Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Rotary Hammer
Bohrhammer
Marteau perforateur
Martello perforatore
Boorhamer
Martillo perforador
Martelo perfurador
DH 24PH
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
DH 26PC
DH28PCY
DH 28PCY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DH 24PH

  • Page 1 Rotary Hammer Bohrhammer Marteau perforateur Martello perforatore Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador DH 24PH DH 26PC DH 28PCY • • DH28PCY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano Drill bit Bohrer Foret de perçage Punta del trapano Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Elément de la tige SDS plus Parte dell'asta SDS plus Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant Protezione davanti Grip Spannbacke Attache coulissante Presa davanti...
  • Page 6 Nederlands Español Português Boorstuk Broca Broca Onderdeel van SDS Parte delSDS más Cabo de peça SDS-plus Plus schacht vástago Voorkap Cubierta frontal Tampa da frente Greep Sujetador Mordente Stofvangkap Capa de polvo Receptáculo para poeira Coletor de poeira (B) Stofverzamelaar (B) Colector de polvo (B) Drukknop Tecla...
  • Page 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Page 9: Rotary Hammer Safety Warnings

    English Before starting to break, chip or drill into a wall, ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. Wear ear protectors Always hold the body handle and side handle of Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 10: Optional Accessories (Sold Separately)

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) Tool Adapters Use on jobs facing upwards Drilling holes in concrete or tile Dust cup Dust collector (B) Drill bit Drilling anchor holes Taper shank Cotter Drill bit (Taper shank) adapter Large hole boring Core bit shank Guide plate Center pin Core bit Anchor setting...
  • Page 11 English Drilling holes in concrete or tile Large hole boring Core bit Core bit shank Drill bit (slender shaft) Center pin Outer dia. Overall length Outer dia. Overall length Effective length 25 mm* 3.4 mm Not applicable 90 mm 45 mm 29 mm* 3.5 mm 105 mm...
  • Page 12: Applications

    English Insert dust collector (B) completely into the chuck APPLICATIONS part of the main unit. When turning the rotary hammer on while dust Rotation and hammering function collector (B) is detached from a concrete surface, Drilling anchor holes dust collector (B) will rotate together with the drill bit. Drilling holes in concrete Make sure to turn on the switch after pressing the Drilling holes in tile...
  • Page 13 English 3. Rotation only 6. Hammering only This rotary hammer can be set to rotation only mode This rotary hammer can be set to hammering only by pressing the push button and turning the change mode by pressing the push button and turning the lever to the mark (Fig.
  • Page 14: Lubrication

    4. Inspecting the carbon brushes For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a HITACHI Authorized Service Center. 5. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to a Hitachi Authorized Service Center for the cord to be replaced.
  • Page 15 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 100 dB (A) (DH24PH) 101 dB (A) (DH26PC) 100 dB (A) (DH28PCY) Measured A-weighted sound pressure level: 89 dB (A) (DH24PH) 90 dB (A) (DH26PC) 89 dB (A) (DH28PCY)
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
  • Page 17: Technische Daten

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN reparieren, ehe Sie es benutzen. BOHRHAMMER Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie Ohrenschützer f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen.
  • Page 18 Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Werkzeuges Adapter Bei nach oben gerichteten Bohren von Löchern in Beton Arbeiten verwenden oder Fliesen Staubschale Staubfang (B) Bohrer Bohren von Ankerlöchern Durchmesser Konussch- Dorn Bohrer (Kegelschaft) aftadapter Lochbohren mit weitem Durchmesser Führung- Mittelstift Bohrkrone Bohrkronenschenkel splatte Ankereinsatz...
  • Page 19 Deutsch Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen Lochbohren mit weitem Durchmesser Bohrkrone Bohrkronenschenkel Bohrer (dünner Schaft) Mittelstift Außendurchm. Gesamtlänge Außendurchm. Gesamtlänge Arbeitslänge 25 mm* 3,4 mm Nicht zutreffend 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm 32 mm 300 mm 35 mm SDS-plus-Bohrer...
  • Page 20 Deutsch Den Staubfang (B) vollständig in den Futterteil der ANWENDUNGEN Haupteinheit einsetzen. Wenn am Bohrhammer gedreht wird, während die Dreh- und Hämmerfunktion Staubfang (B) von der Betonoberfläche abgenommen Bohren von Ankerlöchern ist, dreht sich die Staubfang (B) zusammen mit der Bohren von Löchern in Beton Bohrspitze.
  • Page 21 Deutsch ACHTUNG ACHTUNG Wenn der Bohrer mit Baueisenstangen in Berührung Gut darauf achten, daß die Vorbereitung eines kommt, stoppt sofort der Bohren, und nur der passenden Loches für die Schraube gemäß der Härte Bohrhammer dreht sich. Deshalb den Handgriff gut des Holzes durchgeführt wird.
  • Page 22: Wartung Und Inspektion

    Wenden Sie sich bitte für die Beschwerde schicken Sie das Elektrowerkzeug unzerlegt Auswenchslun des Schmiermittels an unsere zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende Kundendienststelle. dieser Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. WARTUNG UND INSPEKTION HINWEIS 1. Inspektion des Bohrers Aufgrund ständigen...
  • Page 23 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 100 dB (A) (DH24PH) 101 dB (A) (DH26PC) 100 dB (A) (DH28PCY) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 91 dB (A) 89 dB (A) (DH24PH) 90 dB (A) (DH26PC) 89 dB (A) (DH28PCY)
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d'origine) fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX médicaments. POUR L’OUTIL Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. AVERTISSEMENT b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Pour Les Marteaux Perforateur

    Français f) Garder affûtés et propres les outils permettant de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES couper. MARTEAUX PERFORATEUR Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins 1. Porter des protections auditives. susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., l’audition.
  • Page 26: Accessoires En Option (Vendus Séparément)

    Français ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) L’outil Adaptateurs Utiliser pour les travaux Percer des trous dans du béton redressés ou un carreau Capuchon anti Collecteur à poussière poussière (B) Foret de perçage Perçage de trous d’ancrage Raccord de Clavette Foret de perçage (queue conique) queue conique Perçage de trou à...
  • Page 27 Français Percer des trous dans du béton ou un carreau Perçage de trou à large diamètre Couronne Queue de couronne Goujon Foret de perçage (Tige fine) Dia. extérieur Longueur totale Dia. extérieur Longueur totale Longueur effective 25 mm* Non applicable 3,4 mm 29 mm* 90 mm...
  • Page 28: Avant La Mise En Marche

    Français ATTENTION APPLICATIONS La capuchon à poussière et le collecteur à poussière (B) ne sont destinés à être utilisés que lors du perçage Fonction de rotation et percussion de béton. Ne pas les utiliser lors du perçage de pièces Perçage de trous d’ancrage en bois ou métalliques.
  • Page 29: Comment Utiliser La Couronne

    Français (1) Monter le foret de perçage. 5. Enfoncement de vis à bois (Fig. 10) (2) Tirer l’interrupteur de déclenchement après avoir (1) Sélection d’une mèche appropriée appliqué la pointe du foret sur la position de perçage Utilisez des vis à tête cruciforme, autant que possible désirée (Fig.
  • Page 30: Graissage

    Les réparations, modifications et inspections des (4) Si l’on applique une force excessive, cela donnera un outils électriques Hitachi doivent être confiées à un travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 31 Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 100 dB (A) (DH24PH) 101 dB (A) (DH26PC) 100 dB (A) (DH28PCY) Niveau de pression acoustique pondérée A: 89 dB (A) (DH24PH)
  • Page 32 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 33: Accessori Standard

    Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA DEL TRAPANO Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione A PERCUSSIONE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1. Indossare protettori per le orecchie g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.
  • Page 34 Italiano ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA (venduti separatamente) Utensili Adattatori Usare su lavori rivolto verso Trapanatura fori l’alto calcestruzzo o piastrelle Camera a Contenitore polvere (B) a polvere Punta Foratura per ancoraggio Adaptador Coppiglia Broca de taladro (vástago cónico) cónico Forature ad ancoraggio Punta della Gambo della corona Piastra guida...
  • Page 35 Italiano Trapanatura di fori in calcestruzzo o piastrelle Forature ad ancoraggio Corona Punta della corona Gambo della corona Punta (Albero sottile) Diametro esterno Lunghezza totale Diametro esterno Lunghezza totale Lunghezza effettiva 25 mm* 3,4 mm Non applicabile 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm...
  • Page 36 Italiano Installazione della camera a polvere (B) APPLICAZIONI Quando si usa la camera a polvere (B), inserire la camera a polvere (B) dalla cima della punta Funzione di rotazione e martellamento allineandola alla scanalatura sull’impugnatura (Fig. 4). Apertura di fori da ancoraggio ATTENZIONE Apertura di fori nel cemento armato Il contenitore a polvere e la camera a polvere (B) sono...
  • Page 37 Italiano (1) Montare la punta. 5. Avvitamento di viti del legno (Fig. 10) (2) Premere l’interruttore a grilletto dopo aver applicato (1) Scelta dalla punta la punta sul luogo da forare (Fig. 7). Se possibile, usare una vite con testa a croce. Usando (3) Non è...
  • Page 38: Lubrificazione

    NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo 1. Controllo della punta della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio L’uso di punte usurate causa un malfunzionamento sono soggette a cambiamenti senza preventiva del motore e un abbassamento dell’efficenza di lavoro.
  • Page 39 Italiano Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 100 dB (A) (DH24PH) 101 dB (A) (DH26PC) 100 dB (A) (DH28PCY) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 89 dB (A) (DH24PH)
  • Page 40: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Page 41: Veiligheidswaarschuwingen Voor De Boorhamer

    Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf BOORHAMER ongelukken. f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. 2.
  • Page 42 Nederlands EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijen) Gereedschap Adapters Zorg ervoor dat het gereedschap In beton of tegels boren tijdens het klussen naar boven wijst Boorstuk Stofvangkap Stofverzamelaar (B) Boren van ankergaten Vernauwde Cotter Boorstuk (vernauwde schacht) schachtadaptor Gat met grote diameter boren Pasplaatje Middenpin Kernstuk Kernstukschacht...
  • Page 43 Nederlands In beton of tegels boren Gat met grote diameter boren Kernstuk Kernstukschacht Boorstuk (smalle as schacht) Middenpin Buitendiameter Totale lengte Buitendiameter Totale lengte Effektieve lengte 25 mm* 3,4 mm Niet van toepassing 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm 32 mm 300 mm...
  • Page 44: Voor Het Gebruik

    Nederlands Aanbrengen van de stofverzamelaar (B) TOEPASSINGEN Breng de stofverzamelaar (B) voor het gebruik aan op de boorkop, door de stofverzamelaar (B) voor het Draaien en hameren eind van de boorkop gelijk te houden met de groef in Boren van ankergaten de handgreep (Afb.
  • Page 45 Nederlands (1) Bevestig de boor. (2) Aandraaien van houtschroeven (2) Plaats de punt van de boor op de gewenste positie en Maak een gat in de oppervlakte van het hout voordat trek aan de schakelaar (Afb. 7). de houtschroef ingedraaid wordt. Zet de punt van de (3) Het is niet nodig met kracht tegen de boorhamer te boor op de kop van de schroef en draai deze langzaam drukken.
  • Page 46: Onderhoud En Inspectie

    Als het stroomsnoer van het gereedschap beschadigd als het kernstuk naar beneden wordt gericht (Afb. 19). raakt, moet het gereedschap aan een erkend Hitachi 2. Boren (Afb. 20) Service-centrum worden geretourneerd om het (1) Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 47 Nederlands Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 100 dB (A) (DH24PH) 101 dB (A) (DH26PC) 100 dB (A) (DH28PCY) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 89 dB (A) (DH24PH) 90 dB (A) (DH26PC) 89 dB (A) (DH28PCY) Onzekerheid KpA: 3 dB (A)
  • Page 48: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Page 49 Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. MARTILLO PERFORADOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1. Utilice protectores de oídos con los bordes de corte afilados son más fáciles de La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
  • Page 50 Español ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) Herramienta Adaptadores Utilizar en trabajos Perforación de agujeros en colocados hacia arriba cemento o losa Broca de taladro Copa de polvo Colector de polvo (B) Taladrar orificios de anclaje Adaptador Chaveta Broca de taladro (Vástago cónico) cónico Perforación de orificio de diámetro grande...
  • Page 51 Español Perforación de agujeros en cemento o losa Pertoración de orificio de diámetro grande Barrena tubular Espiga de la barrena tubular Broca de taladro (Eje fino) Pasador central Diám. externo Longitud total Diám. externo Longitud total Longitud efectiva 25 mm* 3,4 mm No aplicable 90 mm...
  • Page 52: Antes De La Puesta En Marcha

    Español Instalación del colector de polvo (B) APPLICACION Para emplear el colector de polvo (B), Insértelo desde la punta de la broca alineándolo con la ranura de la Rotación y función de golpeteo empuñadura (Fig. 4). Perforación de orificios de anclaje PRECAUCIÓN Perforación de orificios de hormigón La copa de polvo y el colector de polvo (B) son para...
  • Page 53: Modo De Usar La Barrena Tubular

    Español (1) Montar la broca. (2) Atornillado (2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner Antes de atornillar los tornillos para madera, hay que la punta de la broca en la posición para taladrar (Fig. 7). hacer orificios apropiados en la madera, aplicando (3) No es necesario presionar con fuerza la broca.
  • Page 54 (3) Al taladrar aproximadamente 5 mm en profundidad, dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio la posición del agujero queda ya establecida. Quitar Autorizado de Hitachi para que le cambien el cable el pasador central y la placa guía de la barrena tubular de alimentación.
  • Page 55 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 100 dB (A) (DH24PH) 101 dB (A) (DH26PC) 100 dB (A) (DH28PCY) Nivel de presión auditiva ponderada A: 89 dB (A) (DH24PH)
  • Page 56 Português (Tradução das instruções originais) Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança.
  • Page 57: Especificações

    Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO limpas. PERFURADOR As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos 1. Use protectores auditivos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. A exposição ao ruído pode provocar a perda de audição g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas 2.
  • Page 58 Português ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente) Ferramenta Adaptadores Utilize em trabalhos virados para cima Perfurar em cimento ou azulejos Receptáculo de poeira Coletor de poeira (B) Broca Perfuração de furos para ancoragem de tubos Adaptador de Cavilha Broca (cabo cônico) cabo cônico Perfuração de furos grandes Cabo de coroa Placa-guia Pino central Coroa...
  • Page 59 Português Perfurar em cimento ou azulejos Perfuração de furos grandes Coroa Cabo de coroa Broca (haste delgada) Pino central Dia. exterior Comprimento total Dia. exterior Comprimento total Comprimento efetivo 25 mm* 3,4 mm Não aplicável 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm 32 mm...
  • Page 60: Antes Da Operação

    Português CUIDADO APLICAÇÕES O receptáculo de poeira e o coletor de poeira (B) são para uso exclusivo de trabalho de perfuração no Função de rotação e martelagem concreto. Não os utilize para trabalhos de perfuração Fazer furos ancorados em madeira ou em metal. Fazer furos em concreto Insira o coletor de poeira (B) completamente no Fazer furos em azulejo...
  • Page 61 Português (3) Não é necessário de jeito nenhum empurrar o martelo (2) Aperto de parafusos na madeira perfurador com força. Basta empurrá-lo ligeiramente Antes de apertar os parafusos na madeira, faça de maneira que a poeira da perfuração saia orifícios-pilotos apropriados para eles na tábua de gradualmente.
  • Page 62: Manutenção E Inspeção

    Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas (3) Ao perfurar cerca de 5 mm de profundidade a posição Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma do furo estará estabelecida. Faça o furo depois de Oficina Autorizada da Hitachi.
  • Page 63 Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderada A medida: 100 dB (A) (DH24PH) 101 dB (A) (DH26PC) 100 dB (A) (DH28PCY) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 89 dB (A) (DH24PH)
  • Page 67 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 69 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 72 RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. EU (RoHS). Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. autorizado para recopilar archivos técnicos.

Ce manuel est également adapté pour:

Dh 26pcDh 28pcy

Table des Matières