Télécharger Imprimer la page
Sony DSX-B710D Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DSX-B710D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

DAB/DAB+/
FM/AM/LW
Bluetooth® Car Audio
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
For the connection/installation, see page 10.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 6.
Pour le raccordement/l'installation, reportez-vous à la page 10.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 6 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 10.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte
la página 6.
Para la conexión/instalación, consulte la página 10.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 6.
Raadpleeg pagina 10 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
Se sidan 6 för att avbryta demonstrationsvisningen (DEMO).
Se sidan 10 för anslutning/installation.
DSX-B710D
5-003-292-13(1)
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
GB
FR
DE
ES
NL
SE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony DSX-B710D

  • Page 1 Para la conexión/instalación, consulte la página 10. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 6. Raadpleeg pagina 10 voor meer informatie over de aansluiting/ installatie. Se sidan 6 för att avbryta demonstrationsvisningen (DEMO). Se sidan 10 för anslutning/installation. DSX-B710D...
  • Page 2 EU Importer: Sony Europe B.V. suspended, or terminated without prior notice. Inquiries to the EU Importer or related to product Sony does not bear any responsibility in these sorts compliance in Europe should be sent to the of situations. manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da...
  • Page 3 Important notice Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO...
  • Page 4 Guide to Parts and Controls Main Unit   EXTRA BASS (browse) During playback: Reinforces bass sound in synchronization with Enters the browse mode. the volume level. (Not available when a USB device in Android™ Press to change the EXTRA BASS setting: [1], [2], mode or iPod is connected.) [OFF].
  • Page 5  Receptor for the remote commander  Number buttons (1 to 6) Receives preset radio stations. Press and hold to preset stations. During DAB reception: Receives preset DAB stations or radio stations. Press and hold to preset DAB stations or radio stations.
  • Page 6 Canceling the Demonstration Basic Operations Mode Resetting the Unit You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is Before operating the unit for the first time, after displayed. replacing the car battery, or changing the Press MENU, rotate the control dial to connections, you must reset the unit.
  • Page 7 Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
  • Page 8 Wireless Communication Specifications Communication System: BLUETOOTH Standard version 3.0 Tuner section Output: BLUETOOTH Standard Power Class 2 DAB/DAB+ (Max. Conducted +1 dBm) Tuning range: Maximum communication range* 174.928 MHz – 239.200 MHz Line of sight approx. 10 m (33 ft) Antenna (aerial) terminal: Frequency band: External antenna (aerial) connector...
  • Page 9 Copyrights The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
  • Page 10 Parts List for Installation Connection/Installation  Mounting screws  Power supply leads (1) (5 × max. 8 mm Cautions × max. in)) (4)  Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point.  Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat railing).
  • Page 11 Connection Subwoofer* Power amplifier*  For details, see “Making connections” (page 12). See “Power connection diagram” (page 12) for details. from a wired remote control (not supplied)* * from a car antenna (aerial)* from DAB antenna (aerial) (not supplied)* *1 Not supplied *6 Depending on the type of car, use an adaptor (not supplied) if the antenna (aerial) connector does not *2 Speaker impedance: 4 Ω...
  • Page 12 Memory hold connection Making connections When the yellow power supply lead is connected, If you have a power antenna (aerial) without a relay power will always be supplied to the memory box, connecting this unit with the supplied power circuit even when the ignition switch is turned off. supply leads ...
  • Page 13 When the car without ACC position Using the wired remote control To enable the wired remote control, set [STR CONTROL] in [STEERING] to [PRESET]. Yellow Yellow After matching the connections and switching Installation power supply leads correctly, connect the unit to the car’s power supply.
  • Page 14 If the fuse blows Note again after replacement, there If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out. may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
  • Page 16 être adressées au mandataire : vous coupez le contact. Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers Elimination des piles et Les services proposés par des tiers peuvent être...
  • Page 17 Attention votre revendeur Sony le plus proche. SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS,...
  • Page 18 Emplacement des commandes Appareil principal   EXTRA BASS (rechercher) Pendant la lecture : Permet de renforcer les sons graves en Permet d’accéder au mode de recherche. synchronisation avec le niveau de volume. (Non disponible quand un périphérique USB en Appuyez pour modifier le réglage EXTRA BASS : mode Android™...
  • Page 19  CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/mettre fin à un appel. Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour permuter le signal BLUETOOTH.  Récepteur de la télécommande  Touches numériques (1 à 6) Permettent de recevoir les stations radio mémorisées.
  • Page 20 Désactivation du mode de Opérations de base démonstration Réinitialisation de l’appareil Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que Avant la première mise en service de l’appareil ou l’horloge est affichée. après avoir remplacé la batterie du véhicule ou Appuyez sur MENU, tournez la molette modifié...
  • Page 21 Apple peut avoir un effet adverse sur les performances sans fil. Si vous avez des questions concernant cet appareil ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
  • Page 22 Communication sans fil Spécifications Système de communication : norme BLUETOOTH version 3.0 Radio Puissance : norme BLUETOOTH Classe de puissance 2 DAB/DAB+ (+1 dBm par conduction max.) Plage de syntonisation : Portée de communication maximum * 174,928 MHz – 239,200 MHz ligne de mire, environ 10 m Borne d’antenne : Bande de fréquence :...
  • Page 23 Copyrights Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation sous licence uniquement. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 24 Liste des pièces pour Raccordement/Installation installation Attention  Vis de montage  Câble d’alimentation (1) (5 × max. 8 mm) (4)  Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun.  Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé...
  • Page 25 Raccordement Caisson de graves* Amplificateur de puissance*  Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 12). Reportez-vous au « Schéma de raccordement électrique » (page 12) pour plus de détails. d’une télécommande filaire (non fournie)* * de l’antenne du véhicule* depuis l’antenne DAB (non fournie)*...
  • Page 26  Utilisez un caisson de graves dont l’impédance est Raccordements comprise entre 4 Ω et 8 Ω et dont la puissance admissible est appropriée pour éviter qu’il soit Si vous disposez d’une antenne électrique endommagé. dépourvue de relais, vous risquez de Raccordement de protection de la l’endommager si vous raccordez cet appareil à...
  • Page 27 Quand le véhicule est dépourvu de position Utilisation de la télécommande filaire Rouge Rouge Pour activer la télécommande filaire, réglez [STR CONTROL] sous [STEERING] sur [PRESET]. Jaune Jaune Installation Après avoir fait correspondre correctement les raccordements et les câbles d’alimentation commutée, raccordez l’appareil à...
  • Page 28 également, il est possible que Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé votre revendeur Sony le plus proche. correctement et il risque d’être expulsé.
  • Page 30 Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ Akkus ab. Weitere Informationen über das Richtlinien gelten Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Corporation hergestellt. kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem EU Importeur: Sony Europe B.V.
  • Page 31 Von Dritten angebotene Dienste können ohne Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder also vorsichtig.  Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung. Informationen während der BLUETOOTH- Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.
  • Page 32 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät   EXTRA BASS (Suchen) Während der Wiedergabe: Verstärken von Bässen synchron mit dem Wechseln in den Suchmodus. Lautstärkepegel. (Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Ändern Sie mit dieser Taste die EXTRA BASS- Android™-Modus oder ein iPod angeschlossen Einstellung: [1], [2], [OFF].
  • Page 33  CALL Aufrufen des Anrufmenüs. Entgegennehmen/ Beenden eines Anrufs. Zum Umschalten des BLUETOOTH-Signals halten Sie diese Taste länger als 2 Sekunden gedrückt.  Empfänger für die Fernbedienung  Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6) Einstellen gespeicherter Radiosender. Zum Speichern von Sendern halten Sie diese Taste gedrückt.
  • Page 34 Beenden des Demo-Modus Grundfunktionen Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt Zurücksetzen des Geräts wird, abbrechen. Drücken Sie MENU, drehen Sie den Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Steuerregler, um [GENERAL] Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das auszuwählen, und drücken Sie...
  • Page 35 Bitte beachten, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
  • Page 36 Drahtlose Kommunikation Technische Daten Kommunikationssystem: BLUETOOTH-Standard Version 3.0 Tuner Sendeleistung: BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 DAB/DAB+ (max. +1 dBm leitungsgebunden) Empfangsbereich: Maximale Kommunikationsreichweite* 174,928 MHz – 239,200 MHz Sichtlinie ca. 10 m Antennenanschluss: Frequenzband: Anschluss für Außenantenne 2,4-GHz-Frequenzband (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) FM (UKW) Modulationsverfahren: FHSS Empfangsbereich:...
  • Page 37 Urheberrechte Der Bluetooth®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
  • Page 38 Teileliste für die Installation Anschluss/Installation  Befestigungsschrauben  Stromversorgungsleitung (5 × max. 8 mm) Vorsichtsmaßnahmen  Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an.  Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt ...
  • Page 39 Anschlüsse Tiefsttonlautsprecher* Endverstärker*  Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite 12). Näheres finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 13). von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert)* * von einer Autoantenne* von einer DAB-Antenne (nicht mitgeliefert)* *1 Nicht mitgeliefert *6 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter (nicht mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss *2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω...
  • Page 40 Einfaches Anschließen eines Vornehmen der Anschlüsse Tiefsttonlautsprechers Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen Sie können einen Tiefsttonlautsprecher ohne verwenden und dieses Gerät mit den mitgelieferten Endverstärker installieren, indem Sie ihn einfach an Stromversorgungsleitungen  anschließen, kann ein Hecklautsprecherkabel anschließen. die Antenne beschädigt werden. ...
  • Page 41 Stromanschlussdiagramm Installieren des Mikrofons Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon  installieren. Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor. Hilfsstromanschluss  Normaler Anschluss Clip (nicht mitgeliefert) ...
  • Page 42 Montieren des Geräts im Installation Armaturenbrett Informationen zum Vorgehen bei japanischen Abnehmen des Montagerahmens Fahrzeugen finden Sie unter „Montieren des Geräts in einem japanischen Fahrzeug“ (Seite 15). Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts den Montagerahmen  vom Gerät ab. Montieren des Geräts mit dem Führen Sie die beiden Löseschlüssel ...
  • Page 43 Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony- Händler.
  • Page 44 Advertencia: si el encendido del automóvil Por la presente, Sony Corporation declara que este no dispone de una posición ACC equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. Asegúrese de seleccionar la función AUTO OFF.
  • Page 45 Precaución distribuidor Sony más cercano. SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS, COLATERALES O DE OTRO TIPO, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA...
  • Page 46 Guía de elementos y controles Unidad principal   EXTRA BASS (buscar) Durante la reproducción: Refuerza el sonido de graves de forma Accede al modo de búsqueda. sincronizada con el nivel de volumen. (No disponible si hay conectado un dispositivo Pulse este botón para cambiar el ajuste de USB en modo Android™...
  • Page 47  CALL Permite acceder al menú de llamada. Permite recibir/finalizar una llamada. Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para cambiar la señal BLUETOOTH.  Receptor del mando a distancia  Botones numéricos (de 1 a 6) Permite recibir emisoras de radio presintonizadas.
  • Page 48 Cancelación del modo de Operaciones básicas demostración Reinicio de la unidad Puede cancelar la pantalla de demostración que aparece cuando la fuente está desactivada y Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por aparece el reloj. primera vez, después de sustituir la batería del Pulse MENU, gire el dial de control para vehículo o de cambiar las conexiones.
  • Page 49 Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el rendimiento inalámbrico. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
  • Page 50 Comunicación inalámbrica Especificaciones Sistema de comunicación: Norma BLUETOOTH versión 3.0 Sección del sintonizador Salida: Norma BLUETOOTH, clase de potencia 2 DAB/DAB+ (Conducción máx. +1 dBm) Rango de sintonización: Rango máximo de comunicación* 174,928 MHz – 239,200 MHz Línea de visión de aprox. 10 m Terminal de antena: Banda de frecuencias: Conector de antena externa...
  • Page 51 Derechos de autor La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia correspondiente para utilizar dichas marcas. Las otras marcas comerciales y nombres de marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Page 52 Lista de piezas para la Conexión/Instalación instalación Precauciones  Tornillos de montaje  Cables de alimentación (1) (5 × máx. 8 mm) (4)  Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común.  Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p.
  • Page 53 Conexión Subwoofer* Amplificador de potencia*  Para obtener más información, consulte “Establecimiento de conexiones” (página 12). Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación” (página 12) para obtener más información. desde un control remoto con cable (no suministrado)* * de la antena de un vehículo* de la antena DAB (no suministrada)* *1 No suministrado *6 En función del tipo de vehículo, use un adaptador...
  • Page 54 Conexión fácil de subwoofer Establecimiento de conexiones Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador de Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la potencia si está conectado a un cable de altavoz conexión de esta unidad con los cables de trasero.
  • Page 55 Posiciones de los cables rojo y amarillo Precauciones  Es extremadamente peligroso que el cable se invertidas enrolle alrededor de la columna de dirección o la Rojo Rojo palanca de cambios. Asegúrese de que ni este ni otros elementos no interfieran en sus operaciones de conducción del vehículo.
  • Page 56 Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunas “Montaje de la unidad en un vehículo japonés” marcas de vehículos japoneses. En ese caso, (página 14). consulte al distribuidor Sony. Montaje de la unidad con el soporte de  montaje incluido Al salpicadero/consola central Antes de la instalación, asegúrese de que los...
  • Page 58 Europese productconformiteit kunnen worden kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, worden zonder voorafgaande kennisgeving. Sony Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België. dergelijke situaties. Verwijdering van oude batterijen,...
  • Page 59 Met alle vragen of problemen over dit apparaat die Belangrijk bericht niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-leverancier. Opgelet ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE...
  • Page 60 Gids over onderdelen en bedieningselementen Hoofdapparaat   EXTRA BASS (bladeren) Tijdens het afspelen: Versterkt het basgeluid synchroon met het Schakelt over naar de bladermodus. volumeniveau. (Niet beschikbaar wanneer een USB-apparaat in Druk hierop om de EXTRA BASS-instelling te de Android™-modus of een iPod is wijzigen: [1], [2], [OFF].
  • Page 61  CALL Schakelt over naar het oproepmenu. Neemt een oproep aan of beëindigt deze. Houd dit 2 seconden of langer ingedrukt om het BLUETOOTH-signaal om te schakelen.  Ontvanger voor de afstandsbediening  Numerieke knoppen (1 t/m 6) Ontvangt vooraf ingestelde radiozenders. Houd dit ingedrukt om zenders vooraf in te stellen.
  • Page 62 De demonstratiemodus Basishandelingen annuleren Het toestel resetten U kunt het demonstratiedisplay annuleren dat wordt weergegeven wanneer de bron is U moet het toestel resetten voordat u het voor het uitgeschakeld en de klok wordt weergegeven. eerst gebruikt, nadat u de autobatterij hebt Druk op MENU, draai aan de draaiknop vervangen of wanneer u de verbindingen hebt om [GENERAL] te selecteren en druk...
  • Page 63 Het gebruik van dit accessoire met een Apple-product kan de draadloze prestaties beïnvloeden. Als u vragen of problemen hebt in verband met uw toestel die niet in deze handleiding worden behandeld, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
  • Page 64 Draadloze communicatie Specificaties Communicatiesysteem: BLUETOOTH-standaard versie 3.0 Tunergedeelte Uitvoer: BLUETOOTH-standaard vermogensklasse 2 DAB/DAB+ (max. geleid +1 dBm) Afstembereik: Maximaal communicatiebereik* 174,928 MHz - 239,200 MHz In een rechte lijn zonder obstakels circa 10 m Antenneaansluiting: Frequentieband: Aansluiting voor externe antenne 2,4GHz-band (2,4000 GHz –...
  • Page 65 Auteursrechten Het woordmerk Bluetooth® en de logo's van Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze merken onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectieve eigenaars. Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
  • Page 66 Onderdelenlijst voor installatie Verbinding/installatie  Montageschroeven  Voedingskabel (1) (5 × max. 8 mm) (4) Waarschuwingen  Sluit alle aardingskabels op een gemeenschappelijk aardpunt aan.  Zorg ervoor dat de kabels niet onder een schroef of tussen bewegende onderdelen (bv. een zetelrail) terechtkomen.
  • Page 67 Verbinding Subwoofer* Versterker*  Raadpleeg "Verbindingen maken" (pagina 12) voor meer informatie. Raadpleeg het "Voedingsaansluitschema" (pagina 12) voor meer informatie. vanaf een bekabelde afstandsbediening (niet bijgeleverd)* * vanaf een antenne* afkomstig van een DAB-antenne (niet bijgeleverd)* *1 Niet bijgeleverd *6 Gebruik een adapter (niet bijgeleverd) als de antenneaansluiting niet past afhankelijk van het type *2 Luidsprekerimpedantie: 4 Ω...
  • Page 68 Eenvoudige subwooferaansluiting Verbindingen maken U kunt een subwoofer zonder versterker aansluiten Als u een antenne zonder een relaiskast hebt, kunt wanneer deze is aangesloten op een u de antenne beschadigen als u dit toestel met achterluidsprekerkabel. behulp van de bijgeleverde voedingskabel  aansluit.
  • Page 69 Wanneer de posities van de rode en gele Waarschuwingen  Als de kabel rond de stuurkolom of kabels zijn omgekeerd versnellingspook gewikkeld raakt, kan dit tot zeer Rood Rood gevaarlijke situaties leiden. Let erop dat deze kabel en andere onderdelen de bestuurder niet hinderen tijdens het rijden.
  • Page 70 Raadpleeg "Het toestel in een Japanse auto Het is mogelijk dat u het toestel in sommige monteren" (pagina 14) voor Japanse auto's. Japanse automerken niet kunt installeren. Neem in dat geval contact op met uw Sony-verdeler. Het toestel monteren met het  bijgeleverde montageframe...
  • Page 72 Tjänster som erbjuds av tredje part kan komma att information är endast tillämplig för ändras, upphävas eller avslutas utan föregående utrustning som sålts i länder där EU-direktiv meddelande. Sony har inget ansvar när det gäller tillämpas dessa situationer. Den här produkten har tillverkats av, eller på...
  • Page 73 Viktigt meddelande! Försiktighet SONY SKALL UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGT FÖR EVENTUELLA OAVSIKTLIGA, INDIREKTA ELLER PÅFÖLJANDE SKADOR ELLER ANDRA SKADOR INKLUSIVE, MEN UTAN BEGRÄNSNING FÖR, UTEBLIVEN VINST, FÖRLORADE INTÄKTER, DATAFÖRLUST, MINSKAD ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ELLER EVENTUELL TILLHÖRANDE UTRUSTNING, DRIFTAVBROTT OCH KÖPARENS TID SOM RELATERAR TILL ELLER...
  • Page 74 Guide till delar och kontroller Huvudenhet  (sök) Tryck för att ändra EXTRA BASS-inställningen: [1], [2], [OFF]. Under uppspelning: Aktiverar sökläget.  Teckenfönster (Ej tillgängligt när en USB-enhet i Android™-  USB-port läge eller en iPod ansluts.) Under DAB-mottagning:  (SEEK –/+) Aktiverar sökläget.
  • Page 75  Mottagare för fjärrkontrollen  Sifferknappar (1 till 6) Tar emot förinställda radiostationer. Håll intryckt för förinställning av stationer. Under DAB-mottagning: Tar emot förinställda DAB-stationer eller radiostationer. Håll intryckt för att förinställa DAB-stationer eller radiostationer. ALBUM / Hoppar över ett album för ljudenheten. Håll intryckt för att hoppa över flera album i följd.
  • Page 76 Avbryta demonstrationsläget Grundläggande funktioner Du kan avbryta demonstrationsvisningen som visas när källan är av och klockan visas. Återställa enheten Tryck på MENU, vrid kontrollratten för att Enheten måste återställas innan den används för välja [GENERAL], tryck sedan på den. första gången, efter att bilbatteriet bytts ut eller Vrid kontrollratten för att välja [DEMO], anslutningarna justerats.
  • Page 77 överensstämmelse med säkerhets- och myndighetsstandard. Om detta tillbehör används med en Apple- produkt kan det påverka den trådlösa prestandan. Om du har några frågor eller problem gällande denna enhet som inte tas upp i denna handbok ska du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
  • Page 78 Trådlös kommunikation Tekniska data Kommunikationssystem: BLUETOOTH-standard version 3.0 Mottagardel Utgång: BLUETOOTH-standard strömklass 2 DAB/DAB+ (Max. ledningsbunden +1 dBm) Inställningsfrekvens: Maximal kommunikationsräckvidd* 174,928 MHz – 239,200 MHz Sträcka med fri sikt ca. 10 m Antennterminal: Frekvensband: Extern antennanslutning 2,4 GHz-bandet (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulationsmetod: FHSS Inställningsfrekvens: Kompatibla BLUETOOTH-profiler*...
  • Page 79 Märket Bluetooth® och dess logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och användning av sådana märken sker på licens från Sony Corporation. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. Windows Media är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
  • Page 80 Lista över delar för installation Anslutning/installation  Monteringsskruvar  Nätkabel (1) (5 × max. 8 mm) (4) Försiktighet  Dra alla jordade kablar till en gemensam jordningspunkt.  Låt inte kablarna fastna under en skruv eller i rörliga delar (t.ex. sätesrälsen). ...
  • Page 81 Anslutning Subwoofer* Förstärkare*  För mer information, se ”Göra anslutningar” (sidan 12). Se ”Kopplingsschema” (sidan 12) för mer information. Från en trådbunden fjärrkontroll (medföljer ej)* * Från en bilantenn* från DAB-antenn (medföljer ej)* *1 Medföljer ej *6 Använd en adapter (medföljer ej) om antennanslutningen inte passar, beroende på...
  • Page 82 Minnesbehållningsanslutning Göra anslutningar När den gula strömkabeln är ansluten kommer Om du har en antenn utan reläbox kan det hända strömförsörjning alltid att ske till minneskretsen att antennen skadas om du ansluter enheten via även när tändningen är avstängd. medföljande nätkablar . Högtalaranslutning ...
  • Page 83 Med bil utan ACC-läge Använda den trådbundna Röd Röd fjärrkontrollen För att aktivera den trådbundna fjärrkontrollen ställer du in [STR CONTROL] under [STEERING] på [PRESET]. Anslut enheten till bilens strömförsörjning när du passat in kontakterna och växlade strömförsörjningskablar på rätt sätt. Om du har Installation några frågor eller problem gällande denna enhet som inte tas upp i denna handbok ska du kontakta...
  • Page 84 Det kan hända att enheten inte går att installera i För japanska bilar, se ”Montera enheten i en vissa japanska bilmärken. Kontakta i sådana fall din japansk bil” (sidan 14). Sony-återförsäljare.  Montera enheten med den medföljande monteringshylsan Till instrumentbräda/mittkonsol Se till att hakarna på...
  • Page 86 à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/ Hrvatski Deutsch Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 87 Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest Srpski echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/ Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova oprema u Textul integral al declarației UE de conformitate este skladu sa direktivom 2014/53/EU. disponibil la următoarea adresă internet: Kompletan tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan...
  • Page 88 Ga voor meer details naar de volgende website en För att få mer information kan du besöka följande vermeld uw apparaatnaam zoals hieronder webbplats och se ditt enhetsnamn som visas nedan. weergegeven. DSX-B710D https://rd1.sony.net/help/ev/dsx-b7071/h_zz/ ©2019 Sony Corporation Printed in Thailand https://www.sony.net/...