Hitachi DH 24PB Mode D'emploi Et Instructions De Securite
Hitachi DH 24PB Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Hitachi DH 24PB Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Masquer les pouces Voir aussi pour DH 24PB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL
MODÈLE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 24PB
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
ROTARY HAMMER
MARTEAU ROTATIF
MARTILLO GIRATORIO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DH 24PB

  • Page 1 MODEL ROTARY HAMMER DH 24PB MODÈLE MARTEAU ROTATIF MODELO MARTILLO GIRATORIO INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    English CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ..... 3 ASSEMBLY AND OPERATION .... 10 APPLICATIONS ......... 10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 PRIOR TO OPERATION ..... 10 SAFETY ........... 4 HOW TO USE ........12 HOW TO USE THE CORE BIT (FOR LIGHT LOAD) ... 15 GENERAL SAFETY RULES ....
  • Page 3: Important Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in elec- tric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 5 English (2) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. (3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 6 16. Never use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or other- wise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
  • Page 7: Specific Safety Rules And Symbols

    English 17. Never leave tool running unattended. Turn power off. Don’t leave tool until it comes to a complete stop. 18. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged. 19.
  • Page 8: Double Insulation For Safer Operation

    English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insula- tion design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF PARTS Nameplate Grip...
  • Page 10: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Rotation and striking function Drilling anchor holes Drilling holes in concrete Drilling holes in tile Rotation only function Drilling in steel or wood (with optional accessories). Tightening machine screws, wood screws (with optional accessories). PRIOR TO OPERATION 1.
  • Page 11 English Grip 6. Mounting the drill bit (Fig. 2) Front cap Drill bit (1) To attach a drill bit (SDS-plus shank), fully pull the grip in the direction of the arrow as shown in Fig. 2 and insert the drill bit as far as it will go while manu- ally turning.
  • Page 12: How To Use

    English drill bits which have 6-17/32" (166 mm), 6-19/64" (160 mm) and 4-21/64" (110 mm) overall length. Dump particles after every two or three holes when drilling. Please replace the drill bit after removing dust collector (B). 8. Selecting the driver bit Screw heads or bits will be damaged unless a bit appropriate for the screw di- ameter is employed to drive in the screws.
  • Page 13 English CAUTION: When the drill bit touches an iron reinforcing rod, the bit will stop immediately and the rotary hammer will react to revolve. Therefore please grip the side handle and handle tightly as shown in Fig. 7. 3. Rotation only The rotary hammer can be set to rota- tion only mode by rotating the change lever fully clockwise to...
  • Page 14 English CAUTION: Exercise care not to excessively prolong driving time, otherwise, the screws may be damaged by excessive force. Apply the rotary hammer perpendicularly to the screw head when driving a screw; otherwise, the screw head or bit will be damaged, or driving force will not be fully transferred to the screw.
  • Page 15: How To Use The Core Bit (For Light Load)

    English 7. How to use the drill bit (taper shank) Grip Drill Bit and the taper shank adaptor. (1) Mount the taper shank adaptor to the rotary hammer. (Fig. 12) Taper shank Front Cap Adaptor (2) Mount the drill bit (taper shank) to the taper shank adaptor.
  • Page 16 English (3) Insert the center pin into the guide plate until it stops. (4) Engage the guide plate with the core bit, and turn the guide plate to left or right so that it does not fall even if it faces downward.
  • Page 17: Maintenance And Inspection

    All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AU- THORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
  • Page 18: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (1)Case (Molded plastic) (Code No. 307786) ...............1 (2)Side Handle (Code No.
  • Page 19 English External dia. Code No. Taper mode Code No. Applicable drill bit 7/16" 7/16" (11 mm) 944460 (11 mm) 31/64" (12.3 mm) Drill bit 31/64" 1/2" (12.7 mm) Morse taper 944461 303617 (Taper (12.3 mm) 9/16" (14.3 mm) (No. 1) shank) 1/2"...
  • Page 20 English <Outer wedge type with the female screw> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Anchor size (6.3 mm) (8 mm) (9.5 mm) 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" Overall Length (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) Code No. 302976 302975 303621 302974 <Inner wedge type with the headless screw>...
  • Page 21 English Center Core bit (outer diameter) Core bit shank Code No. Code No. Code No. 63/64"(25 mm) 982672 Overall length – – 1-9/64" (29 mm) 982673 4-1/8" 303625 1-1/4" (32 mm) 982674 (105 mm) 982684 1-3/8" (35 mm) 982675 11-13/18" 303626 1-1/2"...
  • Page 22 English 6. Drilling holes and driving screws (rotation only) Drill chuck, chuck adaptor and chuck wrench Special screw Drill chuck (13 VLR) Chuck adaptor G Code No. 981122 (includes chuck wrench) (SDS-plus shank) Code No. 950275 Code No. 303623 Chuck wrench 7.
  • Page 23 1.1 lbs (500 g) (in a can) Code No. 980927 0.15 lbs (70 g) (in a green tube) Code No. 308471 0.07 lbs (30 g) (in a green tube) Code No. 981840 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Page 24: Signification Des Mots D'avertissement

    Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner de sérieuses blessures personnelles.
  • Page 25: Regles Generale De Securite Avertissement

    Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents.
  • Page 26 Français (2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter tout démarrage accidentel.
  • Page 27 Français (2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretien peut créer un risque d’électrocution ou de blessures. 6.
  • Page 28: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 17. Ne jamais laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 29 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 30: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé. NOM DES PARTIES Attache Foret de perçage...
  • Page 31: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Par action combinée de rotation et de frappe Perçage de trous d’ancrage Perçage de trous dans béton Perçage de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement Perçage de l’acier ou du bois (avec accessoires en option) Serreage de vis mécaniques et de vis à...
  • Page 32 Français 6. Montage du foret de perçage Foret de Capuchon Attache coulissante (Fig. 2) perçage avant (1) Pour fixer un foret de perçage (tige SDS plus), tirer complètement l’attache coulissante dans le sens de la flèche, comme indiqué sur la Fig. 2, puis insérer le foret tout en le faisant tourner jusqu’à...
  • Page 33: Utilisation

    Français Insérer le collecteur à poussière (B) à fond dans le mandrin de l’appareil princi- pal particules pour ne utilisation pluse facile. Lors de la mise sous tension du marteau rotatif alors le collecteur à poussière (B) est détaché de la surface en béton, le collecteur à poussière (B) va tourner en même temps que le foret.
  • Page 34 Français 2. Rotation + frappe Cette marteau rotatif peut être mise sur le mode de rotation et frappe en faisant complètement tourner le sélecteur dans le sens contraire des aiguilles Sélecteur d’une montre vers le repère . (Fig. 6) (1) Monter le foret de perçage. Fig.
  • Page 35 Français PRECAUTION: Si l’on applique une force excessive, cela donnera un travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service de le marteau rotatif. La pointe du foret de percçage risque de se casser quand on retire le marteau rotatif du trou qui vient d’être percé.
  • Page 36 Français Après avoir fait tourner le marteau rotatif à petite vitesse pendant un moment jusqu’à ce que la vis à bois soit partiellement enfoncée, pressez le trigger plus fortement afin d’obtenir la force d’entraînement maximale. PRECAUTION: Ne manquez pas de prendre en considération la dureté du bois quand vous préparez un trou approprié...
  • Page 37: Comment Utiliser La Couronne (Pour Une Charge Legere)

    Français COMMENT UTILISER LA COURONNE (POUR UNE CHARGE LEGERE) Utiliser la couronne pour percer de grands trous. L’utiliser avec le goujon central et la queue de couronne fournis en tant qu’accessoires en option. 1. Montage Couronne PRECAUTION: S’assurer que l’interrupteur est sur la Filetage Queue de position d’arrêt (OFF) et débrancher...
  • Page 38 Français PRECAUTION: Quand on retire le goujon central et la plaque guidage, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) et débrancher la perceuse. 3. Démontage (Fig. 18) Une autre méthode consiste à retirer la queue de la couronne du marteau rotatif à...
  • Page 39: Entretien Et Inspection

    Pour une sécurité continue et une protection contre les chocs électriques, l’inspection des balais au charbon et leur remplacement sur cet outil doivent être réalisés UNIQUEMENT par un CENTRE DE REPARATION AUTORISE HITACHI. 5. Comment remplacer la graisse Utiliser une graisse à faible viscosité sur cette marteau rotatif afin de pouvoir l’utiliser longtemps sans avoir à...
  • Page 40: Accesoires

    être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD (1)Valise (Plastique) (No. de code 307786) ..............1 (2)Poignée latérale (No. de code 303659) ..............1 (3)Jauge de profondeur (No.
  • Page 41 Français Dia. externe No. de code Tupe de cône No. de code Foret de perçage utilisé 7/16" 7/16" (11 mm) 944460 (11 mm) Foret de 31/64" (12,3 mm) perçage 31/64" 1/2" (12,7 mm) Cône Morse 944461 303617 utilisé (12,3 mm) 9/16"...
  • Page 42 Français <Type à cale extérieure avec vis femelle> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Dimension de l’ancrage (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" Longueur totale (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) No. de code 302976 302975 303621...
  • Page 43 Français No. de code Couronne (diamètre externe) Queue de couronne Goujon No. de code No. de code 63/64"(25 mm) 982672 Overall length – – 1-9/64" (29 mm) 982673 4-1/8" 303625 1-1/4" (32 mm) 982674 (105 mm) 982684 1-3/8" (35 mm) 982675 11-13/18"...
  • Page 44 Français 6. Perçage de trous et insertion des vis (rotation seulement) Mandrin porte-foret, raccord (G) de mandrin, vis spéciale et clé de mandrin vis spéciale Mandrin porte-foret Raccord (G) de No. de code (13 VLR) mandrin 981122 (y compris la clé (Tige SDS plus) de mandrin) No.
  • Page 45 1,1 lbs (500 g) (en boîte) No. de code 980927 0,15 lbs (70 g) (en tube vert) No. de code 308471 0,07 lbs (30 g) (en tube vert) No. de code 981840 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 46: Significado De Las Palabras De Señalización

    No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en lesiones serias.
  • Page 47 Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes.
  • Page 48 Español eléctrica puede resultar en una lesión seria. (2) Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes móviles.
  • Page 49 Español 5. Servicio de reparación (1) El servicio de reparación deberá realizarlo solamente personal cualificado. El servicio de mantenimiento o de reparación realizado por personal no cualificado podría resultar en el riesgo de lesiones. (2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas.
  • Page 50: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    16. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 17. No deje nunca la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.
  • Page 51: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del...
  • Page 52: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA Cubierta Placa de características...
  • Page 53: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Acción combinada de rotación y golpeteo Perforación de orificios de anclaje Perforación de orificios de hormigón Perforación de orificios de baldosa Rotación solamente Perforación de orificios en hormigón o madera (con accesorios facultativos) Apretar tornillos en metal o madera. (con accesorios facultativos) ANTES DE LA OPERACIÓN 1.
  • Page 54 Español Sujetador Cubierta 6. Montaje de la broca (Fig. 2) Broca frontal (1) Para colocar una broca (SDS más vástago), tire completamente de la empuñadura en el sentido de la flecha como se muestra en la Fig. 2 en inserte profundamente la froca girándola.
  • Page 55: Como Se Usa

    Español Inserte completamente el colector de polvo (B) en la parte del portabrocas de la unidad principal. Cuando ponga en funcionamiento del martillo giratorio meintras el colector de polvo (B) esté separado de la superficie de hormigón, dicho colector girará junto con la broca.
  • Page 56 Español 2. Rotación + golpeteo Este martillo giratorio puede usarse en el modo de rotación y golpeteo girando la palanca selectora completamente hacia la izquierda, hacia la marca Palanquita selectora (Fig. 6) (1) Montar la broca Fig. 6 (2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner la punta de la broca en la posición para taladrar.
  • Page 57 Español PRECAUCIÓN: La aplicación de fuerza excesiva acelerará el trabajo pero dañará la punta de la broca y reducirá la vida útil del martillo giratorio. La broca puede salirse al quitar el martillo rotopercutor del orificio perforado. Para extraer esta herramienta es importante empujar hacia de lante. No intentar perforar orificios de anclaje o perforar el concreto con la máquina puesta en la función de rotación solamente.
  • Page 58 Español Luego de hacer rotar la herramienta lentamente hasta que el tornillo quede parcialmente metido en la madera, apretar más el gatillo para obtener la fuerza óptima de atornillado. PRECAUCIÓN: Tener cuidado al preparar el orificio para que sea apropiado para el tornillo, teniendo en cuenta la dureza de la madera.
  • Page 59: Modo De Usar La Barrena Tubular

    Español MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR(PARA CARGAS LIGERAS) Cuando se tengan que taladrar agujeros grandes, usar la barrena tubular (para cargas ligeras). Usar también el pasador central y la espiga de la barrena tubular provistos como accesorios opcionales. 1. Montaje Barrena tubular Rosca...
  • Page 60 Español (4) La aplicación de una fuerza excesiva acelerará el cumplimiento del trabajo, pero deteriorará la punta de la broca reduciendo la duración del martillo giratorio. PRECAUCIÓN: Cuando se quite el pasador central y la placa guía, poner el interruptor en la posición de apagado (OFF) y desconectar el enchufe de la toma de Fig.
  • Page 61: Mantenimiento E Inspección

    Por motivos de seguridad, como protección contra descargas eléctricas, la inspección y el reemplazo de las escobillas de esta herramienta deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI. 5. Cambio de grasa A este martillo giratorio deberá aplicársele grasa de baja viscosidad,de esta forma, el martillo podrá...
  • Page 62: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1)Caja (Plástica) (Molded plastic) (Núm. de código 307786) ........1 (2)Mango lateral (Núm.
  • Page 63 Español Diámetro externo Núm. de código Modo cónico Núm. de código Broca de taladro aplicable 7/16" 7/16" (11 mm) 944460 (11 mm) 31/64" (12,3 mm) Broca de 31/64" taradro 1/2" (12,7 mm) Cono Morse 944461 303617 (12,3 mm) (vástago 9/16" (14,3 mm) (No.
  • Page 64 Español <Tipo de reborde exterior con tornillo hembra> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Medida de ancla (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" Longitud total (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) Núm. de código 302976 302975 303621...
  • Page 65 Español Pasador Barrena tubular Espiga de la Núm. de código Núm. de código Núm. de código central (diámetro externo) barrena tubular 63/64"(25 mm) 982672 Overall length – – 1-9/64" (29 mm) 982673 4-1/8" 303625 1-1/4" (32 mm) 982674 (105 mm) 982684 1-3/8"...
  • Page 66 Español 6. Perforación (rotación solamente) Portabrocas, adaptador (G) del portabrocas, tornillo especál y llave de portabrocas Tornillo especial Porabrocas (13 VLR) Adaptador (G) Núm. de código (con llave de de portabrocas 981122 portabrocas) (SDS más vástago) Núm. de código 950275 Núm.
  • Page 67 1,1 libras 500 g (en una lata) Núm. de código 980927 0,15 libras 70 g (en un tubo naranja) Núm. de código 308471 0,07 libras 30 g (en un tubo naranja) Núm. de código 981840 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Page 68 Español...
  • Page 69 29 O-Ring (A) 503 Depth Gauge 30 Piston Parts are subject to change without any 31 Piston Pin obligation on the part of the HITACHI due to 32 Washer (C) improvements. 33 Inner Cover 34 Spring (B) 35A Gear · Shaft Set...
  • Page 70 Español...
  • Page 71 Español...
  • Page 72 Issued by Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No. C99082763 N Printed in Japan...

Table des Matières