Hitachi DH 26PC Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DH 26PC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others
before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 26PC ∙ DH 26PF
DH 28PFY
DH26PC
AVERTISSEMENT
WARNING
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador
DH26PF
DH28PFY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DH 26PC

  • Page 1 DH 26PC ∙ DH 26PF Rotary Hammer Model Marteau rotatif Modèle DH 28PFY Martillo perforador Modelo DH26PF DH26PC DH28PFY INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............8 PRIOR TO OPERATION ..........8 SAFETY ................. 3 HOW TO USE ............. 9 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 HOW TO USE THE CORE BIT SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS .....
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power Maintain power tools. Check for misalignment tools may result in serious personal injury. or binding of moving parts, breakage of parts Use personal protective equipment. Always and any other condition that may aff ect the wear eye protection.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION Prevent potential injuries to youself or others. Blades, To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has cutting implements and accessories which have been adopted a double insulation design. “Double insulation” mounted to the tool should be secure and tight.
  • Page 6 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Page 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Specifications

    ● For tools such as a drill bit and a bull point, use Power source only Hitachi genuine parts. Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specifi ed on the (1) Clean the shank portion of the drill bit.
  • Page 9: How To Use

    English (4) To remove the drill bit, fully pull the grip in the direction dust collector (B) attached to a drill bit that has of the arrow and pull out the drill bit. (Fig. 3) more than 7-15/32" (190 mm) of overall length, dust collector (B) cannot touch the concrete surface and will rotate.
  • Page 10 English Rotation + Hammering To drill a wood or metal material using the separately This rotary hammer can be set to rotation and sold drill chuck and chuck adaptor, proceed as follows. hammering mode by pressing the push button and Installing drill chuck and chuck adaptor (Fig.
  • Page 11 English CAUTION ○ Exercise care not to excessively prolong driving time, otherwise, the screws may be damaged by excessive force. ○ Apply the rotary hammer perpendicularly to the screw head when driving a screw; otherwise, the screw head or bit will be damaged, or driving force will not be fully transferred to the screw.
  • Page 12: How To Use The Core Bit (For Light Load)

    English (2) Mount the core bit shank to the rotary hammer. (Fig. 19) Front cap Drill bit Grip Taper shank adaptor Fig. 16 (4) To remove the drill bit (taper shank), insert the cotter into the slot of the taper shank adaptor and strike the head of the cotter with a hammer supporting on the rests.
  • Page 13: Maintenance And Inspection

    For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection and replacement MODIFICATIONS on this tool should ONLY be performed by a Hitachi Hitachi Power Tools are constantly being improved Authorized Service Center. and modifi ed to incorporate the latest technological How to replace grease advancements.
  • Page 14: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 15 English <Outer wedge type with <Inner wedge type with Name Code No. the female screw> the headless screw> 1/2" (13 mm) Hammer Drill Chuck 303332 Anchor size Code No. Anchor size Code No. Chuck wrench 303334 W1/4" W1/4" Rubber Cap 303335 971794 971799...
  • Page 16 Code No. 321814 1.1 lbs (500 g) (in a plastic case) Code No. 335781 0.13 lbs (60 g) (in a tube) Code No. 335782 NOTE Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Page 17: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 18 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 19: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Hitachi autorisé. en place et en état de fonctionnement. Si un entretien 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou...
  • Page 20: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câble Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique sous tension risque de provoquer une motorisé, HITACHI a adopté une conception à double décharge électrique. insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes Avant l’utilisation, vérifi...
  • Page 21: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 22: Assemblage Et Fonctionnement

    Pour les outils tels que foret et pointe de broyage S’assurer que l’interrupteur est sur la position OFF n’utiliser que les pièces HITACHI authentiques. (arrêt). Si la fi che est connectée sur une prise alors que l’interrupteur est sur la position ON (marche), l’outil (1) Nettoyer la section de la queue du foret.
  • Page 23: Utilisation

    Français (3) Vérifi er que le foret est bien verrouillé en tirant dessus. PRECAUTION (4) Pour retirer le foret de perçage, tirer complètement ○ La capuchon à poussière et le collecteur à l’attache coulissante dans le sens de la fl èche et sortir poussière (B) ne sont destinés à...
  • Page 24 Français Fonctionnement de l’interrupteur Rotation seulement ○ La vitesse de rotation du foret de perçage peut être Cette perceuse à percussion peut être mise sur le mode réglée suivant la force avec laquelle on appuie sur de rotation uniquement en appuyant sur le bouton- l’interrupteur à...
  • Page 25 Français montés sur la machine. Cela risquerait d’abréger PRECAUTION considérablement la durée de service de chaque Ne manquez pas de prendre en considération élément de la perceuse. la dureté du bois quand vous préparez un trou approprié à recevoir la vis à bois. Si le trou est Lors du vissage des vis machine (Fig.
  • Page 26: Comment Utiliser La Couronne (Pour Une Charge Legere)

    Français (3) Tourner le sélecteur sur le repère . (Fig. 12) COMMENT UTILISER LA COURONNE Ensuite, la mèche d’outil est verrouillée. (POUR UNE CHARGE LEGERE) Utiliser la couronne pour percer de grands trous. L’utiliser Utilisation de la quenouille (Fig. 15) avec le goujon central et la queue de couronne fournis en (1) Desserrer le boulon bouton sur la poignée latérale et tant qu’accessoires en option.
  • Page 27 Français (4) Engager la plaque de guidage dans la couronne et PRECAUTION tourner la plaque de guidage à gauche ou à droite de Quand on retire le goujon central et la plaque manière à ce qu’elle à ce qu’elle ne puisse pas tomber, de guidage, mettre l’interrupteur sur la position même si elle orientée vers le bas.
  • Page 28: Entretien Et Inspection

    Les réparations, modifi cations et inspections des Inspection des vis outils électriques Hitachi doivent être confi ées à Inspecter régulièrement toutes les vis pour s'assurer un service après-vente Hitachi agréé. qu'elles sont bien serrées. Si l’une des vis était Il sera utile de présenter cette liste de pièces...
  • Page 29: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 30 Français <Type à cale extérieure <Type à cale intérieure avec vis femelle> avec vis sans tête> Dimension Dimension Mèche à queue droite Mandrin de 1/2" (13 mm) No. de code No. de code de l’ancrage de l’ancrage pour application de du marteau rotatif W1/4"...
  • Page 31 Français Goujon No. de code Couronne (diamètre externe) No. de code Queue de couronne No. de code 1"(25 mm) 982672 Longueur totale – – 1-1/8" (29 mm) 982673 303625 4-1/8" (105 mm) 1-1/4" (32 mm) 982674 982684 1-3/8" (35 mm) 982675 12"...
  • Page 32 12. Graisse pour marteau rotatif 1.1 lbs (500 g) (en boîte plastique) No. de code 335781 0.13 lbs (60 g) (en tube) No. de code 335782 REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 33: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 34 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para usarse la herramienta eléctrica correcta para su al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 35: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores centro de reparaciones autorizado por Hitachi. de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento de mantenimiento o de reparación requiere el...
  • Page 36 UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente 22.
  • Page 37: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 38: Montaje Y Operación

    ● Para usar herramientas tales como el puntero y, alimentación en un tomacorriente de la red con el usar siempre piezas genuinas Hitachi. interruptor en ON, la herramienta eléctrica comenzaría a funcionar inmediatamente, lo que podría provocar (1) Limpie la parte del vástago de la broca de taladro.
  • Page 39 Español Colector de Sujetador polvo (B) Parte del SDS más vástago Sujetador Cubierta frontal Broca Fig. 2 Fig. 5 (3) Verifi que si esta bien asegurado tirando de la broca de PRECAUCIÓN taladro. ○ La copa de polvo y el colector de polvo (B) son (4) Para extraer la broca, tire completamente de la para emplearse exclusvamente en trabajos de empuñadura en el sentido de la fl...
  • Page 40: Como Se Usa

    Español (3) No es necesario presionar con fuerza la broca. Presionar COMO SE USA ligeramente la broca de forma que el polvo producido al taladrar salga al exterior gradualmente. PRECAUCIÓN Para evitar accidentes, cerciórese de poner este interruptor en OFF y de desconectar el enchufe del PRECAUCIÓN tomacorriente cuando instale o extraiga brocas Cuando la broca toque una barra de hierro de...
  • Page 41 Español ○ La broca puede salirse al quitar el martillo (2) Atornillado rotopercutor del orifi cio perforado. Para extraer ○ Antes de atornillar los tornillos para madera, hay que esta herramienta es importante empujar hacia de hacer orifi cios apropiados en la madera, aplicando lante.
  • Page 42: Modo De Usar La Barrena Tubular (Para Cargas Ligeras)

    Español (4) Para quitar la broca (espiga ahusada), insertar la chaveta en la ranura del adaptador de la espiga ahusada y golpear la cabeza de la chaveta con un martillo. Usar apoyos como se muestra en la Fig. 17. Broca de la herramienta Fig.
  • Page 43 Español (2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo (4) La aplicación de una fuerza excesiva acelerará el perforador. (Fig. 19) cumplimiento del trabajo, pero deteriorará la punta de la broca reduciendo la duración del martillo perforador. Fig.
  • Page 44: Mantenimiento E Inspección

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de ADVERTENCIA Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la La utilización de esta martillo perforador con reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. tornillos fl ojos es extremadamente peligroso.
  • Page 45: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 46 Español <Tipo de reborde exterior <Tipo de reborde interior con tornillo hembra> con tornillo sin cabeza> Medida de Núm. de Medida de Núm. de Broca de vástago Portabrocas del martillo ancla código ancla código recto para aplicación perforador de 1/2" (13 mm) W1/4"...
  • Page 47 Español Pasador Barrena tubular Espiga de la central Núm. de código Núm. de código Núm. de código (diámetro externo) barrena tubular 1"(25 mm) 982672 Longitud total – – 1-1/8" (29 mm) 982673 303625 4-1/8" (105 mm) 1-1/4" (32 mm) 982674 982684 1-3/8"...
  • Page 48 12. Grasa para martillo perforador 1.1 libras (500 g) (en caja plástica) Núm. de código 335781 0.13 libras (60 g) (en tubo) Núm. de código 335782 NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Page 52 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Dh 26pfDh 28pfy

Table des Matières