Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'Installation, Utilisation et Maintenance
D - KIMWC00812-09FR
Refroidisseurs Centrifuges à Compresseur Simple/Double
DWSC/DWDC 050, 063, 079, 087, 100, 113, 126, Refroidissement Uniquement
DWCC 100, 113, 126
DHSC 050, 063, 079, 087, 100, 126, Récupération de Chaleur
Traduction des instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin DWSC 050

  • Page 1 Manuel d'Installation, Utilisation et Maintenance D - KIMWC00812-09FR Refroidisseurs Centrifuges à Compresseur Simple/Double DWSC/DWDC 050, 063, 079, 087, 100, 113, 126, Refroidissement Uniquement DWCC 100, 113, 126 DHSC 050, 063, 079, 087, 100, 126, Récupération de Chaleur Traduction des instructions originales...
  • Page 2 IMPORTANT Les unités décrites dans le présent manuel représentent un investissement important. Un soin maximum devra leur être apporté afin d'en assurer une installation correcte et des conditions de fonctionnement appropriées. L'installation et la maintenance doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié et spécialement formé. Une maintenance correcte de l'unité...
  • Page 3: Avertissements Pour L'opérateur

    Avertissements pour l'opérateur L'opérateur doit lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'unité. L'opérateur doit être formé et avoir connaissance du mode d'utilisation de l'unité. L'opérateur doit suivre scrupuleusement les lois et les réglementations locales en matière de sécurité. L'opérateur doit suivre scrupuleusement chacune des instructions et des limitations indiquées pour l'unité. Légende Remarque importante: le non respect des instructions peut endommager l'unité...
  • Page 4 Panneau de Contrôle de l'Unité 1 – Non flammable gas symbol 5 – Unit nameplate data 2 – Electrical hazard symbol 6 – Unit characteristics technical 3 – Gas type 7 – Emergency stop 4 – Control panel code 1 – Symbole de gaz non-inflammable 5 –...
  • Page 5: Bornier Du Moteur

    Bornier du Moteur 1 – Terminal box fixing 3 – Electrical hazard symbol 2 – Manufacturer’s logo 4 – Terminal connection 1 – Fixation du bornier 3 – Symbole de danger électrique 2 – Logo du fabricant 4 – Connexion des bornes Refroidisseurs Centrifuges D –...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des Matières Avertissements pour l'opérateur ....................4 Introduction ....................... 9 Description Générale........................ 9 Application ..........................9 Nomenclature ........................... 9 Installation ....................... 10 Réception et Manutention ......................10 Emplacement et Montage ....................... 11 Limites de Fonctionnement/Veille .................... 11 Sécurité ..........................12 Volume du Système Hydraulique .....................
  • Page 7 Les informations et les illustrations concernent les produits Daikin au moment de la publication du manuel et nous nous réservons de droit de réaliser toute modification relative à la conception ou à la fabrication à tout moment et sans avis préalable.
  • Page 8: Introduction

    Tous les refroidisseurs centrifuges Daikin sont testés à l'usine avant d'être expédiés et doivent être mis en marche pour la première fois sur leur lieu d' i nstallation par un technicien Daikin formé à l'usine. Le non respect de la procédure de mise en fonction peut avoir une incidence sur la garantie de l'équipement.
  • Page 9: Installation

    Cette unité doit être inspectée, immédiatement après réception, afin de constater les éventuels dommages subis. Tous les refroidisseurs d'eau centrifuges Daikin sont expédiés FOB (Franco à Bord) Usine et toutes les réclamations pour cause de dommages relatifs à la manutention et à l'expédition relèvent de la responsabilité du destinataire.
  • Page 10: Emplacement Et Montage

    Figure 2, Situations des Composants Principaux du DWDC Collecteur d'Huile, Pompe, Dispositifs de chauffage Bornier du Moteur Montage Œillets de Montage Condenseur Doubles Soupapes de Sûreté Connexions Lubrification & d'Eau du Boitiers de Condenseur Refroidisseur Commande du d'Huile Compresseur Commun Remarque: 1.
  • Page 11: Plaques De Vibration

    Remarque: Les unités sont livrées avec les soupapes de réfrigérant et d'huile fermées afin d'isoler ces liquides pour l'expédition. Les soupapes doivent rester fermées jusqu'à la mise en marche de l'unité par un technicien Daikin. Plaques signalétiques Il y a plusieurs plaques signalétiques d'identification sur le refroidisseur: •...
  • Page 12: Volume Du Système Hydraulique

    Jusqu'à 300 Tonnes Jusqu'à 300 tonnes, les refroidisseurs centrifuges Daikin sont équipés de détenteurs (EXV) et démarrent et fonctionnent avec une eau en entrée à basse température telle qu'indiquée dans Figure 3, ou d'après les calculs issus de l'équation suivante sur laquelle se basent les courbes.
  • Page 13: Au Delà De 300 Tonnes

    Figure 3, Température Minimum de l'Eau en Entrée dans le Condenseur (EXV) Minimum Entering Condenser Water Temperature - 10 F Range 65.0 44 LChWT 42 LChWT 46 LChWT 60.0 55.0 50.0 45.0 40.0 35.0 30.0 Percent Load Minimum Entering Condenser Water Temperature – Température Minimum de l'Eau en Entrée dans le 10 F Range Condenseur - Rang 10 F...
  • Page 14 Le programme "Daikin’s Energy Analyzer" (analyse de l'énergie) peut optimiser le fonctionnement du refroidisseur/de la tour de refroidissement pour des équipements spécifiques, dans des locaux spécifiques.
  • Page 15: Tuyauterie De L'eau

    émettent un bruit désagréable et des vibrations lorsqu'elles fonctionnent. Il est également possible d'établir des battements liés à la légère différence entre les t/min issus du fonctionnement de la pompe-moteur et du moteur centrifuge Daikin. Daikin recommande l'utilisation de pompes-moteurs de 1750/1460 t/min (quadripolaires) Vidanges du Réservoir lors de la Mise en fonction...
  • Page 16: Régulateur De Circulation

    Des régulateurs de circulation d'eau à dispersion thermique Daikin sont disponibles en tant qu'option montée en usine. Ils sont montés dans une buse à eau d'évaporateur ou de condenseur, et branchés à...
  • Page 17 circulation du condenseur et de la borne T3-S vers la borne EF pour le régulateur de circulation d'eau de l'évaporateur. Voir Refroidisseurs Centrifuges D – KIMWC00812-09FR...
  • Page 18: Remarques

    Figure 15, Schéma de Câblage sur Place page 41. Les contacts normalement ouverts du régulateur de circulation d'eau doivent être branchés entre les bornes. La qualité du contact du régulateur de circulation d'eau doit être adaptée à une puissance de 24VAC, courant réduit (16ma). Le câblage du régulateur de circulation d'eau doit être placé...
  • Page 19: Tours De Refroidissement

    Figure 15, Schéma de Câblage sur Place page 415. ATTENTION Remarque sur la Congélation: Ni l'évaporateur, ni le condenseur ne peuvent effectuer d'auto- vidange; ils doivent tous deux être purgés afin d'éviter les dommages éventuels liés à la congélation. La tuyauterie doit également comporter des thermomètres au niveau des connexions d'entrée et de sortie et des évents en leurs points supérieurs.
  • Page 20: Refroidisseurs À Récupération De Chaleur

    Figure 15, Schéma de Câblage sur Place page 41 pour connaitre les détails relatifs aux câblages. Le traitement de l'eau de la tour est essentiel pour garantir un rendement continu et un fonctionnement fiable de l'unité. En cas de non disponibilité de spécialiste internes, les services de personnes compétentes en matière de traitement des eaux peuvent être sollicités.
  • Page 21 Figure 7, Schéma de la Récupération de Chaleur HEAT LOAD AUXILIARY HEATER OPEN CIRCUIT RECOVERY TOWER CONDENSER TOWER HEAT RECOVERY CONDENSER CHILLER LEGEND EVAPORATOR TC TEMPERATURE CONTROL POINT PUMP COOLING LOAD HEAT RECOVERY CHILLER REFROIDISSEUR A RECUPERATION DE CHALEUR HEAT LOAD CHARGE DE CHALEUR OPEN CIRCUIT TOWER TOUR A CIRCUIT OUVERT...
  • Page 22: Guide D'isolation Sur Place

    Guide d'Isolation sur Place Figure 8, Conditions Requises pour l'Isolation, Unités à refroidissement uniquement D – KIMWC00812-09FR Refroidisseurs Centrifuges...
  • Page 23 Do Not Insulate Ne Pas Isoler Stop here Arrêter ici Remarque: Attaches de montage du démarreur, si fournies Note: Starter mounting brackets if supplied. avec. Motor Drain Line Ligne de Purge du Moteur Motor to chiller Moteur vers refroidisseur Expansion Valve – Insulate crosshatch area & up to the Détenteur - Zone d'isolation quadrillée &...
  • Page 24 Chiller Heads Both Ends Ensemble des Extrémités du Refroidisseur Tube Sheet Etui du Tuyau Support Support Liquid line between valve & chiller barrel include outlet Ligne de liquide entre la soupape & le corps du refroidisseur side of TXV incluant la partie sortante du TXV Motor Moteur Insulate motor inside motor terminal box.
  • Page 25: Données Physiques Et Poids

    Données physiques et Poids Evaporateur L'isolation standard des surfaces froides concerne l'évaporateur et les extrémités des lignes d'eau non- connectées, les tuyaux d'aspiration, l'entrée du compresseur, le boitier du moteur et la ligne de sortie du réfrigérant du moteur. L'isolation est reconnue UL (Fichier # E55475). Il s'agit d'une mousse flexible ABS/PVC d'une épaisseur de 3/4", dotée d'un revêtement.
  • Page 26: Condenseur

    La charge réelle pour une sélection spécifique peut varier en fonction du comptage du tuyau et peut être obtenue à partir du Programme de Sélection Daikin. Le programme ne permettra aucune sélection là où la charge de l'unité dépasse la capacité de tirage à vide.
  • Page 27: Refroidisseurs D'huile

    Poids lb. (kg) Refroidisseurs d'Huile Les refroidisseurs centrifuges Daikin, tailles 63 à 126, sont dotés d'un refroidisseur d'huile à eau, d’une soupape de régulation d'eau régulée par température, et d'une électrovanne pour compresseur, montés à l'usine. Les refroidisseurs Modèle 050 comprennent des refroidisseurs d'huile au réfrigérant et ne requièrent pas de connexion à...
  • Page 28 Tableau 6, DWSC avec VFD Monté, Données relatives au Refroidisseur d'Huile Eau Côté Froid DWSC/DHSC 063 - 087 Débit, gpm 13.4 Température en entrée, °F 65.0 55.0 45.0 Température en sortie, °F 90.3 99.6 103.1 105.6 Chute de Pression, " 30.5 DWSC/DHSC 100 - 126 Débit, gpm...
  • Page 29 Figure 9, Tuyauterie du Refroidisseur d'Huile A travers la Pompe d'Eau Refroidie PUMP CHILLER OIL COOLER STOP VALUE SOLENOID VALVE STOP VALVE STRAINER MAX. 40 MESH DRAIN VALVE OR PLUG Figure 10, Tuyauterie du Refroidisseur d'Huile Avec de l'Eau du Réseau Urbain OIL COOLER SOLENOID VALVE...
  • Page 30 Figure 11, Connexions du Refroidisseur d'Huile, Unités DWSC/DHSC Huile Régulateur du Réservoir Compresseur & Boitier de Régulation des Lub. Electrovanne Connexion d'Entrée Soupape de (Intérieur) Régulation de la Température Connexion de Sortie (Extérieur) Figure 12, Connexions du Refroidisseur d'Huile, DWDC 100/126, Structures de 16" Electrovannes Remarque: Toutes les autres unités...
  • Page 31: Dispositif De Chauffage De L'huile

    Dispositif de Chauffage de l'Huile Le collecteur d'huile est équipé d'un dispositif de chauffage à immersion installé dans un tuyau et pouvant être retiré sans perturber l'huile. Soupapes de Sûreté Comme précaution et afin de répondre aux exigences de la réglementation relative, chaque refroidisseur est équipé...
  • Page 32: Tuyauterie De Ventilation Du Réfrigérant

    La formule et les tableaux issus de celle-ci sont contenus dans la Norme ASHRAE 15-2001. Les soupapes de sûreté des unités centrifuges Daikin sont réglées avec 180 psi, 200 psi et 225 psi, et les capacités de déchargement relatives de la soupape sont respectivement de 68.5 # air/min, 75.5 # air/min, et 84.4 # air/min.
  • Page 33: Electricité

    L'isolation des bornes du moteur du compresseur relève de la responsabilité de l'installateur lorsque la tension de l'unité est de 600 volts ou plus. Cela doit être effectué une fois que le technicien Daikin chargé de la mise en marche a vérifié que la séquence de phase et la rotation du moteur soient correctes.
  • Page 34: Matériaux Requis

    Matériaux requis: 1. Marque Loctite®, solvant de sécurité (emballage de 12 oz. disponible, pièce Daikin numéro 350A263H72) 2. Marque 3M™ Co., Scotchfil, mastic d'isolation électrique (disponible en rouleau de 60", pièce Daikin numéro 350A263H81) 3. Marque 3M Co., Scotchkote™, revêtement électrique (disponible par bidon de 15 oz. avec brosse comme Pièce Daikin Numéro 350A263H16)
  • Page 35: Câblage De L'afficheur Du Démarreur À Distance

    Câblage de l'Afficheur du Démarreur à Distance Le Wye-Delta monté à distance, l'état solide et les démarreurs directs requièrent un câblage sur place pour activer l'afficheur de l'ampèremètre ou l'afficheur de comptage total sur le panneau de l'interface de l'opérateur du refroidisseur. Le câblage se fait depuis la plaque 3D dans le démarreur vers le régulateur du compresseur et vers le block de polarisation;...
  • Page 36: Câblage De L'alimentation De Régulation

    à l'usine à partir d'un transformateur situé dans le démarreur ou VFD. 2. Un démarreur autonome ou VFD fourni par Daikin, ou par le client selon les spécifications de Daikin, renfermera un transformateur de régulation et requiert un câblage sur place vers les bornes dans le bornier du compresseur.
  • Page 37: Câblage Pour L'interface Bas Optionnelle

    Construction) qui utilise le « Protocole de Sélectionnabilité » (Protocol Selectability ™) du régulateur de l'unité MicroTech II, est câblée sur place et sera réglée par le technicien Daikin chargé de la mise en marche de l'unité. Les indications suivantes expliquent les procédures de câblage et de montage: ®...
  • Page 38: Condensateurs De Poussée

    La taille minimum du câble pour 115 Vac est 12 GA pour une longueur maximum de 500'. Au delà de 50', consulter Daikin pour connaitre la taille minimum recommandée pour le câble. La taille du câble pour 24 Vac est 18 GA. Tous les câblages doivent être installés selon le système de câblage NEC Classe 1.
  • Page 39 L'option "Comptage total" ou "Comptage des Amp. Uniquement" requiert quelques branchements sur place lorsque des démarreurs autonomes sont utilisés. Le câblage dépendra du type de refroidisseur et de démarreur. Consulter le bureau de vente Daikin le plus proche pour obtenir les informations relatives aux sélections spécifiques.
  • Page 40 Figure 15, Schéma de Câblage sur Place MICROTECH CONTROL BOX TERMINALS (115V) (24V) POWER * NOTE 7 NEUTRAL * NOTE 10 * COOLING TOWER FOURTH STAGE STARTER * NOTE 10 * COOLING TOWER THIRD STAGE STARTER * NOTE 10 * COOLING TOWER SECONDH STAGE...
  • Page 41: Mise En Place Refroidisseur Multiple

    POWER PUISSANCE NOTE 7 REMARQUE 7 NEUTRAL NEUTRE REMOTE ON/OFF (NOTE 5) ON/OFF A DISTANCE (REMARQUE 5) MODE SWITCH COMMUTATEUR DE MODE NOTE 10 REMARQUE 10 DEMARREUR DU QUATRIEME STADE DE LA TOUR DE COOLING TOWER FOURTH STAGE STARTER REFROIDISSEMENT NOTE 10 REMARQUE 10 DEMARREUR DU TROISIEME STADE DE LA TOUR DE...
  • Page 42: Mise En Place Du Plan

    Le câblage du dispositif d'interconnexion MicroTech II pLAN RS485 doit être mis en place par un installateur avant le démarrage. Le technicien Daikin chargé de la mise en marche vérifiera les connexions et procédera au réglage des points de consigne nécessaires.
  • Page 43: Unit Control

    Figure 16, Câblage de Communication PIGTAIL Chiller A J10 J11 OPDR UNIT CONTROL BLU/WHT WHT/BLU SHIELD Chiller B PORT OPDR J11 PORT UNIT CONTROL BLU/WHT WHT/BLU SHIELD Chiller C (+) (-) J11 Port UNIT CONTROL Chiller A Refroidisseur A UNIT CONTROL REGULATEUR DE L'UNITE PIGTAIL SPIRALE...
  • Page 44: Réglages De L'ecran Tactile De L'interface Opérateur Microtech Ii (Oits)

    Tableau 11, Réglages de l'Adresse des Interrupteurs DIP pour les Régulateurs Utilisant pLAN. Refroid Comp 1 Comp 2 Unité Interface isseur Réservé Réservé Régulateur Régulateur Régulateur Opérateur (2) 100000 010000 101000 011000 111000 000100 100100 010100 101100 011100 111100 000010 100010 010010 101010...
  • Page 45: Séquence De Fonctionnement

    aval (eau refroidie en sortie) doit toujours être identifié comme le compresseur du Stade 1 - premier allumé, dernier éteint. Séquence de Fonctionnement Pour les refroidisseurs multiples, en fonctionnement parallèle, les régulateurs MicroTech II sont reliés entre eux par le réseau pLAN et stadifient et contrôlent le chargement du compresseur parmi les refroidisseurs.
  • Page 46: Liste De Vérification Du Système De Pré-Démarrage

    ........................... (*) Inclus l'eau chaude de chauffage sur les unités à récupération de chaleur. Remarque: La liste de vérification doit être complétée et envoyée au bureau Daikin le plus proche deux semaines avant le démarrage.
  • Page 47: Fonctionnement

    OM CentrifMicro II (dernière édition) et du schéma de régulation fourni avec l'unité avant de la démarrer, de la faire fonctionner, ou de l'éteindre. Pendant la première mise en marche du refroidisseur, le technicien Daikin pourra répondre à toutes les questions relatives et donner des informations concernant les procédures de fonctionnement appropriées.
  • Page 48 REMARQUE: L'information détaillée relative au fonctionnement du régulateur MicroTech II est comprise dans le manuel de fonctionnement OM CentrifMicro II Figure 18, Panneau de Contrôle de l'Unité Commutateur s ON/OFF Bloc Borne Unité UTB1 Disjoncteur 110-volt Terminaison pLAN Régulateur de &...
  • Page 49: Système De Régulation De La Capacité

    Système de Régulation de la Capacité L'entrée ou la sortie de la pale d'entrée régule la quantité de réfrigérant en entrée vers la turbine contrôlant également la capacité du compresseur. Le mouvement de la pale intervient en réponse au débit d'huile en provenance des électrovannes SA ou SB à...
  • Page 50 Ces réglages sont sensibles. Tourner les vis de réglages de quelques degrés à la fois. Ouvrir (Charger) La vitesse de la pale est réglée à l'usine et varie en fonction de la taille du compresseur. Le technicien chargé de la mise en marche devra peut-être régler à nouveau la vitesse de la pale lors de la première mise en marche afin de la faire correspondre aux conditions souhaitées.
  • Page 51 Figure 22, Fonctionnement du Solénoïde de Régulation de la Pale LEGEND HOLDING Oil Under Pressure Compressor Floating Piston Linked to Inlet Vanes Unloader Opens Vanes Cylinder Closes Vanes Four-Way Solenoid Piston Drain Valve Located on To Oil Compressor or #3 Outlet Pump Sump in Lube Box Section “SB”...
  • Page 52 Figure 23, Fonctionnement du Solénoïde de Régulation de la Pale, Suite LEGEND OPENING Oil Under Pressure Oil Sump Pressure To Oil Pump Sump #3 Outlet Drain From Piston Section “SB” Energized Section “SA” De-energized #1 Intlet From Oil Pump Discharge CLOSING Piston Drain To Oil...
  • Page 53: Poussée Et Calage

    Tableau 13, Huiles Polyol-Esters Approuvées pour les Unités R-134a Modèles de Compresseur CE050 - 126 Mobil Artic EAL 46; Désignation du Lubrifiant ICI Emkarate RL32H Numéro de Pièce Daikin 55 Gal. Drum 735030432, Rév 47 5 Gal. Drum 735030433, Rév 47 1 Gal. Can 735030435, Rév 47...
  • Page 54: Bypass De Gaz Chaud

    Des lubrifiants provenant de ces fournisseurs peuvent être délivrés à partir d'une commande Daikin avec leur numéro de pièce. Figure 24, Schéma de Débit d'Huile Type COMPRESSOR COMPRESSEUR PISTON DRAIN PURGE DU PISTON DRAIN PURGE VENT EVENT UNLOADER PISTON PISTON DE DECHARGEMENT...
  • Page 55: Température De L'eau Du Condenseur

    Les refroidisseurs Daikin démarreront avec de l'eau en entrée à une température de 55°F (42,8°C) avec une température de l'eau refroidie inférieure à celle de l'eau du condenseur.
  • Page 56: Maintenance

    élevé en matière de maintenance. Il est utile de procéder à une analyse de l'huile lors du premier démarrage afin d'obtenir un repère avec lequel comparer les résultats de tests futurs. Le bureau d'assistance Daikin le plus proche peut vous recommander des établissements adaptés pour réaliser ces tests. D – KIMWC00812-09FR...
  • Page 57: Remplacement Des Filtres D'huile

    à nouveau à intervalle régulier. Remplacement des Filtres d'Huile Les refroidisseurs Daikin ont une pression positive à tout moment et ne font pas couler d'air humide dans le circuit de réfrigérant, c'est pour cela qu'il n'est pas nécessaire de procéder à des remplacements d'huile annuels.
  • Page 58: Cycle De Réfrigération

    joint d'étanchéité. Rouvrir la soupape dans la ligne de déchargement de la pompe et purger l'air présent dans la cavité du filtre d'huile. Lorsque la machine est à nouveau mise en fonctionnement, le niveau de l'huile doit être vérifié afin de déterminer s'il est nécessaire d'ajouter de l'huile pour maintenir un niveau de fonctionnement approprié.
  • Page 59: Système Electrique

    été modifiées, (phases réservées), le compresseur doit être démarré à vitesse réduite afin de pouvoir vérifier la rotation. Pour obtenir de l'aide, contacter le service Daikin le plus proche. Refroidisseurs Centrifuges...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    être reconnu. L'usage d'eau non traitée peut provoquer la corrosion, l'érosion, l'entartrage, l'écaillage et la formation d'algues. Il est recommandé de solliciter les services d'une société de traitement des eaux fiable. Daikin n'assume aucune responsabilité pour les conséquences de l'utilisation d'une eau non traité, ou traitée de manière inappropriée.
  • Page 61: Réparation Du Système

    C'est un bon moment pour vérifier toutes les résistances des bobinages du moteur au sol. Une vérification semestrielle et un enregistrement de l’état de cette résistance permettra de disposer d'un registre relatif à toute détérioration de l'isolation du bobinage. Toutes les nouvelles unités ont des résistances de plus de 100 mégohms entre toutes les bornes du moteur et le sol.
  • Page 62: Essai De Détection De La Pression

    Essai de détection de la Pression Aucun essai de pression n'est nécessaire sauf en cas de dommages subis pendant l'expédition. Le dommage peut être constaté suite à une inspection visuelle de la tuyauterie externe, en vérifiant qu'il n'y ait pas eu de rupture ou de desserrement des raccordements.
  • Page 63: Important

    établi des directives visant à déterminer les niveaux d'actions et le type d'actions requis. Le tableau 1 indique ces paramètres. En général, Daikin ne recommande par de remplacer les huiles lubrifiantes et les huiles sur une base périodique. La nécessité de remplacer l'huile lubrifiante et les filtres doit être basée sur une considération attentive de l'analyse de l'huile, des vibrations et de la connaissance de l'historique...
  • Page 64 Etain L'étain peut provenir des roulements. Zinc Le zinc ne figure pas parmi les composants des roulements présents sur les refroidisseurs Daikin. Il peut éventuellement provenir des additifs contenus dans certaines huiles minérales. Plomb Le plomb présent sur les refroidisseurs centrifuges Daikin provient des composants de l'agent d'étanchéité...
  • Page 65: Intervalles Normaux Pour Les Echantillons

    Daikin. Intervalles Normaux pour les Echantillons Daikin recommande d'effectuer une analyse de l'huile par an. L'opinion d'un professionnel doit être sollicitée en cas d'apparition de circonstances inhabituelles, par exemple, il peut être utile de prélever un échantillon d'huile lubrifiante quelques instants après la remise en marche de l'unité, consécutivement à...
  • Page 66: Légende De L'action

    Légende De l'Action Prélever à nouveau après 500 heures de fonctionnement de l'unité. Si le contenu augmente de moins de 10%, changer l'huile et le filtre et prélever à nouveau à intervalle régulier. Si le contenu augmente de 25% ou plus, inspecter le compresseur. Prélever à...
  • Page 67: Programme De Maintenance

    Programme de Maintenance Elément de la Liste de Vérification pour la Maintenance I. Unité · Journal de Bord relatif au Fonctionnement · Journal de Bord relatif à l'Analyse du Fonctionnement · Essai d'Etanchéité relatif au Réfrigérant du Refroidisseur · Test des Soupapes de Sûreté ou les Remplacer II.
  • Page 68: Remarques

    Le remplacement du filtre d'huile et le démontage et l'inspection du compresseur doivent être réalisés à partir des résultats du test annuel sur l'huile effectué par une société spécialisée dans ce type de test. Consulter le Service Daikin pour obtenir des recommandations.
  • Page 69: Programmes D'entretien

    Une inspection complète doit être effectuée après 3 à 4 semaines de fonctionnement normal sur une nouvelle installation, et sur une base régulière après cela. Daikin propose divers services de maintenance à travers les bureaux Daikin, son organisation dédiée à l'entretien, présente à travers le monde, adapte ses services d'entretien aux besoins des propriétaires d'équipements.
  • Page 70: Vérifications De Routine Obligatoires Et Mise En Marche Des Appareils Sous Pression

    Vérifications de routine obligatoires et mise en marche des appareils sous pression Les unités s'ont comprises dans la catégorie IV de la classification établie par Directive Européenne 97/23/CE (PED). Pour l'appartenance du refroidisseur à cette catégorie, quelques normes locales exigent une inspection périodique par une agence agréée. Vérifier les réglementations locales en vigueur.
  • Page 71: Informations Importantes Concernant Le Réfrigérant Utilisé

    Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le Protocole de Kyoto. Ne pas évacuer les gaz dans l'atmosphère. Type de réfrigérant : R134a Valeur GWP(1): 1300 (1)GWP = global warming potential (potentiel réchauffement global) La quantité...
  • Page 73: Refroidisseurs Centrifuges À Compresseur Simple/Double

    Refroidisseurs Centrifuges à Compresseur Simple/Double DWSC/DWDC 050, 063, 079, 087, 100, 113, 126, Uniquement Refroidissement DWCC 100, 113, 126 DHSC 050, 063, 079, 087, 100, 126, Récupération de Chaleur DAIKIN EUROPE N.V. DAIKIN EUROPE N.V. DAIKIN EUROPE N.V. DAIKIN EUROPE N.V.

Table des Matières