Bosch PPR 250 Notice Originale page 39

Masquer les pouces Voir aussi pour PPR 250:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
OBJ_BUCH-1513-004.book Page 39 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM
– Soltar a conexão SDS 32 na parte inferior da mangueira de
aspiração 4.
Lavar o sistema:
– Transportar o aplicador de tinta 3, a mangueira de alimen-
tação 2, a tampa da bomba 20 e a mangueira de aspiração
4 em direcção da torneira de água preparada.
Tenha cuidado, pois possivelmente pode sair tinta do sis-
tema.
– Encaixar a conexão SDS dupla 27 no adaptador 31 e na
torneira.
– Segurar o aplicador de tinta 3 sobre um recipiente de reco-
lha apropriado (por ex. balde).
– Abrir cuidadosamente a torneira de água e deixar passar a
água morna através do sistema.
– Comprimir repetidamente a mangueira de bombeamento
33, levemente, durante a lavagem.
Assim é alcançado um melhor resultado de limpeza.
Além disso, o tubo de compensação 34 é limpo, o que im-
pede a sobrecarga do rotor em caso de pressão demasia-
damente alta no sistema de mangueiras.
– Lavar o sistema até só sair água limpa do aplicador de tinta.
– Limpar o filtro de tinta 22 e a mangueira de aspiração 4 (li-
gar a conexão SDS 32 à torneira de água e lavar; adicional-
mente limpar o filtro de tinta com uma escova).
– Soltar o adaptador 31 da torneira de água e da conexão
SDS dupla 27.
Atarraxar novamente o bocal de mistura na torneira de
água.
Limpar o aplicador de tinta e o rolo de tinta:
– Veja "Limpar o aplicador de tinta e o rolo de tinta",
página 39.
Unir os componentes secos:
– Permitir que todos os componentes sequem completa-
mente.
Se possível, se deve pendurar o rolo de pintura 16 para se-
car.
Se o rolo de pintura secar deitado, o pêlo será comprimi-
do. Assim é possível que a próxima utilização não apresen-
te uma qualidade de superfície uniforme.
– Conectar novamente a mangueira de aspiração 4 à cone-
xão SDS 32 no filtro de tinta 22.
– Girar o rotor 35 manualmente até a posição indicada (veja
figura G4) para evitar danos na mangueira de bombea-
mento 33, ao colocar a tampa da bomba 20.
– Recolocar a tampa da bomba 20 na fixação da carcaça e
empurrá-la completamente para cima.
– Fechar o travamento da bomba 23 até ele engatar.
– Fechar novamente a braçadeira de fixação 21.
Possibilidade alternativa de limpeza (veja figura H)
Nota: A limpeza do sistema demora um pouco mais do que em
EasyClean.
– Acoplar a unidade de base 5 ao balde de água (veja tam-
bém "Acoplar a unidade de base e o balde de tinta",
página 36).
– Mergulhar o filtro de tinta 22 até o chão do balde de água.
– Fixar a mangueira de aspiração 4 no clipe de fixação 28.
– Introduzir a ficha de rede na tomada.
– Assegure-se de que o travamento da bomba 23 este-
ja fechado.
Bosch Power Tools
– Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléc-
trica, deverá bascular o interruptor de ligar-desligar 18 pa-
ra a posição "I".
– Manter o aplicador de tinta 3 sobre um recipiente de reco-
lha (por ex. balde) e premir o interruptor de comando 7,
até só sair água limpa do aplicador de tinta e até não se en-
contrar mais tinta nas mangueiras (controlo visual).
Enquanto isto deverá sempre movimetar levemente as
mangueiras.
Assim é alcançado um melhor resultado de limpeza.
– Limpar o aplicador de tinta e o rolo de pintura: Veja "Lim-
par o aplicador de tinta e o rolo de tinta", página 39.
– Permitir que todos os componentes sequem completa-
mente.
Se possível, se deve pendurar o rolo de pintura 16 para se-
car.
Se o rolo de pintura secar deitado, o pêlo será comprimi-
do. Assim é possível que a próxima utilização não apresen-
te uma qualidade de superfície uniforme.
Limpar o aplicador de tinta e o rolo de tinta
(veja figuras I1 –I3)
Depois da lavagem do sistema é necessário lavar manualmen-
te todos os componentes.
– Remover com uma escova os restos de tinta do aplicador
de tinta 3.
– Puxar o distribuidor de tinta 36 da câmara de tinta 37.
Para limpar melhor é necessário girar o distribuidor de tin-
ta em 90°.
– Retirar a placa de distribuição 38 do distribuidor de tinta 36.
Para isto é necessário levantar um lado da placa de distri-
buição e puxá-la lateralmente das braçadeiras de fixação.
– Remover os restos de tinta da placa de distribuição 38, do
distribuidor de tinta 36 e da câmara de tinta 37 com uma
escova pequena.
– Lavar bem o rolo de pintura 16.
Arrecadação
Antes da arrecadação é necessário limpar correctamente o
rolo eléctrico de pintura e secar todos os componentes.
– Empurrar a placa de distribuição 38 lateralmente nas bra-
çadeiras de fixação do distribuidor de tinta 36.
– Prender o distribuidor de tinta 36 na câmara de tinta 37.
– Enrolar a mangueira de alimentação 2 em volta da unidade
de base 5 e fixá-la com a braçadeira de fixação 21.
– Empurrar o acoplamento do balde de tinta 29 completa-
mente para baixo.
– Colocar o rolo de pintura16 no aplicador de tinta 3 (veja
"Substituir o rolo de pintura", página 37).
Eliminação de material
A tinta e os restos secos de tinta devem ser eliminados de mo-
do compatível com o meio ambiente. Seguir as indicações de
eliminação do fabricante e as directivas locais para a elimina-
ção de resíduos tóxicos.
Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem en-
trar em contacto com o solo, com lençóis freáticos nem com
águas. Jamais deitar produtos químicos nocivos ao meio am-
biente na canalização!
Português | 39
2 609 006 717 | (26.11.13)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières