Gram PLUS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PLUS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 69

Liens rapides

GRAM PLUS/TWIN/EURO/BAKER
Betjeningsvejledning
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
765041469
Rev. 000
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gram PLUS

  • Page 1 GRAM PLUS/TWIN/EURO/BAKER Betjeningsvejledning Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruiksanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning 765041469 Rev. 000...
  • Page 2 Gram Commercial A/S Aage Grams Vej 1 6500 Vojens +45 73 20 12 00 www.gram-commercial.com 765041469 Rev. 000...
  • Page 3: Table Des Matières

    DK - Indholdsfortegnelse Anvendelsesområde ....................10   Sikkerhedsinformationer ..................... 11   Opstilling af skabet ...................... 12   Generel beskrivelse af produktet ................15   El-tilslutning ......................... 16   Almindelig brug ......................17   Igangsætning ....................... 19   Temperaturindstilling ....................20  ...
  • Page 4 GB - Contents   Application ........................30   Safety information ....................... 31   Location ........................32   General description ..................... 35   Electrical connection ....................36   General use ......................... 37   Starting up ........................39   Temperature setting ....................40  ...
  • Page 5 DE – Inhaltsverzeichnis   Verwendungszweck ....................50   Sicherheitshinweise ..................... 51   Aufstellen ........................52   Produktbeschreibung ....................55   Elektrischer Anschluss ....................56   Anweisungen zum täglichen Gebrauch ..............57   Inbetriebnahme ......................59   Temperatureinstellung....................60   Alarm- und Fehlermeldungen im Display ..............60  ...
  • Page 6 FR - Table des matières   Domaine d'utilisation ....................69   Informations de sécurité ....................70   Installation de l'appareil ....................71   Description générale du produit .................. 74   Branchements électriques ................... 75   Utilisation ordinaire ...................... 76   Mise en marche ......................
  • Page 7 NL - Inhoud   Toepassingsgebied ..................... 88   Veiligheidsinformatie ....................89   Plaatsing van de koelkast ................... 90   Algemene beschrijving van het product ..............93   Elektrische aansluiting....................94   Algemeen gebruik ....................... 95   Start ..........................97   Temperatuurinstelling ....................
  • Page 8 S - Innehållsförteckning   Användningsområde ....................107   Säkerhetsinformation ....................108   Placering av enheten ....................109   Allmän beskrivning av enheten ................. 112   El-anslutning ......................113   Allmänt bruk ......................114   Igångsättning ......................116   Temperaturinställning ....................117  ...
  • Page 9 N – Innhold   Bruksområde ......................126   Sikkerhetsinformasjon ....................127   Plassering av skapet ....................128   Generell beskrivelse av produktet ................131   Elektrisk tilkobling ...................... 132   Alminnelig bruk ......................133   Igangsetting ....................... 135   Temperaturinnstilling ....................136  ...
  • Page 10: Anvendelsesområde

    Før vore produkter forlader fabrikken, gennemgår de en fuld funktions- og kvalitetstest. Skulle du alligevel opleve problemer med produktet, kontakt da din lokale forhandler. Gram Commercial A/S datterselskaber og nogle forhandlere er fordelt over hele verden har autoriserede servicecentre, der altid er klar til at hjælpe dig.
  • Page 11: Sikkerhedsinformationer

    Børn skal være under overvågning for at sikre, at de ikke leger med produktet. Produktet indeholder komponenter med software. Gram Commercial har gjort forskellige tiltag for at sikre, at softwaren er fri for fejl, og at softwaren er blevet udviklet i henhold til reglerne i IEC 60601-1-4 (software i Medicinske produkter).
  • Page 12: Opstilling Af Skabet

    Opstilling af skabet Før udpakning kontrolleres om emballagen har fået skader. Hvis der er skader på emballagen, skal der tages stilling til om skabet også kan være beskadiget. Hvis skaden er alvorlig, kontakt da din forhandler. Transportpallen kan fjernes ved at løsne skruerne og fjerne beslagene, der fastgør pallen til skabets bund.
  • Page 13 Pga. skabets store vægt kan gulvet blive beskadiget, når skabet flyttes rundt. Korrekt opstilling giver den mest effektive drift. Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. For at sikre en effektiv drift må anbringelse i direkte sollys eller nær varme flader undgås.
  • Page 14 Det er optimalt at installere skabet så tæt som muligt op ad væggen, dog max. 75 mm fra væggen. Fig. 4 765041469 Rev. 000...
  • Page 15: Generel Beskrivelse Af Produktet

    Generel beskrivelse af produktet Tætningsliste Luftindtag Dør Luftfordelingsplade Hylder for opbevaring Fodpedal Fig. 5 765041469 Rev. 000...
  • Page 16: El-Tilslutning

    Hvis det observeres at produktet er behæftet med fejl, skal produktet undersøges af Gram Commercial A/S egne serviceteknikere eller af serviceteknikere anvist af Gram Commercial. Montage af aftagelig ledning med apparatstik: Fig.
  • Page 17: Almindelig Brug

    Afbryd altid strømmen hvis der konstateres driftsforstyrrelser, samt før rengøring og vedligeholdelse af skabet. Reparationer af de elektriske/tekniske komponenter må kun foretages af en servicemontør fra Gram Commercial eller en servicetekniker med kendskab til Gram Commercial produkter. Anvend ikke skabet før alle afdækninger er monteret, så strømførende eller roterende maskindele ikke kan berøres.
  • Page 18 Vær opmærksom på at hvis glasflasker placeres ud for luftudblæsningen, kan dette medføre at de fryser og dermed kan sprænges i stykker af isen. Pak aldrig flere varer ind på hylderne, end at luftcirkulationen stadig fungerer. Sørg for at der er luftspalter imellem varerne, så en god luftcirkulation opretholdes. Fugtige madvarer og varer med stærk lugt som f.eks.
  • Page 19: Igangsætning

    Igangsætning Oversigt over display: Optøning Temperaturindstilling Kode/parameter indstilling Start/stop Tørkøl Afrimning Tastaturlås Skabet tilsluttes stikkontakten. Tryk på tasten for at tænde skabet. Under opstart vises software version efterfulgt af software variant. Skabets temperatur vises i displayet, når det påbegynder normal drift. Skabet starter op med en afrimning, som afsluttes kort efter, når systemet har gennemført et systemcheck.
  • Page 20: Temperaturindstilling

    Temperaturindstilling Temperaturkontrol: Tryk på tasten, for at se hvilken temperatur skabet er indstillet på. Temperaturen vises på displayet. Temperaturregulering: Temperatur op/ned: Hold inde og tryk samtidigt på eller . For hvert tryk på eller ændres temperaturen en grad. Når displayet viser den ønskede temperatur - slip da tasterne, og indstillingen er gemt.
  • Page 21: Fejlsøgning

    Kvittering af alarm: Kvittering af en alarm: tryk på Eksempel: For at kvittere en døralarm: A1 blinker i displayet. Tryk på tasten. Fejlsøgning Støj:  Ved unormal støj søges servicehjælp.  Det er normalt at høre lyde fra kompressor, kondensatorventilator og fordamperventilator.
  • Page 22: Brugermenu

    Nogle af varerne er frosne:  Der er pakket for mange varer ind på skabets hylder og de spærrer evt. for luftcirkulationen.  Møblets setpunkt er sat for lavt.  Fordamperventilator kan være defekt. Fugt omkring døren:  Den relative luftfugtighed fra omgivelserne er for høj. ...
  • Page 23 Alarmsystemet er opdelt i to. Det ene alarmsystem udløser kun alarmer lokalt, hvilket betyder at fejlkoderne kun vises i displayet. Det andet alarmsystem udløser både alarmer i displayet, men aktiverer også den potentialefri alarmudgang. Hvert alarmsystem arbejder uafhængigt af hinanden. Ønskes en ændring foretaget i indstillingerne, kommer man ind i menuen ved at trykke på...
  • Page 24: Tastaturlås

    Tastaturlås Tastaturet til styringen kan låses ved at trykke samtidigt på i mere end 5 sekunder. lyser som indikation af, at tastaturet er låst, samtidigt med at der lyder et kort bip. Det er nu ikke muligt at ændre temperaturindstilling m.m. På samme måde låses tastaturet op igen.
  • Page 25: Dørens Lukkemekanisme

    Fig. 8 Dørens lukkemekanisme Døren er forsynet med en selvlukkemekanisme. Åbnes døren indtil 90  , vil den lukke i af sig selv. Åbnes døren over 90  vil døren forblive åben. Fodpedalen benyttes til at åbne døren med, så begge hænder er frie til anbringelse af varer i skabet.
  • Page 26: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold Mangelfuld rengøring vil medføre, at skabet ikke fungerer optimalt eller evt. får en defekt. Før rengøring skal skabet altid afbrydes på stikkontakten Der må ikke spules med vandstråle eller højtryksrenser direkte på skabet og det er ikke tilladt at bruge damp til rengøring af produktet, da der kan opstå kortslutninger, skader og lign.
  • Page 27: Langtidsopbevaring

    Langtidsopbevaring Hvis skabet tages ud af drift og skal forberedes til langtidsopbevaring, foretag da en grundig rengøring i skabets opbevaringsrum, på døren og på tætningslister med lunkent sæbevand. Evt. tilbagesiddende madrester vil kunne danne mug og skimmel. Service Kølesystemet og den hermetisk lukkede kompressor kræver intet tilsyn - kun udvendig renholdelse.
  • Page 28: Bortskaffelse

    Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning. Desuden henvises til vor hjemmeside: www.gram-commercial.com 765041469 Rev. 000...
  • Page 29: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Vi, Gram Commercial A/S, erklærer under eneansvar, at følgende produkter: Navn: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Kølemedium: R134a, R404A, R290 Som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med alle gældende væsentlige krav og øvrige bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets direktiver.
  • Page 30: Application

    Before our products leave the factory, they undergo a full function and quality test. Should you nevertheless experience problems with the product, then contact your local dealer. Gram Commercial subsidiaries and dealers placed all over the world do have service centres ready to help you.
  • Page 31: Safety Information

    Important If these instructions are not observed, the product might be damaged or destroyed. Be aware that Gram Commercial has taken precautions to ensure that the safety of the product is in order. Please read carefully the following information regarding safety.
  • Page 32: Location

    Location When receiving the cabinet, check the packaging material for damage. If any damage occurs at the packaging material, it should be considered if the cabinet might have been damaged too. If the damage is substantial, please contact your dealer. The transport pallet can be removed by loosening the screws that fasten the pallet to the cabinet.
  • Page 33 Because of the heavy weight of the cabinet, the floor might be damaged or scratched when moving the cabinet. Correct set up gives the most effective operation. The cabinet should be located in a dry and adequately ventilated room. To ensure efficient operation, it may not be placed in direct sunlight or against heat-emitting surfaces.
  • Page 34 It is ideal to install the cabinet as close as possible up against the wall, however max. 75 mm from the wall. Fig. 4 765041469 Rev. 000...
  • Page 35: General Description

    General description Gasket Air intake Door Air distribution plate Shelves for storage Foot pedal Fig. 5 765041469 Rev. 000...
  • Page 36: Electrical Connection

    If the cabinet is defective, the cabinet must be examined by a service electrician from Gram Commercial or an authorised refrigeration company with knowledge of Gram’s products. Connecting the detachable powercord: Fig.
  • Page 37: General Use

    Repairing of electrical/technical parts may only be performed by a service electrician from Gram Commercial or an authorised refrigeration company with knowledge of Gram’s products. Do not use the appliance before all coverings are installed, so that live or rotating machine parts can not be touched.
  • Page 38 Be aware, if bottles are stored near the air outlet, they may freeze up and break, causing a risk of injury. Do not pack the cabinet with foods. Allow some space between them to ensure a good airflow. Moist or fresh foods and those with a strong smell should be wrapped up in a plastic film or packed in a container.
  • Page 39: Starting Up

    Starting up Display overview: Rapid thaw Temperature setting Code/parameter setting Start/stop Dry refrig. Defrosting Keylock Plug in the cabinet. To start, press the START/STOP key. During start up, the software version is displayed, followed by the software variant. The cabinet temperature is displayed, when the cabinet starts normal operation. The cabinet starts with a defrost, which is stopped shortly after, when the system has performed a system check.
  • Page 40: Temperature Setting

    Temperature setting Temperature control : Press to see the cabinet temperature setting; the display will show the set temperature. Temperature regulation : Temperature up/down: Keep pressed. At the same time, press Each time is pressed the temperature will change one degree.
  • Page 41: Troubleshooting

    Acknowledgement of the acoustic alarm: Acknowledge an alarm: push Example: To acknowledge a door alarm: A1 flashes at the display. Push Troubleshooting Noise:  If abnormal noise occurs, request service assistance.  Operating sounds from compressor, condenser fan and interior fan are normal. Some models are equipped with a drain pump.
  • Page 42: User Menu

    Some of the foods are frozen:  Cabinet too packed with foods - air inlet/outlet blocked.  Cabinet temperature setting too low. Condensation around the door:  Ambient humidity too high.  The door is not closed tightly.  Damaged door gasket. Too high energy consumption: ...
  • Page 43 The alarm system is divided into 2 systems. The one system only triggers local alarms, which means that the error codes are only shown at the display. The other alarm system triggers both alarms at the display, but it also activates the remote alarm outlet.
  • Page 44: Keylock

    Keylock The keypad can be locked by simultaneously pushing for more than 5 seconds. lights to indicate that the keys are locked, and a short beep sounds. Now it is not possible to use the keys for temperature setting etc. The same code is to be used for unlocking the keypad again.
  • Page 45: Door Closing Mechanism

    Fig. 8 Door closing mechanism The door is equipped with a self-closing system. If the door is opened less than 90  , it will close by itself. If the door is opened more than 90  , it will stay open. The door can be opened by using the foot pedal.
  • Page 46: Cleaning

    Cleaning Insufficient cleaning will cause that the cabinet will not work at optimum perfomance, or eventually it will be defective. Before cleaning, the cabinet should always be disconnected. Do not flush the cabinet with water, do not use water jet or steam hose as this may cause short-circuits in the electrical system.
  • Page 47: Long Term Storage

    If refrigeration fails, first investigate whether the unit has been unintentionally disconnected or switched off at the socket, or whether a fuse has blown. If it is not possible to find the cause of the refrigeration failure, please contact Gram service department.
  • Page 48: Disposal

    Disposal of an old cabinet is only available when we are delivering a new one at the same time. Cabinets must be fully defrosted and emptied prior to collection. Gram recognises that our products for the catering market are considered as WEEE when they become obsolete. To ensure that Gram’s responsibilities are handled correctly and environmentally friendly, we are signed up the largest Business to Business compliance scheme in the UK –...
  • Page 49: Ec-Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of conformity We, Gram Commercial A/S, declare under sole responsibility that the following products: Name: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Refrigerant: R134a, R404A, R290 To which this declaration relates, is in compliance with all the applicable essential requirements, and other provisions of the European Council Directive.
  • Page 50: Verwendungszweck

    DEUTSCH Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Produkt von Gram Commercial A/S entschieden haben. Diese Gebrauchsanleitung erläutert Ihnen die Aufstellung, den Betrieb sowie die Instandhaltung Ihres neuen Gerätes. Bevor unsere Produkte das Werk verlassen werden sie vollständig auf Funktion und Qualität getestet.
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    Achtung Missachtung dieser Anweisungen kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produktes führen. Vær opmærksom på, at Gram Commercial A/S har taget forholdsregler for at sikre sikkerheden af produktet er i orden. Bitte lesen sie folgende Sicherheitswarnungen gründlich durch: Es ist wichtig, dass allen, die das Produkt aufstellen, anschließen oder gebrauchen, diese Gebrauchsanleitung zugänglich ist.
  • Page 52: Aufstellen

    Aufstellen Bei der Anlieferung ist das Gerät auf unbeschädigte Verpackung zu untersuchen. Falls die Verpackung beschädigt ist, ist zu entscheiden, ob diese Schäden zu einer Beschädigung des Gerätes schließen lassen. Bei offensichtlichen Schäden, nehmen sie bitte Kontakt zu Ihrem Händler auf. Die Transportpalette ist zu entfernen, indem die beiden Schrauben entfernt werden, welche die Palette mit dem Geräteboden verbinden.
  • Page 53 Wegen des großen Gewichts des Gerätes kann sich loser Bodenbelag unter dem Gerät verkanten bzw. fester Bodenbelag beschädigt werden, wenn das Gerät bewegt. Korrekte Aufstellung des Gerätes gewährleistet größtmögliche Effektivität im Gebrauch. Der Aufstellort soll trocken und ausreichend belüftet sein Für einen effektiven Betrieb ist die Erwärmung der Aussenfläche durch direktes Sonnenlicht und andere Wärmequellen zu vermeiden.
  • Page 54 Das Gerät darf maximal 75mm von einer Wand entfernt aufgestellt werden. Optimal ist, dass das Gerät so dicht als möglich an einer Wand positioniert wird. Fig. 4 765041469 Rev. 000...
  • Page 55: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Türdichtung Luftansaugöffnung Tür Luftverteilungsplatte Röste für aufbewarung Fusspedal Fig. 5 765041469 Rev. 000...
  • Page 56: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Das Gerät kann durch den Benutzer selbst angeschlossen werden. Bitte lesen Sie hierzu die nachstehenden Hinweise gründlich durch. Der Netzanschluss 220-230 V/50 Hz erfolgt an eine Steckdose mit geerdetem Schutzkontakt („Schuko“, CEE). Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung an.
  • Page 57: Anweisungen Zum Täglichen Gebrauch

    Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie Betriebsstörungen feststellen oder wenn Sie elektrische Teile des Gerätes zur Instandsetzung oder Reinigung demontieren oder wieder montieren. Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur durch zugelassene Fachkräfte vorgenommen werden, welche über ausreichende Kenntnisse unserer Produkte verfügen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor alle Gehäuseteile montiert sind, so dass keine stromführenden oder rotierenden Teile berührt werden können.
  • Page 58 Vor den Luftaustrittsöffnungen niemals Glasflaschen platzieren, sie können dort gefrieren und platzen. Beim Beladen des Gerätes mit Ware ist darauf zu achten, dass ein Abstand zwischen den einzelnen Packstücken gegeben sein muss, damit die Luft weiterhin ausreichend zirkulieren kann. Feuchte oder stark riechende Waren sind abzudecken oder mit Folie zu schützen, um Austrocknung oder die Beeinträchtigung des Geschmacks anderer Waren zu vermeiden.
  • Page 59: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Übersicht über das Display: Auftauen Temperatureinstellung Start/Stop Code/Parametereinstellung Trockenkühlen Abtauen Tastaturschloss Den Schrank an das Stromnetz anschließen. Den Schrank mit der Taste ON/OFF einschalten; alle Dioden leuchten für wenige Sekunden. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur im Schrank und dient gleichzeitig als Anzeige der vorhandenen Versorgungsspannung.
  • Page 60: Temperatureinstellung

    Temperatureinstellung Temperaturkontrolle: Mit dieser Taste können Sie die eingestellte Temperatur anzeigen. Die Temperatur wird im Display angezeigt. Temperatureinstellung: Halten Sie gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig . Mit jedem Druck auf ändert sich die Temperatureinstellung um ein Grad. Sobald das Display die gewünschte Temperatur zeigt, beide Tasten loslassen –...
  • Page 61: Fehlersuche (Handhabungsfehler)

    Alarm bestätigen: Um die Alarmmeldung zu bestätigen drücken Beispiel: Bestätigung eines Türalarms: A1 blinkt in der Anzeige Taste ist zu drücken. Fehlersuche (Handhabungsfehler) Betriebsgeräusch:  Bei ungewöhnlich hohen Betriebsgeräuschen ist umgehend ein Service aufzusuchen.  Während des Betriebes sind die Laufgeräusche des Kompressors, des Verflüssiger- lüfters sowie des Verdampferlüfters zu hören.
  • Page 62: Benutzermenü

    Kondenswasser außen im Bereich der Tür:  Den relative luftfugtighed fra omgivelserne er for høj.  Døren er ikke lukket ordentligt.  Tætningslisten er ødelagt. Der Energieverbrauch des Gerätes ist ungewöhnlich hoch:  Die Umgebungstemperatur ist zu hoch (über +43 °C). ...
  • Page 63 Das Alarmsystem ist zweigegliedert. Das erste Alarmsystem ist „Lokal“, was bedeutet, dass der mögliche Alarm ausschließlich auf dem Display des Gerätes angezeigt wird. Das zweite Alarmsystem wird auch im Display angezeigt, aktiviert aber darüber hinaus noch den potentialfreien Alarmkontakt. Beide Alarmsysteme arbeiten unabhängig voneinander. Um eine Änderung vorzunehmen oder das Alarmsystem einzustellen ist wie folgt P + 1 vorzugehen: Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten...
  • Page 64: Tastaturverriegelung

    Tastaturverriegelung Das Tastatur kann verriegelt werden, indem man für länger als 5 Sekunden gedrückt hält. leuchtet zur Anzeige, dass das Tastatur verriegelt ist und ein Signalton klingt. Jetzt ist es nicht möglich, die Tasten für z.B. Temperaturregelung zu verwenden. Um die Tastaturverriegelung zu entsperren ist der oben beschriebene Schritt zu wiederholen.
  • Page 65: Stromausfall

    Fig. 8 Selbstschließmechanismus Die Tür verfügt über einen Selbstschließmechanismus. Wird die Tür in einem Winkel von < 90º geöffnet, schließt diese automatisch. Wird die Tür in einem Winkel von > 90º geöffnet, bleibt diese offen. Der Pedaltüröffner ermöglicht das einfache Öffnen der Tür, sodass beide Hände zum Einbringen der Ware genutzt werden können.
  • Page 66: Reinigung

    Reinigung Mangelfuld rengøring vil medføre, at skabet ikke fungerer optimalt eller evt. får en defekt. Vor Reinigungsarbeiten, den Netzstecker ziehen. Kompressorraum und Kühlelement dürfen nicht mit Wasser abgespritzt werden, weil dabei Kurzschlüsse und andere Schäden an der elektrischen Anlage entstehen können. Reinigungsmittel, die Chlor oder Chlorverbindungen enthalten, sowie andere aggressive Mittel dürfen nicht verwendet werden , da sie Korrosion an den rostfreien Flächen und dem inneren Kältesystem verursachen können.
  • Page 67: Wartung Und Kundendienst

    Wartung und Kundendienst Die Wartung eines Kältesystems mit hermetischem Kompressor beschränkt sich auf eine gelegentliche Reinigung. Bei Störungen überprüfen Sie bitte zuerst, ob das Gerät Strom hat, dann die Störungsanzeige am Display. Falls Sie die Störung nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie den Kundendienst unter Angabe des Gerätetyps.
  • Page 68: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, Gram Commercial A/S, erklären hiermit alleinverantwortlich, dass folgende Produkte: Name: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Kältemittel: R134a, R404A, R290 auf die sich diese Erklärung bezieht, allen grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen.
  • Page 69: Domaine D'utilisation

    Si vous rencontrez des problèmes avec le produit, veuillez contacter votre revendeur local. Partout dans le monde, des filiales et des fournisseurs Gram Commercial A/S possèdent des centres de service agréés qui sont toujours prêts à vous aider. Gram Commercial A/S offre une garantie sur tous ses produits.
  • Page 70: Informations De Sécurité

    Important Vous risquez d'endommager ou d'abîmer l'appareil si ces consignes ne sont pas respectées. Gram Commercial A/S a pris toutes les précautions pour que ce produit respecte la sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. Il est important que tous ceux qui doivent installer ou utiliser l'appareil puissent librement disposer du présent mode d´emploi.
  • Page 71: Installation De L'appareil

    La palette de transport peut être retirée en dévissant les vis et en retirant les garnitures qui fixent la palette au fond de l'appareil. Pour cette tâche, il faut au moins deux personnes. Le plus grand poids de l'armoire doit être placé au sommet de l'armoire. Veuillez y prêter attention lorsque la palette de transport doit être retirée.
  • Page 72 Compte tenu du grand poids de l'appareil, le déplacement de l'armoire peut abîmer le sol. Une installation correcte donne le fonctionnement le plus efficace. Le réfrigérateur doit être placé dans un lieu sec et correctement aéré. Afin d'assurer un fonctionnement efficace, éviter une exposition directe au soleil ou la proximité...
  • Page 73 Il est recommandé d'installer l'appareil aussi près du mur que possible, à max. 75 mm du mur cependant. Fig. 4 765041469 Rev. 000...
  • Page 74: Description Générale Du Produit

    Description générale du produit Joint d'étanchéité Arrivée d'air Porte Plaque de ventilation Clayette Pédale Fig. 5 765041469 Rev. 000...
  • Page 75: Branchements Électriques

    à la portée du câble. Si un défaut est constaté sur le produit, celui-ci doit être vérifié par les propres techniciens de maintenance de Gram Commercial A/S ou par des techniciens de maintenance désignés par Gram Commercial.
  • Page 76: Utilisation Ordinaire

    La réparation des composants électriques et techniques peut uniquement être effectuée par un technicien de chez Gram Commercial ou par un technicien ayant une bonne connaissance des produits Gram Commercial.
  • Page 77 Notez que si des bouteilles en verre sont placées devant la sortie d'air, elles risquent de geler et d'éclater sous la pression de la glace. N'encombrez pas la circulation de l'air en plaçant trop de produits sur les clayettes. Veuillez laisser un peu d’espace libre entre les produits de manière à...
  • Page 78: Mise En Marche

    L'appareil commence par un dégivrage qui se termine peu après une fois que le système a effectué la vérification de système. Pour annuler le dégivrage du début, appuyez sur pendant plus de 3 secondes. s'éteint. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur pendant plus de 3 secondes.
  • Page 79: Réglage De La Température

    Si la température environnante est trop élevée, la position de l'armoire peut être incorrecte et il vous faudra alors installer celle-ci dans un autre endroit plus frais. Un système d'aération peut éventuellement permettre de résoudre le problème. Si vous ne parvenez pas à corriger l'erreur, contactez le service après- vente.
  • Page 80: Dépannage

     En cas de bruit anormal, faites appel à un dépanneur.  Il est normal que le compresseur, le ventilateur du condensateur et le ventilateur de l'évaporateur produisent des bruits. Certains modèles sont de plus équipés d'une pompe à condensat.
  • Page 81: Menu Utilisateur

    Certains des produits sont congelés :  De nombreux produits ont été rangés sur les clayettes de l'armoire et ils bloquent éventuellement la circulation de l'air.  La température de consigne de l'armoire est trop basse.  Le ventilateur de l'évaporateur est peut-être défectueux. Humidité...
  • Page 82 Si vous souhaitez modifier quelque chose dans les réglages, il suffit d'entrer dans le menu P + 1 en appuyant sur pendant plus de 3 secondes. Les valeurs sont remplacées par les touches . Le nouveau réglage est enregistré en appuyant sur la touche Quittez le menu avec ...
  • Page 83: Verrouillage Du Clavier

    Début du dégivrage manuel : appuyez en même temps sur pendant plus de 3 secondes. Le dégivrage suivant se met en route automatiquement 6 heures plus tard. s'allume pour indiquer qu'un dégivrage est en cours. Il est possible de modifier le nombre de dégivrages quotidiens. Voir le passage « Menu utilisateur »...
  • Page 84: Le Mécanisme De Fermeture Automatique De La Porte

    Fig. 8 Le mécanisme de fermeture automatique de la porte La porte est équipée d'un mécanisme de fermeture automatique. Si la porte est ouverte jusqu'à 90°, elle se fermera d'elle-même. Si la porte s'ouvre au-dessus de 90°, la porte restera ouverte. La pédale est utilisée pour ouvrir la porte afin que les deux mains soient libres pour apporter des produits dans l'armoire.
  • Page 85: Le Nettoyage Et L'entretien

    L'étanchéité réduite peut entraîner un surplus d'humidité, l'apparition de givre à l'intérieur, de givre sur l'évaporateur (et donc une capacité de refroidissement réduite) et dans le pire des cas une plus faible durée de vie du système de refroidissement de l'appareil.
  • Page 86: Remisage À Long Terme

    Remisage à long terme Si l'appareil est mis hors service et doit être préparé pour un remisage à long terme, effectuez un nettoyage complet de l'endroit où vous rangez l'appareil, de la porte et des joints d'étanchéité avec de l'eau tiède savonneuse. Les résidus alimentaires peuvent en effet provoquer l'apparition de moisissure et de pourriture.
  • Page 87: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Gram Commercial A/S, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Nom: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Fluide frigorigène: R134a, R404A, R290 Qui sont concernés par cette déclaration, répondent à...
  • Page 88: Toepassingsgebied

    NEDERLANDS Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Gram Commercial A/S. Deze gebruiksaanwijzing legt u uit hoe u uw nieuwe product moet plaatsen, gebruiken en onderhouden. Voordat onze producten de fabriek verlaten, ondergaan ze een uitgebreide werkings- en kwaliteitstest.
  • Page 89: Veiligheidsinformatie

    Als deze aanwijzingen niet worden gevolgd, kan dit ertoe leiden dat het product beschadigd raakt of kapot gaat. Wij wijzen erop dat Gram Commercial A/S maatregelen heeft genomen om de veiligheid van het product te waarborgen. Lees de onderstaande informatie over veiligheid zorgvuldig door.
  • Page 90: Plaatsing Van De Koelkast

    Plaatsing van de koelkast Voor het uitpakken dient de emballage op beschadigingen te worden gecontroleerd. Als de emballage beschadigd is, dient te worden onderzocht of de koelkast ook beschadigd is. Neem bij ernstige schade contact op met uw dealer. De transportpallet kan worden verwijderd door de schroeven los te draaien en de bevestigingsmiddelen te verwijderen waarmee de pallet aan de onderkant van de koelkast is bevestigd.
  • Page 91 Door het hoge gewicht van de koelkast kan de vloer beschadigd raken bij verplaatsing van de koelkast. Een juiste opstelling biedt de meeste efficiënte werking. De koelkast moet in een droge en goed geventileerde ruimte geplaatst worden. Voor een effectieve werking dient plaatsing in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen te worden vermeden.
  • Page 92 Het optimale is als de koelkast zo dicht mogelijk tegen de wand aan kan worden geplaatst, maximaal 75 mm van de wand. Fig. 4. 765041469 Rev. 000...
  • Page 93: Algemene Beschrijving Van Het Product

    Algemene beschrijving van het product Afdichtingsrubber Luchtopening Deur Luftverdelingsplaat Scappen voor opslag Voetpedal Fig. 5. 765041469 Rev. 000...
  • Page 94: Elektrische Aansluiting

    Als wordt vastgesteld dat het product gebreken vertoont, dient het product te worden onderzocht door de eigen servicemonteurs van Gram Commercial A/S, of door servicemonteurs die zijn aangewezen door Gram Commercial.
  • Page 95: Algemeen Gebruik

    Schakel altijd de stroom uit als er een storing optreedt en bij reiniging of onderhoud van de koelkast. Reparaties van de elektrische/technische onderdelen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een servicemonteur van Gram Commercial of een servicemonteur met kennis van de producten van Gram Commercial. Neem de koelkast niet in gebruik voordat alle beschermkappen zijn gemonteerd, zodat stroomvoerende of roterende machineonderdelen niet bereikbaar zijn.
  • Page 96 Wees alert op gasflessen die vlak voor de luchtuitlaatopening worden geplaatst. Deze kunnen bevriezen en ontploffen. Plaats nooit zoveel producten op de schappen dat de luchtcirculatie niet meer goed fungeert. Zorg dat er ruimte is tussen de producten zodat de lucht kan circuleren. Vochtige levensmiddelen en producten met een sterke geur (bijv.
  • Page 97: Start

    Start Overzicht display: Ontdooie Temperatuurinstelling Code/parameterinstelling Start/stop Droog Rijpverwijd Toetsenslot Zet de stekker in het stopcontact. Druk op de knop om de koelkast aan te zetten. Tijdens het opstarten wordt de softwareversie getoond, gevolgd door de softwarevariant. De koelkasttemperatuur wordt op het display getoond als de koelkast in werking treedt. De koelkast verwijdert eerst de rijp, en dit proces wordt na korte tijd beëindigd nadat het systeem een systeemcheck heeft uitgevoerd.
  • Page 98: Temperatuurinstelling

    Temperatuurinstelling Temperatuurcontrole: Druk op de toets om te kijken op welke temperatuur de koelkast is ingesteld. De temperatuur verschijnt op het display. Temperatuurregeling: Temperatuur omhoog/omlaag: Houd ingedrukt en druk gelijktijdig op . Iedere druk op wijzigt de temperatuur één graad. Als het display de gewenste temperatuur toont, laat dan de toetsen los.
  • Page 99: Fouten Opsporen

    Bevestiging van alarm: Bevestiging van een alarm: druk op Voorbeeld: Om een deuralarm te bevestigen: A1 knippert op het display. Druk op de -toets. Fouten opsporen Geluid:  Bij een abnormaal geluid een service laten uitvoeren.  Het is normaal dat u geluiden van de compressor, condensatorventilator en verdamperventilator hoort.
  • Page 100: Gebruikersmenu

    Sommige producten zijn bevroren:  Er zijn teveel producten in de koelkast geplaatst waardoor de luchtcirculatie wordt belemmerd.  De ingestelde temperatuur is te laag.  De verdamperventilator kan defect zijn. Vocht rond de deur:  De relatieve luchtvochtigheid aan de buitenzijde is te hoog. ...
  • Page 101 Het alarmsysteem is in tweeën verdeeld. Het ene alarmsysteem geeft alleen een lokaal alarm, wat inhoudt dat de foutcodes alleen op het display worden weergegeven. Het andere alarmsysteem geeft alarmmeldingen op het display, maar activeert ook de potentiaalvrije alarmuitgang. Beide alarmsystemen fungeren onafhankelijk van elkaar. Om een wijziging aan te brengen in de instellingen gaat u naar het menu door langer dan 3 P + 1 seconden op...
  • Page 102: Toetsenslot

    Toetsenslot De toetsen van de bediening kunnen worden vergrendeld door langer dan 5 seconden gelijktijdig op te drukken. brandt nu als teken dat de toetsen vergrendeld zijn; er luidt tevens een korte piep. Nu is het niet mogelijk om de temperatuurinstelling e.d. te wijzigen.
  • Page 103: Het Sluitmechanisme Van De Deur

    Fig. 8. Het sluitmechanisme van de deur De deur is uitgerust met een zelfsluitend mechanisme. Als de deur minder dan 90 graden wordt geopend, sluit hij vanzelf. Als de deur meer dan 90 graden wordt geopend, blijft hij open staan. Het voetpedaal wordt gebruikt om de deur te open, zodat u beide handen vrij hebt om producten in de koelkast te plaatsen.
  • Page 104: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Gebrekkige reiniging zal ertoe leiden dat de koelkast niet optimaal werk of eventueel defect raakt. Voordat wordt begonnen met schoonmaken dient altijd de stekker uit te worden genomen. U mag niet rechtstreeks met een waterstraal of hogedrukspuit op de koelkast spuiten, en het is niet toegestaan om stoomreiniging te gebruiken voor het product, omdat hierdoor kortsluiting, beschadigingen e.d.
  • Page 105: Langdurige Opslag

    Langdurige opslag Als de koelkast voor langere tijd buiten bedrijf wordt gesteld, dienen de opslagruimte, de deur en de afdichtingsrubbers grondig te worden gereinigd met een lauw sopje. Achterblijvende levensmiddelen kunnen schimmelvorming veroorzaken. Onderhoud Het koelsysteem en de hermetisch gesloten motor-compressor vragen geen onderhoud. Schoonhouden is voldoende.
  • Page 106: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Wij, Gram Commercial A/S, verklaren hierbij als enig verantwoordelijke dat de volgende producten: Naam: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Koelmiddel: R134a, R404A, R290 Waarop deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming zijn met de geldende essentiële eisen en andere bepalingen in de richtlijn van het Europees Parlement en de Europese Raad.
  • Page 107: Användningsområde

    Gram Commercial A/S lämnar garanti på alla sina enheter. Denna garanti gäller vid korrekt användning i enlighet med specifikationerna och innefattar att bl.a. normalt underhåll har utförts korrekt och att ev. reparationer har utförts av Gram Commercial A/S egna servicetekniker eller av servicetekniker med kännedom om enheterna.
  • Page 108: Säkerhetsinformation

    Barn ska inte lämnas obevakade i närheten av enheten för att säkerställa att de inte leker med enheten. Enheten innehåller komponenter med mjukvara. Gram Commercial har företagit åtgärder för att säkerställa att mjukvaran är felfri och att mjukvaran utvecklats enligt normerna IEC 60601-1-4 (mjukvara för medicinska produkter).
  • Page 109: Placering Av Enheten

    Placering av enheten Innan enheten packas upp ska emballaget kontrolleras beträffande skador. Om emballaget skadats bör man beakta att även enheten kan ha skadats. Om skadan är allvarlig ska återförsäljaren kontaktas. Transportpallen avlägsnas genom att lossa skruvarna och avlägsna beslagen som håller fast pallen i botten av enheten.
  • Page 110 Med anledning av enhetens tyngd kan golvet skadas när enheten flyttas runt. Korrekt placering ger effektivast drift. Enheten ska placeras i ett torrt och tillräckligt ventilerat rum. För att säkerställa en effektiv drift ska placering i direkt solljus eller nära varma ytor undvikas.
  • Page 111 Optimalt ska enheten placeras så nära väggen som möjligt och max. 75 mm från väggen. Fig. 4 765041469 Rev. 000...
  • Page 112: Allmän Beskrivning Av Enheten

    Allmän beskrivning av enheten Tätningslist Luftintag Dörr Luftfördelningssplåt Hyllor for förvaring Fotpedal Fig. 5 765041469 Rev. 000...
  • Page 113: El-Anslutning

    Om ett vägguttag är placerat på längre avstånd än längden på den medföljande, avtagbara kabeln vänligen kontakta behörig elektriker för montering av nytt vägguttag inom kabelns räckvidd. Om fel upptäcks på enheten ska denna undersökas av Gram Commercial A/S egna servicetekniker eller av servicetekniker rekommenderad av Gram Commercial.
  • Page 114: Allmänt Bruk

    Slå alltid ifrån spänningen vid driftstörning samt vid rengöring och underhåll av enheten. Reparation av elektriska/tekniska komponenter får endast göras av servicemontör från Gram Commercial eller servicetekniker med kännedom om Gram Commercial produkter. Använd inte enheten innan samtliga inklädnader är monterade så att strömförande eller roterande maskindelar inte kan beröras.
  • Page 115 Observera att om glasflaskor placeras framför luftutblåset kan detta medföra att innehållet i flaskorna fryser och kan sprängas. Packa aldrig så mycket varor på hyllorna att luftcirkulationen förhindras. Säkerställ att det finns luftspalter mellan varorna för att upprätthålla god cirkulation. Fuktigt livsmedel och livsmedel med stark lukt som t.ex.
  • Page 116: Igångsättning

    Igångsättning Översikt över displayen: Upptining Temperaturinställning Start/Stopp Kod/ parameterinställning Torrkyl Avfrostning Knapplås Anslut enheten med stickkontakten. Tryck på knappen för att starta enheten. Under uppstart visas mjukvaruversionen efterföljt av mjukvaruvarianten. Enhetens temperatur visas i displayen när normal drift påbörjas. Enheten startar med avfrostning och avfrostningen avslutas kort därefter – när systemet genomfört en systemcheck.
  • Page 117: Temperaturinställning

    Temperaturinställning Temperaturkontroll: Tryck på knappen för att se vilken temperatur enheten är inställd på. Temperaturen visas i displayen. Ställa in temperaturen: Håll intryckt och tryck samtidigt på eller . För varje tryckning på eller ändras temperaturen en grad. Släpp knapparna när displayen visar den önskade temperaturen.
  • Page 118: Felsökning

    Kvittering av larm: Kvittering av ett larm: tryck på Exempel: För att kvittera ett dörrlarm: A1 blinkar i displayen. Tryck på knappen. Felsökning Buller:  Vid onormal bullernivå ska servicehjälp påkallas.  Ljud från kompressor, kondensorfläkt och förångningsfläkt är normalt. Någon modell är dessutom utrustad med kondensorpump.
  • Page 119: Användarmeny

    En del livsmedel är fryst:  För mycket livsmedel har packats in på enhetens hyllor och hindrar ev. luftcirkulationen.  Enhetens inställningsnivå är för låg.  Förångningsfläkten kan vara defekt. Fukt runt dörren:  Den relativa luftfuktigheten från omgivningen är för hög. ...
  • Page 120 Larmsystemet är uppdelat i två (2) delar. Det ena larmsystemet utlöser endast larm lokalt vilket innebär att felkoderna endast visas i displayen. Det andra larmsystemet utlöser både larm i displayen och aktiverar samtidigt den potentialfria larmutgången. Larmsystemen arbetar oberoende av varandra. Om man vill ändra inställningarna för detta går man in i menyn genom att trycka på...
  • Page 121: Knapplås

    Knapplås Knappsatsen till regleringen kan låsas genom att samtidigt trycka på i drygt 5 sekunder. lyser som indikering av att knappsatsen är låst, samtidigt som du hör en kort ljudsignal. Nu kan du inte ändra temperaturinställningarna eller andra parametrar. Knappsatsen låses upp på samma sätt igen. Avfrostning Den normala avfrostningen sker automatiskt 4 gånger per dygn.
  • Page 122: Dörrens Stängningsmekanism

    Fig. 8 Dörrens stängningsmekanism Dörren är utrustad med självstängande mekanism. Öppnas dörren upp till 90° är den självstängande. Öppnas dörren mer än 90° förblir den öppen. Fotpedalen används för att öppna dörren så att båda händerna är fria för att placera livsmedel i enheten.
  • Page 123: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Bristande rengöring medför att enheten inte fungerar optimalt eller ev. blir defekt. Innan enheten rengörs ska stickkontakten till enheten dras ur. Spruta inte med vattenstråle eller högtryckstvätt direkt på enheten och det är inte tillåtet att använda ånga för rengöring av enheten eftersom detta kan förorsaka kortslutning, skador och likn.
  • Page 124: Långtidsförvaring

    Om kylan växlar i skåpet, undersök först, om säkringen gått, eller om det är tillfälligt strömavbrott. I annat fall, vända Er till Er leverantör eller närmaste GRAM Service. Vid service uppge typbeteckning, part. no. och serienummer. Typbeteckning, part. no. och serienummer hittas på typnummerskylten.
  • Page 125: Eg-Forsäkran Om Överensstämmelse

    EG-forsäkran om överensstämmelse Vi, Gram Commercial A/S godkänner till fullo att följande produkter: Namn: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Köldmedium: R134a, R404A, R290 Relaterade till detta godkännande överensstämmer med samtliga, för denna utrustning, gällande krav och övriga bestämmelser enligt Europaparlamentets och Rådets direktiv.
  • Page 126: Bruksområde

    Før produktene våre forlater fabrikken, gjennomgår de en full funksjons- og kvalitetstest. Skulle du likevel oppleve problemer med produktet, bes du kontakte din lokale forhandler. Gram Commercial A/S datterselskaper og noen forhandlere fordelt over hele verden har autoriserte servicesentre som alltid er klar til å hjelpe deg.
  • Page 127: Sikkerhetsinformasjon

    Barn må være under overvåkning for å sikre at de ikke leker med produktet. Produktet inneholder komponenter med programvare. Gram Commercial har truffet ulike tiltak for å sikre at programvaren er uten feil, og at programvaren er blitt utviklet i henhold til reglene i IEC 60601-1-4 (programvare i medisinske produkter).
  • Page 128: Plassering Av Skapet

    Plassering av skapet Før utpakking kontrolleres det om emballasjen har fått skader. Hvis det er skader på emballasjen, må det tas stilling til om skapet også kan være skadet. Hvis skaden er alvorlig, bes du kontakte forhandleren. Transportpallen kan fjernes ved å løsne skruene og fjerne beslagene som holder pallen til bunnen av skapet.
  • Page 129 Pga. den store vekten til skapet kan gulvet bli skadet når skapet flyttes rundt. Korrekt plassering gir den mest effektive driften. Skapet bør plasseres i et tørt og tilstrekkelig ventilert rom. For å sikre effektiv drift må plassering i direkte sollys eller nær varme flater unngås.
  • Page 130 Det er optimalt å installere skapet så tett som mulig opp langs veggen, imidlertid maks. 75 mm fra veggen. Fig. 4 765041469 Rev. 000...
  • Page 131: Generell Beskrivelse Av Produktet

    Generell beskrivelse av produktet Tetningslist Luftinntak Dør Luftfordelingsplate Hyller for oppbevaring Fotpedal Fig. 5 765041469 Rev. 000...
  • Page 132: Elektrisk Tilkobling

    Hvis veggkontakten er plassert i større avstand enn lengden på medfølgende, avtakbare ledning, kontaktes autorisert elektroinstallatør for montering av ny kontakt innenfor rekkevidden til ledningen. Hvis man oppdager feil på produktet, må produktet undersøkes av Gram Commercial A/S egne serviceteknikere eller av serviceteknikere anvist av Gram Commercial.
  • Page 133: Alminnelig Bruk

    Reparasjoner av elektriske/tekniske komponenter må kun foretas av en servicemontør fra Gram Commercial eller en servicetekniker med kjennskap til Gram Commercials produkter. Bruk ikke skapet før alle deksler er montert, slik at strømførende eller roterende maskindeler ikke kan berøres.
  • Page 134 Vær oppmerksom på, at hvis glassflasker plasseres ut for ventilasjonsåpningen, kan dette føre til at de fryser og dermed kan de sprenges i stykker av isen. Pakk aldri flere varer inn på hyllene enn at luftsirkulasjonen stadig fungerer. Sørg for at det er luftspalter mellom varene, slik at det er god luftsirkulasjon.
  • Page 135: Igangsetting

    Igangsetting Oversikt over display: Tining Temperaturinnstilling Start/stopp Kode-/parameterinnstilling Tørrkjøling Avriming Tastatursperre Sett skapets støpsel i stikkontakten. Trykk på -knappen for å slå på skapet. Under start vises programvareversjon etterfulgt av programvarevariant. Skaptemperaturen vises på displayet når det begynner med normal drift. Skapet starter opp med avriming som avsluttes kort etter at systemet har gjennomført en systemkontroll.
  • Page 136: Temperaturinnstilling

    Temperaturinnstilling Temperaturkontroll: Trykk på -knappen for å se hvilken temperatur skapet er innstilt på. Temperaturen vises på displayet. Temperaturregulering: Hold inne, og trykk samtidig på eller . For hvert trykk på eller endres temperaturen en grad. Når displayet viser ønsket temperatur - slipper du tastene, og innstillingen er lagret.
  • Page 137: Feilsøking

    Kvittering av alarm: Kvittering av en alarm: trykk på Eksempel: Kvittering av en døralarm: A1 blinker på displayet. Trykk på -knappen. Feilsøking Støy:  Ved unormal støy bør man kontakte service.  Det er normalt å høre lyder ut fra kompressor, kondensatorvifte og fordampervifte. Noen modeller er dessuten utstyrt med en kondensatpumpe.
  • Page 138: Brukermeny

    Noen av varene er frosne:  Det er lagt for mange varer inn på hyllene i skapet, og de sperrer ev. for luftsirkulasjonen.  Skapet er innstilt til for lav temperatur.  Fordamperviften kan være defekt. Fukt omkring døren:  Den relative luftfuktigheten fra omgivelsene er for høy. ...
  • Page 139 Alarmsystemet er delt opp i to. Det ene alarmsystemet utløser kun alarmer lokalt, noe som betyr at feilkodene bare vises på displayet. Det andre alarmsystemet utløser både alarmer på displayet og aktiverer også den potensialfrie alarmutgangen. Hvert alarmsystem arbeider uavhengig av hverandre. P + 1 Ønsker du å...
  • Page 140: Tastatursperre

    Tastatursperre Tastaturet til styringen kan låses ved å trykke samtidig på i mer enn 5 sekunder. lyser som indikasjon på at tastaturet er låst, samtidig med at man hører et kort bipp. Det er da ikke mulig å endre temperaturinnstilling m.m. På samme måte låses tastaturet opp igjen.
  • Page 141: Dørens Lukkemekanisme

    Fig. 8 Dørens lukkemekanisme Døren er utstyrt med en automatisk lukkemekanisme. Åpnes døren inntil 90 grader, vil den lukke i av seg selv. Åpnes døren over 90 grader vil døren bli stående åpen. Fotpedalen brukes til å åpne døren med, slik at begge hendene er frie til å legge varer i skapet.
  • Page 142: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Mangelfull rengjøring vil medføre at skapet ikke fungerer optimalt eller ev. blir skadet. Før rengjøring skal støpslet til skapet alltid trekkes ut. Du må ikke spyle med vannstråle eller høytrykksspyler direkte på skapet, og det er ikke tillatt å bruke damp til rengjøring av produktet siden det kan oppstå kortslutninger, skader og lign.
  • Page 143: Langtidsoppbevaring

    Langtidsoppbevaring Hvis skapet tas ut av drift og skal forberedes til langtidsoppbevaring, må det foretas en grundig rengjøring i skapet, av døren og tetningslistene med lunkent såpevann. Ev. tilbakeværende matrester vil kunne danne mugg. Service Kjølesystemet og den hermetiske kompressoren krever ikke noe ettersyn - bare rengjøring. Fronten over panelet kan fjernes ved å...
  • Page 144: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Vi, Gram Commercial A/S, erklærer under eneansvar, at følgende produkter: Navn: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Kjølemiddel: R134a, R404A, R290 Som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med alle relevante, vesentlige krav og andre bestemmelser i Europaparlamentets og Europarådets direktiver.
  • Page 145 El-diagram / Wiring diagram / Schaltbild 765041469 Rev. 000...
  • Page 146 765041469 Rev. 000...
  • Page 147 Rørdiagram / Piping diagram / Rohrdiagramm 765041469 Rev. 000...
  • Page 148 765041469 Rev. 000...

Ce manuel est également adapté pour:

TwinEuroBaker

Table des Matières