchor setting) (SDS-plus shank) <Outer wedge type with the female screw> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Anchor size (6.3 mm) (8 mm) (9.5 mm) 10-1/4" 10-1/4" 6-1/4" 10-1/4" Overall Length (260 mm) (260 mm) (160 mm)
  • Page 20 English 3. Large hole boring (Rotation + Hammering) Center pin Core Bit Guide Core bit Shank Plate (SDS-plus shank) Center Core bit (outer diameter) Core bit shank Code No. Code No. Code No. 1"(25 mm) 982672 Overall length – – 1-1/8"...
  • Page 21 English 5. Groove digging and edging (Hammering only) Cold chisel (SDS-plus shank) Code No. 316657 Cutter (SDS-plus shank) Code No. 316658 6. Grooving (Hammering only) Grooving chisel (SDS-plus shank) Code No. 316659 7. Bolt placing operation with Chemical Anchor (Hammering only) ...
  • Page 22 1.1 lbs (500 g) (in a can) Code No. 980927 0.15 lbs (70 g) (in a green tube) Code No. 308471 0.07 lbs (30 g) (in a green tube) Code No. 981840 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Page 23 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 24 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 25 NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous le faire réparer par un centre de service Hitachi les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne autorisé. soient en place et en état de fonctionnement. Si un 18.
  • Page 26 23. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil Seuls le centre de service après-vente Hitachi agréé V ....volts peuvent démonter et remonter cet outil motorisé Hz ....hertz et uniquement des pièces de rechange HITACHI...
  • Page 27 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instruc- tions de sécurité...
  • Page 28: Assemblage Et Fonctionnement

    Français SPECIFICATIONS Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation 120 V 60 Hz, monophasé Courant 6.3 A Capacité Béton: 5/32" – 1-1/8" (4 mm – 28 mm) Acier: 1/2" (13 mm) Bois: 1-1/4" (32 mm) Vitesse sans charge 0 – 1,050 / min. Vitesse de percussion à...
  • Page 29 Français 5. Vérification des conditions d’environnement Lors de l’utilisation d’un foret avec un diamètre plus grand, agrandir le trou central de la capuchon à Vérifier que l’état de l’aire de travail est conforme poussière avec ce marteau perforateur. aux précautions. 6.
  • Page 30: Utilisation

    Français 8. Sélection de la mèche pour visseuse 1. Fonctionnement de l’interrupteur La vitesse de rotation du foret de perçage peut être Les têtes de vis ou les mèches seront réglée suivant la force avec laquelle on appuie sur endommagées si une mèche appropriée au l’interrupteur à...
  • Page 31 (a) Ajustement de la position de la canule de la poussière, il est possible d’utiliser des forets l’unité de récupération de la poussière de perçage HITACHI d’un diamètre compris Enfoncer la canule et ajuster à la position entre 5/32" (4 mm) et 23/32" (18 mm) et d’une désirée.
  • Page 32 Français L’aspiration de la poussière est moins efficace si le filtre de la boîte à poussière est bloqué. Le tableau ci-dessous indique l’intervalle de remplacement de la boîte à poussière. Levier Fig. 13 (4) Retrait de la poussière De la poussière en excès dans la boîte de Unité...
  • Page 33 Français Capuchon Attache avant coulissante Orifice de Raccord de fixation mandrin Mandrin Elément de la tige porte-foret Couvercle SDS plus Fig. 18 ATTENTION: Fig. 16 Si l’on applique une force excessive, cela donnera 5. Rotation seulement un travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service de le REMARQUE: marteau rotatif.
  • Page 34 Français ATTENTION: Bouton- Faites attention de ne pas prolonger la durée poussoir d’enfoncement plus qu’il n’est nécessaire, sinon les vis pourraient être endommagées suite à la force excessive utilisée. Appliquez le marteau rotatif perpendiculairement par rapport à la tête de la vis lors de l’enfoncement de la vis;...
  • Page 35: Comment Utiliser La Couronne (Pour Une Charge Legere)

    Français 10. Comment utiliser la mèche (queue conique) et le COMMENT UTILISER LA COURONNE raccord de queue conique (POUR UNE CHARGE LEGERE) (1) Monter le raccord de queue conique sur le marteau rotatif à percussion. (Fig. 24) Utiliser la couronne pour percer de grands trous. (2) Fixer la mèche (queue conique) sur le raccord de L’utiliser avec le goujon central et la queue de couronne queue conique.
  • Page 36 Français Plaque de 3. Démontage (Fig. 30) guidage Une autre méthode consiste à retirer la queue de la couronne du marteau rotatif à frapper fortement la Goujon tête de la queue de la couronne deux ou trois fois central avec un marteau, tout en maintenant la couronne. Cela aura pour effet de desserrer le filetage et on pourra retirer la couronne.
  • Page 37: Entretien Et Inspection

    0.67’’ (17 mm) desserrée, la resserrer immédiatement. Fig. 31 AVERTISSEMENT: Utiliser la marteau rotatif avec des vis desserrées REMARQUE: Utiliser le balai de carbone HITACHI n extrêmement 04 indiqué à la Fig. 31. dangereux. Remplacement des balais de carbone : 3.
  • Page 38 À ce moment, éviter d’endommager ou de perdre le joint étanche à l’huile. REMARQUE: La graisse A à marteau électrique Hitachi est de type à plus faible viscosité. Lorsque le tube de graisse fourni est consommé, en acheter un autre au Centre de service agréé...
  • Page 39: Accessoires

    ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en...
  • Page 40 Français 2. Ancrage de chasse (Percussion uniquement) Régleur d’ancrage (pour fixation d’ancrage) (Tige SDS Plus) <Type à cale extérieure avec vis femelle> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Dimension de l’ancrage (6.3 mm) (8 mm) (9.5 mm) 10-1/4" 10-1/4" 6-1/4" 10-1/4"...
  • Page 41 Français 3. Perçage de trou à large diamètre (Rotation + percussion) Couronne Queue de couronne Plaque Goujon (Tige SDS plus) centrale guidage Goujon No. de code Couronne (diamètre externe) No. de code Queue de couronne No. de code 1"(25 mm) 982672 Longueur totale –...
  • Page 42 Français 5. Creusage de rainures et cassure des angles (percussion uniquement) Ciseau à froid (Tige SDS plus) No. de code 31657 Fraise (Tige SDS plus) No. de code 31658 6. Creusage de rainures (percussion uniquement) Burin à rainer (Tige SDS plus) No.
  • Page 43 1.1 lbs (500 g) (en boîte) No. de code 980927 0.15 lbs (70 g) (en tube vert) No. de code 308471 0.07 lbs (30 g) (en tube vert) No. de code 981840 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 44 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 45 Español La entrada de agua en una herramienta Vístase adecuadamente. No lleve prendas eléctrica aumentará el riesgo de descarga sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y eléctrica. los guantes alejados de las piezas móviles. No utilice el cable incorrectamente. No utilice La ropa suelta, las joyas y el pelo largo el cable para transportar, tirar de la pueden pillarse en las piezas móviles.
  • Page 46 Si el trabajo de mantenimiento o de reparación arreglo a un centro de servicio autorizado por requiere el desmontaje de un protector de Hitachi. seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.
  • Page 47 Para garantizar una operación más segura de esta Limpie las partes de plástico con un paño suave herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño ligeramente humedecido en agua jabonosa y de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que después séquelas bien.
  • Page 48 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 49: Montaje Y Operación

    Español ESPECIFICACIONES Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación 120 V c.a., 60 Hz, monofásica Corriente 6,3 A Capacidad Hormigón: 5/32" – 1-1/8" (4 mm – 28 mm) Acero: 1/2" (13 mm) Madera: 1-1/4" (32 mm) Velocidad sin carga 0 –...
  • Page 50 Español 6. Montaje de la broca (Fig. 2) Cuando emplee una broca de gran diámetro, agrande el orificio central de la copa de polvo con este martillo perforador. PRECAUCION: Para evitar accidentes, cerciórese de desactivar y de desconectar el enchufe del tomacorriente. Capa de NOTA: polvo...
  • Page 51: Como Se Usa

    Español 8. Selección de la broca destornillador 1. Operación del conmutador Puede dañarse las cabezas de tornillos y las brocas La velocidad rotatoria de la broca de taladro puede de atornillar menos que se emplee la broca ser controlad variando la fuerza con la que se aprieta apropiada según sea el diámetro del tornillo.
  • Page 52 Al utilizar el colector de polvo, se pueden utilizar Presione la boquilla hacia adentro y ajústela a brocas HITACHI entre 5/32” (4 mm) y 23/32” la posición deseada. Tire del ajustador situado (18 mm) de diámetro y hasta 3-15/16” (100 mm) en la boquilla en la dirección de la flecha para...
  • Page 53 Español La eficacia de la recogida de polvo se reduce si el filtro de la caja para el polvo se bloquea. Utilice la tabla de abajo como guía para sustituir la caja para el polvo. Palanca Fig. 13 (4) Eliminación del polvo Colector de El polvo excesivo de la caja para el polvo reducirá...
  • Page 54 Español 6. Cuando coloque tornillos para metal (Fig. 19) PRECAUCIÓN: En primer lugar, inserte la broca en el cubo del Si no se utiliza la tapa, la herramienta podrá extremo del adaptador (D) de portabroca. succionar polvo u otras partículas a través del A continuación, monte el adaptador (D) de orificio, lo que causará...
  • Page 55 Español PRECAUCIÓN: Tener cuidado al preparar el orificio para que sea apropiado para el tornillo, teniendo en cuenta la dureza de la madera. Si el orificio es excesivamente pequeño o estrecho, se requiere mucha fuerza para atornillar y a veces puede dañarse la rosca. 8.
  • Page 56: Modo De Usar La Barrena Tubular

    Español (3) Poner el interruptor en la posición de encendido (1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 26) (ON), y taladrar un agujero de la profundidad Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular especificada. para facilitar el desmontaje. (4) Para quitar la broca (espiga ahusada), insertar la chaveta en la ranura del adaptador de la espiga ahusada y golpear la cabeza de la chaveta con un...
  • Page 57 Español (3) Al taladrar aproximadamente 3/16" (5 mm) en profundidad, la posición del agujero queda ya establecida. Quitar el pasador central y la placa guía de la barrena tubular y seguir taladrando. (4) La aplicación de una fuerza excesiva acelerará el cumplimiento del trabajo, pero deteriorará...
  • Page 58: Mantenimiento E Inspección

    0.67” (17 mm) Fig. 31 ADVERTENCIA: La utilización de esta martillo perforador con tornillos flojos NOTA: Utilice la escobilla Nº 04 de HITACHI indicada extremadamente en la Fig. 31. peligroso. Sustitución de las escobillas: (Para obtener información sobre los nombres de 3.
  • Page 59 NOTA: La grasa A para martillos eléctricos modificadas sin previo aviso. HITACHI presenta el nivel más bajo de viscosidad. Una vez haya consumido el tubo de grasa suministrado, adquiera otro en un centro de servicio técnico autorizado de HITACHI.
  • Page 60: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Caja de plástico (Núm. de código 330220) ......................1 (2) Mango lateral (Núm.
  • Page 61 Español 2. Ancla de martillar (Golpeteo solamente) Ajustador de ancla (para ajuste de ancla) (SDS plus vástago) <Tipo de reborde exterior con tornillo hembra> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Medida de ancla (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) 10-1/4" 10-1/4"...
  • Page 62 Español 3. Perforación de orificio de diámetro grande (Rotación + golpeteo) Pasador Placa Barrena Espiga de la barrena guia central tubular tubular (SDS plus vástago) Pasador Barrena tubular Espiga de la Núm. de código Núm. de código Núm. de código central (diámetro externo) barrena tubular...
  • Page 63 Español 5. Excavar, ranuado y rebordes (golpeteo solamente) Cortafrio (SDS plus vástago) Núm. de código 316657 Cargadora (SDS plus vástago) Núm. de código 316658 6. Ranurado (golpeteo solamente) Cincel de ranuración (SDS plus vástago) Núm. de código 316659 7. Trabajo de colocación de pernos para anclaje químico (golpeteo solamente) ...
  • Page 64 1,1 libras (500 g) (en una lata) Núm. de código 980927 0,15 libras (70 g) (en un tubo naranja) Núm. de código 308471 0,07 libras (30 g) (en un tubo naranja) Núm. de código 981840 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Page 67 306345 330247 306340 982631 324527 608VVM 608VVC2PS2L 330192 980864 D5×40 324526 340739G 120V 330191 330201 "85, 87" 992803 M6×20 935829 330174 999004 990067 1AS-50 957774 328867 302089 D5×20 330175 938477 M5×8 330184 330203 304020 307028 D4×16 6905DD 6905DDUCMPS2L 331727 330176 310111 330177 331729...
  • Page 68 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières