Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others
before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 26PC ∙ DH 26PF
DH 28PFY
DH26PC
AVERTISSEMENT
WARNING
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador
DH26PF
DH28PFY
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DH 26PC

  • Page 1 DH 26PC ∙ DH 26PF Rotary Hammer Model Marteau rotatif Modèle DH 28PFY Martillo perforador Modelo DH26PF DH26PC DH28PFY INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............8 PRIOR TO OPERATION ..........8 SAFETY ................. 3 HOW TO USE ............. 9 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 HOW TO USE THE CORE BIT SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS .....
  • Page 17: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 18 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 19: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Hitachi autorisé. en place et en état de fonctionnement. Si un entretien 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou...
  • Page 20: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câble Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique sous tension risque de provoquer une motorisé, HITACHI a adopté une conception à double décharge électrique. insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes Avant l’utilisation, vérifi...
  • Page 21: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 22: Assemblage Et Fonctionnement

    Pour les outils tels que foret et pointe de broyage S’assurer que l’interrupteur est sur la position OFF n’utiliser que les pièces HITACHI authentiques. (arrêt). Si la fi che est connectée sur une prise alors que l’interrupteur est sur la position ON (marche), l’outil (1) Nettoyer la section de la queue du foret.
  • Page 23: Utilisation

    Français (3) Vérifi er que le foret est bien verrouillé en tirant dessus. PRECAUTION (4) Pour retirer le foret de perçage, tirer complètement ○ La capuchon à poussière et le collecteur à l’attache coulissante dans le sens de la fl èche et sortir poussière (B) ne sont destinés à...
  • Page 24 Français Fonctionnement de l’interrupteur Rotation seulement ○ La vitesse de rotation du foret de perçage peut être Cette perceuse à percussion peut être mise sur le mode réglée suivant la force avec laquelle on appuie sur de rotation uniquement en appuyant sur le bouton- l’interrupteur à...
  • Page 25 Français montés sur la machine. Cela risquerait d’abréger PRECAUTION considérablement la durée de service de chaque Ne manquez pas de prendre en considération élément de la perceuse. la dureté du bois quand vous préparez un trou approprié à recevoir la vis à bois. Si le trou est Lors du vissage des vis machine (Fig.
  • Page 26: Comment Utiliser La Couronne (Pour Une Charge Legere)

    Français (3) Tourner le sélecteur sur le repère . (Fig. 12) COMMENT UTILISER LA COURONNE Ensuite, la mèche d’outil est verrouillée. (POUR UNE CHARGE LEGERE) Utiliser la couronne pour percer de grands trous. L’utiliser Utilisation de la quenouille (Fig. 15) avec le goujon central et la queue de couronne fournis en (1) Desserrer le boulon bouton sur la poignée latérale et tant qu’accessoires en option.
  • Page 27 Français (4) Engager la plaque de guidage dans la couronne et PRECAUTION tourner la plaque de guidage à gauche ou à droite de Quand on retire le goujon central et la plaque manière à ce qu’elle à ce qu’elle ne puisse pas tomber, de guidage, mettre l’interrupteur sur la position même si elle orientée vers le bas.
  • Page 28: Entretien Et Inspection

    Les réparations, modifi cations et inspections des Inspection des vis outils électriques Hitachi doivent être confi ées à Inspecter régulièrement toutes les vis pour s'assurer un service après-vente Hitachi agréé. qu'elles sont bien serrées. Si l’une des vis était Il sera utile de présenter cette liste de pièces...
  • Page 29: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 30 Français <Type à cale extérieure <Type à cale intérieure avec vis femelle> avec vis sans tête> Dimension Dimension Mèche à queue droite Mandrin de 1/2" (13 mm) No. de code No. de code de l’ancrage de l’ancrage pour application de du marteau rotatif W1/4"...
  • Page 31 Français Goujon No. de code Couronne (diamètre externe) No. de code Queue de couronne No. de code 1"(25 mm) 982672 Longueur totale – – 1-1/8" (29 mm) 982673 303625 4-1/8" (105 mm) 1-1/4" (32 mm) 982674 982684 1-3/8" (35 mm) 982675 12"...
  • Page 32 12. Graisse pour marteau rotatif 1.1 lbs (500 g) (en boîte plastique) No. de code 335781 0.13 lbs (60 g) (en tube) No. de code 335782 REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 52 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Dh 26pfDh 28pfy

Table des Matières