Electrolux EBM8000 Mode D'emploi page 99

Masquer les pouces Voir aussi pour EBM8000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
4. Sett inn støpselet, og velg
bakeprogram ved å trykke på
Meny
gjentatte ganger til ønsket
program vises.
4. Вставьте шнур питания в розетку
и выберите программу выпечки
, нажимая кнопку меню
появления нужной программы.
4. Zapojte kábel a vyberte program
na pečenie opakovaným stláčaním
tlačidla Menu
, pokým sa nezobrazí
požadovaný program.
4. Zapojte napájecí kabel do zásuvky
a opakovaným stisknutím tlačítka
nabídky
vyberte požadovaný
program.
ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 99
5. Ved bruk av brødform: Trinn 1 – velg
brødstørrelse
ved å trykke på knappene gjentatte
ganger til indikatorene viser ønsket
alternativ.
Trinn 2 – trykk på og hold inne "Start"
i 2-3 sekunder. Det høres et varsel
før programmet startes. Ved bruk av
kakeform går du direkte til trinn 2.
5. Как пользоваться формой для
хлеба. Шаг 1 — выберите размер
до
выпечки
и цвет корочки
нажимая кнопки до отображения
индикаторами нужных вариантов.
Шаг 2 — нажмите и удерживайте
кнопку "Пуск"
запуском программы звучит сигнал.
Пользуясь формой для кекса,
перейдите прямо к шагу 2.
5. Pri používaní pekáča na chlieb: Krok
č. 1 – vyberte veľkosť bochníka
farbu kôrky
opakovaným stláčaním
príslušných tlačidiel, pokým indikátory
nezobrazia požadovaný výber.
Krok č. 2 – stlačte a na 2 – 3 sekundy
podržte „ vypínač"
programu zaznie zvukový signál. Pri
používaní pekáča na koláče prejdite
priamo na krok č. 2.
5. Při použití pečicí nádoby na chleba:
Krok 1 – opakovaným stisknutím
tlačítek vyberte velikost bochníku a
barvu kůrky
(rozsvítí se indikátor
zvolené možnosti).
Krok 2 – stiskněte a podržte tlačítko
"Start"
po dobu 2–3 sekund. Před
spuštěním programu zazní signální
tón. Při použití pečicí nádoby na
koláč přejděte přímo ke kroku 2.
6. 1) Du kan stanse programmet
midlertidig ved å trykke Start/
og skorpefarge
stopp-knappen
eller avslutte programmet, trykk på
Stop-knappen
støpselet når bakeprogrammet er ferdig.
Bruk ovnshansker og løft ut brød- eller
kakeformen, legg brødet eller kaken
på en plate til nedkjøling i minst 30
minutter før oppskjæring. Rengjør
brødformen og elteren umiddelbart
etter bruk (se avsnittet om rengjøring).
6. 1) Для приостановки программы
нажмите кнопку Пуск/Стоп
Чтобы остановить или отменить
,
программу, нажмите кнопку
остановки
цикла выпечки выньте шнур из сети.
Выньте форму для хлеба или для кекса,
2–3 секунды. Перед
пользуясь прихватками, выверните
на тарелку и, прежде чем нарезать,
дайте хлебу остыть не менее получаса.
После применения немедленно
вымойте форму и тестомешалку (см.
раздел Мойка).
6. 1) Program pozastavíte stlačením
vypínača
a
zrušiť program, stlačiť tlačidlo stop
na 1 s. Po skončení pečenia vytiahnite
kábel zo zásuvky. Pomocou rukavíc
na pečenie vyberte pekáč na chlieb
alebo koláče, vyklopte ho na tanier a
. Pred spustením
nechajte chlieb chladnúť minimálne 30
minút pred tým, ako ho začnete krájať.
Pekáč na chlieb a miesič cesta vyčistite
bezprostredne po použití (pozrite časť
Čistenie).
6. 1) Chcete-li program přerušit, stisk-
něte tlačítko Start/Stop
ukončit nebo zrušit program, stisknout
tlačítko stop
čení pečicího cyklu vytáhněte napájecí
kabel ze zásuvky. Pomocí kuchyňských
rukavic vyjměte pečicí nádobu na chleba
nebo koláč, vyklopte chleba/koláč na ta-
líř a ponechte vychladnout po dobu cca
30 minut než začnete krájet. Po použití
ihned vyčistěte pečicí nádobu na chleba
a hnětač (viz část Čištění).
GB
f
I
E
P
S
NL
fI
. 2) For å stoppe
N
i 1 sekund. Trekk ut
RU
SK
CZ
. 2)
HR
для 1. По завершении
. 2) Ak chcete ukončiť alebo
. 2) Chcete-li
na 1 sekundu. Po ukon-
99
2009-12-07 16:51:52

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières