ITT Goulds Pumps 3296 EZMAG Guide D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Goulds Pumps 3296 EZMAG:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Goulds Pumps
Guide d'installation, d'utilisation
et d'entretien
Model 3296 EZMAG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ITT Goulds Pumps 3296 EZMAG

  • Page 1 Goulds Pumps Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien Model 3296 EZMAG...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction et sécurité..............................4 Introduction..................................4 Demande d'informations supplémentaires........................4 Sécurité....................................4 Terminologie et symboles de sécurité.........................5 Sécurité de l'environnement............................5 Sécurité de l'utilisateur..............................6 Consignes de sécurité pour produits homologués EX (anti-explosion) dans un environnement potentiellement explosif............................7 Garantie du produit................................9 Pièces de rechange.................................9 Transport et stockage..............................10 Vérification de la livraison.............................10...
  • Page 4 Table des matières Vérification du sens de rotation............................37 Accouplement de la pompe au moteur........................37 Pose du carter d'accouplement..........................38 Lubrification des roulements............................42 Exigences relatives à l'huile lubrifiante........................42 Huiles appropriées pour la lubrification des roulements..................43 Lubrification à l'huile des roulements........................43 Lubrification à vie des roulements lubrifiés à la graisse..................43 Amorçage de la pompe..............................44 Amorçage de la pompe lorsque le tuyau d'aspiration se trouve au-dessus de la pompe........44 Amorçage de la pompe lorsque la tuyau d'aspiration se trouve sous la pompe..........44...
  • Page 5 Table des matières Autres documents ou manuels pertinents........................89 Contrôleur de l'alimentation condensée........................89 Personnes-ressources locales ITT..........................92 Bureaux régionaux................................92 Model 3296 EZMAG Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 6: Introduction Et Sécurité

    Cela comprend toute modification à l'équipement et tout utilisation de pièces non fournies par ITT En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquez avec le représentant ITT avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 7: Terminologie Et Symboles De Sécurité

    Introduction et sécurité Terminologie et symboles de sécurité À propos des messages de sécurité Il est indispensable que vous lisiez attentivement, compreniez et suiviez scrupuleusement les avertissements et consignes de sécurité avant de manipuler le produit. Ces consignes sont publiées pour prévenir les risques suivants : •...
  • Page 8: Sécurité De L'utilisateur

    Introduction et sécurité Règlements concernant les déchets et les émissions Observer ces consignes de sécurité concernant les déchets et émissions : • Éliminer correctement tous les déchets. • Manipuler et éliminer le liquide traité selon la réglementation environnementale en vigueur. •...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Produits Homologués Ex (Anti-Explosion) Dans Un Environnement Potentiellement Explosif

    La conformité n'est satisfaite que lorsque la pompe est utilisée aux fins prévues, par exemple dans la gamme hydraulique prévue. Les conditions de service ne peuvent être modifiées sans l'approbation d'un représentant ITT agréé. Lors de l'installation ou de l'entretien des pompes à l'épreuve de l'explosion, suivre ces directives : •...
  • Page 10 Introduction et sécurité Qualités requises ITT décline toute responsabilité en cas de travaux effectués par du personnel non formé et non agréé. Voici les qualifications nécessaires du personnel traitant les produits homologués Ex dans les atmosphères explosifs : • Toute intervention sur le produit doit être effectuée par un électricien certifié et un mécanicien agréé...
  • Page 11: Garantie Du Produit

    Cependant, si une réclamation sous garantie était nécessaire, veuillez communiquer avec votre représentant ITT. Pièces de rechange ITT garantit l'approvisionnement en pièces de rechange pendant 10 ans après la fin de la fabrication du produit. Model 3296 EZMAG Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 12: Transport Et Stockage

    Le cas échéant, retirer les vis, les boulons et ou les courroies pour détacher la pompe. Pour votre sécurité, manipulez les clous et les courroies avec précaution. En cas de problème, contactez votre agent ITT. Conseils sur le transport Manipuler la pompe AVERTISSEMENT : •...
  • Page 13 Transport et stockage Type de pompe Méthode de levage Pompe sur socle Utilisez des élingues passant sous le carter de la pompe et le moteur, ou sous les glissières du socle. Exemples Figure 1 : Méthode de levage adéquate pour une pompe nue REMARQUE : Ne pas employer cette méthode de levage pour lever une unité...
  • Page 14: Consignes D'entreposage

    Vous pouvez acheter des traitements pour un entreposage de longue durée au moment de la commande de la pompe ou vous pouvez l'acheter et l'appliquer par la suite, lorsque les pompes sont déjà sur le chantier. Contactez votre agent ITT local. Model 3296 EZMAG Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 15: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Description générale Modèle 3296 EZMAG Le modèle 3296 EZMAG est une pompe centrifuge dépourvue de joint étanche ayant une roue interne qui est entraînée par un couplage magnétique synchrone. Le modèle 3296 EZMAG répond aux exigences de dimensions de la norme ANSI B73.1.
  • Page 16 Description du produit Types de plaque signalétique Plaque Description signalétique ATEX Le cas échéant, votre groupe pompe peut comporter une plaque signalétique ATEX fixée sur la pompe, la plaque de base ou la tête de refoulement. La plaque signalétique donne des informations sur les spécifications ATEX de cette pompe. Plaque signalétique sur le corps de pompe en unités anglaises Tableau 2 : Explication de la plaque signalétique sur le corps de pompe Champ de...
  • Page 17 Description du produit Champ de plaque Explication signalétique MAX. DIA. Diamètre maximal de la roue Débit nominal de la pompe, en mètres cubes à l'heure M HD Tête nominale de la pompe, en mètres Vitesse nominale de la pompe, en révolutions par minute MOD.
  • Page 18 REMARQUE : S'assurer que les classifications de codes mentionnés sur la pompe sont compatibles avec l'environnement spécifique dans lequel vous prévoyez d'installer l'équipement. S'ils ne sont pas compatibles, ne pas utiliser l'équipement et prendre contact avec votre représentant ITT avant de poursuivre.
  • Page 19: Installation

    à tout équipement de surveillance. Tester le fil de masse afin de vérifier qu'il est bien connecté. REMARQUE : La surveillance d'un représentant ITT agréé est recommandé pour assurer une bonne installation. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériaux ou un rendement affaibli.
  • Page 20: Exigences Relatives À La Fondation

    Installation Consigne Explication/commentaire Exigences relatives à la fondation Exigences • La fondation doit pouvoir absorber tout type de vibration et former un support permanent rigide pour l'ensemble pompe-moteur. • La position et le diamètre des boulons d'ancrage doivent correspondre à ceux indiqués sur le dessin d'assemblage fourni avec la documentation technique de la pompe.
  • Page 21: Monter La Plaque De Base À L'aide De Coins Ou De Cales

    Installation Monter la plaque de base à l'aide de coins ou de cales Outils nécessaires : • Deux ensembles de coins ou de cales pour chaque boulon de fondation. • Niveaux de deux machinistes • Fiche de travail de mise à niveau de la plaque de base Cette procédure s'applique aux plaques de socle en fonte et en acier.
  • Page 22: Montage De La Plaque De Base Sur Vis De Calage

    Installation Montage de la plaque de base sur vis de calage Outils nécessaires : • Antigrippant • Vis de calage • Barre • Niveaux de deux machinistes • Fiche de travail de mise à niveau de la plaque de base Cette procédure s'applique à...
  • Page 23 Installation Niveaux de machiniste Bossages de moteur Boulons d'ancrage Vis de calage Trou de coulage Bossages de pompe Abaisser ensuite les vis de calage du centre pour qu'elles portent sur leur disque. Mettre les bossages de montage de la pompe de niveau : REMARQUE : Ôter toute saleté...
  • Page 24: Fiche De Travail De Mise À Niveau De La Plaque De Base

    Installation Fiche de travail de mise à niveau de la plaque de base Mesures de niveau 1)____________________ 2)____________________ 3)____________________ 4)____________________ 5)____________________ 6)____________________ 7)____________________ 8)____________________ 9)____________________ 10)___________________ 11)___________________ 12)___________________ 13)___________________ 14)___________________ 15)___________________ 16)___________________ 17)___________________ 18)___________________ Model 3296 EZMAG Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 25: Alignement Pompe À Moteur

    Installation Alignement pompe à moteur Précautions AVERTISSEMENT : • Observer les procédures d'alignement de l'arbre pour éviter une panne catastrophique des éléments d'entraînement ou un contact non intentionnel avec des pièces rotatives. Suivre les procédures d'installation des raccordements et d'opération fournient par le fabricant des raccordements. •...
  • Page 26: Valeurs Indiquées Permises Pour Les Vérifications D'alignement

    Installation Valeurs indiquées permises pour les vérifications d'alignement REMARQUE : Les valeurs de relevé autorisées spécifiées ne sont valables qu'à la température de fonctionnement. Pour les réglages à froid, d'autres valeurs sont permises. Il faut employer les bonnes tolérances. Des tolérances incorrectes pourraient occasionner un désalignement et réduire la fiabilité de la pompe.
  • Page 27: Directives Pour L'alignement Pompe À Moteur

    Installation Ce comparateur sert à mesurer les désalignements angulaires. Tourner le demi-accouplement côté pompe (X) pour vérifier si les comparateurs sont en contact avec le demi-accouplement côté moteur (Y) sans toutefois atteindre leur limite de déplacement. Régler les comparateurs au besoin. Directives pour l'alignement pompe à...
  • Page 28 Installation Enregistrer la mesure du comparateur. Lorsque la valeur mesurée est de... Puis... Négatif Les demi-accouplements sont plus éloignés sur le côté droit que sur le gauche. Exécuter une de ses étapes : • Glisser l'extrémité arbre du moteur vers la gauche. •...
  • Page 29 Installation Cales Figure 8 : Vue latérale d'un mauvais alignement vertical Répéter les étapes précédentes jusqu'à ce que la valeur de mesure permise soit atteinte. Exécuter un alignement parallèle pour une correction horizontale L'alignement parallèle est complet lorsque la variation des écarts telle que mesurée par le cadran parallèle (P) ne dépasse pas 0,05 mm (0,005 po) à...
  • Page 30: Cimenter La Semelle

    Installation Exécuter un alignement complet pour une correction horizontale L'unité est complètement alignée lorsque l'écart entre l'indicateur angulaire (A) et et l'indicateur parallèle (P) ne dépasse pas 0,05 mm (0,002 po), mesuré à quatre points différents, à 90 ° l'un de l'autre. Régler les comparateurs d'alignement angulaire et parallèle à...
  • Page 31: Vérification De La Tuyauterie

    Installation Semelle Coulis Fondation Déflecteur Boulon Serrer les boulons de fondation. Procéder à une nouvelle vérification de l'alignement. Vérification de la tuyauterie Fixation AVERTISSEMENT : • Utilisez uniquement des pièces de fixation de taille et de matière appropriées. • Remplacez toutes les pièces de fixation corrodées. •...
  • Page 32 Installation Liste de vérification Vérifier Explication/commentaire Vérifié Vérifier que toutes les Cela permet d'éviter : canalisations sont soutenues • Contrainte sur la pompe indépendamment de la bride de la • Mauvais alignement entre la pompe et l'ensemble pompe et naturellement alignées avec celle-ci.
  • Page 33: Vérification De La Tuyauterie D'aspiration

    Installation Vérification de la tuyauterie d'aspiration Courbes de performances La charge nette positive d'aspiration obtenue (NPSH ) doit toujours être supérieure à la charge requise par le NPSH (NPSH ) tel qu'il est illustré sur la courbe de performance publiée de cette pompe. Reportez-vous au Hydraulic Institute pour le NPSH et les valeurs de frictions dans les conduites pour évaluer les conduites d'aspiration.
  • Page 34 Installation Source de liquide au dessus de la pompe Vérifier Explication/commentaire Vérifié Un robinet d'isolement dont la section de passage est On pourra ainsi arrêter l'écoulement du supérieure d'au moins deux (2) grosseurs à l'orifice liquide pour les inspections et l'entretien. d'aspiration devrait être monté...
  • Page 35: Vérification De La Tuyauterie De Refoulement

    Installation Exemple : Équipement de tuyauterie d'aspiration Correct Incorrect Tuyau d'aspiration incliné vers le haut de la source Poche d'air, parce que le raccord réducteur liquide excentrique n'est pas installé et parce que la Coude à grand rayon tuyauterie d'aspiration n'est pas inclinée Crépine graduellement vers le haut depuis la source de Clapet de pied...
  • Page 36: Liste De Vérification De La Tuyauterie Finale

    Installation Exemple : tuyauterie de refoulement Correct Incorrect Clapet de non-retour (mal placé) Conduite de dérivation Le clapet d'isolation ne doit pas être placé entre le Robinet de sectionnement clapet de non-retour et la pompe. Clapet de non-retour Robinet d'isolement côté refoulement Liste de vérification de la tuyauterie finale AVERTISSEMENT : Une accumulation de gaz dans la pompe, dans le système d'étanchéité...
  • Page 37: Mise En Service, Démarrage, Utilisation Et Arrêt

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Préparation à la mise en service AVERTISSEMENT : • Le non-respect de ces précautions avant de démarrer la pompe entraînera des blessures corporelles graves et la défaillance de l'équipement. •...
  • Page 38 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Retirer l'écrou, le boulon et les rondelles de la du demi-carter côté moteur. Retirer la plaque d'extrémité côté moteur. 234B Entraînement Retirer le demi-carter côté moteur : a) Écarter légèrement le fond. b) Soulever. Gorge annulaire Moitié...
  • Page 39: Vérification Du Sens De Rotation

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Gorge annulaire Plaque d'extrémité (côté pompe) Moteur Demi-carter Vérification du sens de rotation AVERTISSEMENT : • Faire fonctionner la pompe en rotation inverse peut occasionner le contact de parties en métal, la génération de chaleur et la rupture de confinement. •...
  • Page 40: Pose Du Carter D'accouplement

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Pose du carter d'accouplement AVERTISSEMENT : • Ne jamais actionner la pompe avant l'installation adéquate du carter de protection. La mise en marche de la pompe sans carter de protection entraînera des blessures à l'utilisateur. •...
  • Page 41 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt STX, MTX, LTX XLT-X Moteur Plaque d'extrémité de la pompe Logement de roulement Contre-écrou Mettre en place le demi-protecteur d'accouplement côté pompe : a) Écarter légèrement le fond. b) Placer le demi-carter d'accouplement sur la plaque d'extrémité côté pompe. Model 3296 EZMAG Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 42 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Gorge annulaire Plaque d'extrémité (côté pompe) Moteur Demi-carter La gorge annulaire du carter d'accouplement doit s'ajuster autour de la plaque d'extrémité. Gorge annulaire Plaque d'extrémité (côté pompe) Demi-carter Poser le boulon, l'écrou et les deux rondelles pour fixer le demi-carter sur la plaque d'extrémité. Serrer solidement.
  • Page 43 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt a) Écarter légèrement le fond. b) Mettre le demi-carter côté moteur sur le demi-carter de la pompe. La gorge annulaire du demi-carter doit faire face au moteur. Gorge annulaire Moitié du moteur du carter d'accouplement Moteur Placer la plaque d'extrémité...
  • Page 44: Lubrification Des Roulements

    Ces sections sur la lubrification des roulements énumèrent les différentes températures de liquide de pompage. Si la pompe est certifiée ATEX et que la température de pompage dépasse les valeurs de température permises, consulter le représentant de ITT. Exigences en matière de lubrification...
  • Page 45: Huiles Appropriées Pour La Lubrification Des Roulements

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Température Exigences relatives à l'huile Températures de roulement dépassant 180 °F (82 Utiliser un indice de viscosité ISO de 100. La °C) température des roulements est habituellement de 11 °C (20 °F) plus élevée que celle de la surface extérieure du logement de roulement.
  • Page 46: Amorçage De La Pompe

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Amorçage de la pompe Amorçage de la pompe lorsque le tuyau d'aspiration se trouve au-dessus de la pompe. Ouvrir lentement la vanne d'aspiration et d'isolation. Ouvrir les bouches d'air du tuyau d'aspiration et de décharge jusqu'à ce que le liquide pompé s'écoule. Fermer les bouches d'air.
  • Page 47 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Robinet d'isolement côté refoulement Soupape d'arrêt À partir d'une conduite d'alimentation extérieure Clapet de pied Clapet de non-retour Cette illustration montre comment amorcer la pompe avec un clapet de pied à l'aide d'une dérivation autour du clapet de non-retour : Conduite de dérivation Soupape d'arrêt...
  • Page 48: Autres Moyens D'amorcer La Pompe

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Autres moyens d'amorcer la pompe Il est possible d'utiliser ces méthodes afin d'amorcer la pompe : • Amorcer par éjecteur • Amorcer par l'amorçage automatique de la pompe Démarrage de la pompe AVERTISSEMENT : Un fonctionnement en continu contre une vanne de refoulement fermée peut vaporiser le liquide.
  • Page 49: Mesures De Précautions De Fonctionnement De La Pompe

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Tableau 6 : Flux minimale en GPM (m /hr) Groupe Taille 3500 tr/min 2900 tr/min 1750 tr/min 1450 tr/min 2,54 cm x 3,81 à 23 (5) 15 (4) 11 (3) 8 (2) 15,24 cm (1 x 1½...
  • Page 50: Arrêt De La Pompe

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt ATTENTION : • Éviter les vibrations excessives. Les vibrations trop fortes peuvent endommager les roulements, le presse-garniture ou le logement de garniture et les joints mécaniques, ce qui pourrait détériorer le rendement. • Éviter les charges radiales accrues. Le non-respect de cette consigne peut augmenter les contraintes subies par l'arbre et les roulements.
  • Page 51 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Vous devez vérifier l'alignement final après que la pompe et l'entraînement aient atteint la température de fonctionnement. Pour obtenir les directives d'alignement initial, se reporter au chapitre Installation. Faire fonctionner l'unité dans les conditions de fonctionnement réelles pendant une période assez longue pour amener la pompe, l'entraînement et le système associé...
  • Page 52: Entretien

    Entretien Entretien Calendrier d'entretien Inspections d'entretien Un programme d'entretien comprend ces types d'inspections : • Entretien de routine • Inspections de routine • Inspections au trois mois • Inspections annuelles Réduisez les intervalles entre les inspections adéquatement si le liquide pompé est abrasif ou corrosif ou si l'environnment est classé...
  • Page 53: Entretien Des Roulements

    Entretien Entretien des roulements Calendrier de lubrication Type de roulement Première lubrification Fréquences de lubrification Lubrifié à l'huile Vidanger l'huile après 200 heures Après les premières 200 heures, pour les roulements neufs. vidanger l'huile à toutes les 4000 heures de fonctionnement ou tous les six mois.
  • Page 54: Préparez La Pompe Pour Le Démontage

    Entretien Outillage • Jeu de douilles ou clé à fourche de dimensions métriques 13 mm, 17 mm, 18 mm, 19 mm et 24 mm • Clé hexagonal de dimensions 2,5 mm, 3 mm, 5 mm et 6 mm avec un bras de longueur minimale de 12,07 cm (4,75 po.) •...
  • Page 55 Entretien Vis à tête hexagonale Corps-vers-adaptateur (370B) Montage du corps Transporteur de pompe à entraînement magnétique Joint Corps-à-adaptateur (360W) Adaptateur S'il y a lieu, utilisez des vis de calage pour séparer les parties avec les deux trous filetés dans le cadre de roulement.
  • Page 56: Enlevez L'ensemble Cadre Et L'arbre (Pompe Monobloc)

    Entretien 10. Enlevez les vis du cache à l'extrémité roulement (370C) et le cache à l'extrémité roulement (109A). Cadre Garniture du cache d'extrémité (360A) Rondelle élastique ondulée (529) Cache de l'extrémité cadre (109A) Vis hexagonal du cache d'extrémité (370C) Joint étanche labyrinthe à huile (332A) 11.
  • Page 57 Entretien Vis à tête hexagonale Corps-vers-adaptateur (370B) Adaptateur monobloc (503) Joint Corps-à-adaptateur (360W) S,il y a lieu, enlevez l'adaptateur du moteur (503) de l'adaptateur du cadre (108) à l'aide de deux soupapes de sûreté à contre-poids ou leviers. Il y a également deux trous filetés (tailleM12) dans l'adaptateur du moteur monobloc (503) pour les vis de calage.
  • Page 58: Démonter L'extrémité Liquide

    Entretien Vis de calage Arbre tronqué–à-moteur (222L) Arbre (122A) Vis à tête hexagonale Moteur-à-adaptateur (371) Vis à tête hexagonale Corps-vers-adaptateur (370B) Adaptateur monobloc (503) Joint Corps-à-adaptateur (360W) Ensemble de transporteur entraîné (740B) Capuchons vis Entraînement-à-adaptateur (791D), verrou de rondelle à dent interne (382) Enlevez les vis à...
  • Page 59 Entretien Vis de calage 222E de l'adaptateur-à-plaque arrière (6 po. S groupe seulement) Joint de la coque de confinement (540N) Coque de confinement (750) Adaptateur du corps (108) Vis à tête hexagonale de l'adaptateur-à-plaque arrière (370V) Retirer l'ensemble complet du boîtier (100). Si vous devez enlever l'ensemble du boîtier, insérez les vis de calage à...
  • Page 60: Inspections Avant L'assemblage

    Entretien 11. Enlevez la plaque arrière (444) et la cartouche de roulements (849) hors de l'arbre. Plaque arrière (444) Vis à tête hexagonale cartouche-à-plaque arrière (791E) Goupille parallèle (445A) Ensemble de transporteur entraîné (740A) Ensemble de cartouche de roulement (849) Entretoise de bagues intermédiaire (351X) 12.
  • Page 61: Inspection Des Aimants

    Entretien Figure 10 : Corps 3296 EZMAG Remplacement de la roue Ce tableau montre les critères pour le remplacement des pièces de la roue : Pièces de la roue Quand les remplacer Bords des aubes Présence de craques, piqûres ou corrosion Surfaces des bagues d'usure Quand le jeu avec la bague d'usure du corps a augmenté...
  • Page 62: Inspection Du Corps De Palier

    Entretien Inspections de l'ensemble de l'aimant entraîné Il faut effectuer ces vérifications sur l'ensemble de l'aimant entraîné (740A) : • Vérifiez que l'ensemble ne contient pas de gonflements. • Vérifiez que l'ensemble ne contient pas de trous et d'égratignures qui ont une profondeur supérieure à 0,127 mm (0,005 po.).
  • Page 63: Jeux De Fonctionnement Minimaux

    Entretien Jeux de fonctionnement minimaux Ce tableau présente les dégagements pour les bagues d'usure radiales : Groupe Taille Nouvelle, cm (pouces) Remplacée, cm (pouces) 0,25–0,32 (0,010–0,13) 0,44 (0,018) 2,54 cm x 3,81 à 15,24 cm (1 x 1½ - 6 po.) 3,81 x 7,62 à...
  • Page 64 Entretien Joint étanche labyrinthe à huile (333) Cadre de roulement (228) Garniture du cache d'extrémité (360A) Rondelle élastique ondulée (529) Cache de l'extrémité cadre (109A) Vis hexagonal du cache d'extrémité (370C) Joint étanche labyrinthe à huile (332A) Figure 11 : Cache de cadre de roulement et joints Vis à...
  • Page 65: Remontez L'ensemble Cadre Et L'arbre (Pompes Monoblocs)

    Entretien Montez l'ensemble d'aimant entraîné (740B) sur l'arbre entraîné de sorte que les cames entraînés sont en contact. Fixez l'ensemble d'aimant entraîné avec le verrou de rondelle (382) et vis de calage (791D). Vis de calage Entraînement-à-arbre (791D) Verrou de rondelle à dent interne (382) Ensemble de transporteur entraîné...
  • Page 66: Remonter L'extrémité Liquide

    Entretien Vis de calage Arbre tronqué–à-moteur setscrew (222L) Arbre tronqué (380) Vis à tête hexagonale Moteur-à-adaptateur (371) Vis à tête hexagonale Corps-vers-adaptateur (370B) Adaptateur monobloc (503) Joint Corps-vers-adaptateur (360W) Ensemble de transporteur entraîné (740B) Capuchons vis Entraînement-à-arbre (791D), verrou de rondelle à dent interne (382) Insérez le verrou de rondelle (382) et le capuchon vis (791D) afin de fixer l'aimant à...
  • Page 67 Entretien Plaque arrière (444) Vis à tête hexagonale cartouche-à-plaque arrière (791E) Ensemble de cartouche de roulement (849) Faites pivoter la cartouche de roulement jusqu'à ce que les trois trous s'alignent et fixez avec des vis à tête hexagonale (791E). Se reporter à Valeurs de couple de serrage des vis et boulons (page 69).
  • Page 68 Entretien Ensemble de transporteur entraîné (740A) Goupille de remorque entraînée (445A) Encoche Entretoise de bagues intermédiaire (351X) Appliquez un composé anti-grippage à l'arbre et les fils de l'arbre. Montez le joint annulaire plat intermédiaire (351X) sur l'arbre de l'ensemble d'aimant entraîné (740A). Montage du joint annulaire plat intermédiaire Goupille entraînée alignée avec la fente de la cartouche Entretoise de bagues intermédiaire (351X)
  • Page 69 Entretien 412A 351X Clé de turbine (178) Écrou de turbine (304) Joint torique (412A) de la roue Roue (101) Rondelle intercalaire (199) Entretoise de bagues intermédiaire (351X) Pose de la turbine : a) Insérez la roue de clavette (178) dans la fente de clavette de l'arbre. Si la clavette de roue n'entre pas dans la rainure de clavette à...
  • Page 70: Compléter Le Remontage De La Pompe

    Entretien Vis de calage de l'adaptateur-à-plaque arrière (222E, 6 po., groupe S seulement) Joint de la coque de confinement (540N) Coque de confinement (750) Adaptateur du corps (108) Vis à tête hexagonale de l'adaptateur-à-plaque arrière (370V) 11. Vissez les trois vis de calage (222E, pompes de groupe S seulement) ou les deux vis de connexion (370V, pour les pompes de groupe M) de l'adaptateur (108) dans la plaque arrière et serrez.
  • Page 71: Valeurs De Couple De Serrage Des Vis Et Boulons

    Entretien Vis à tête hexagonale Corps-vers-adaptateur (370B) Montage du corps Transporteur de pompe à entraînement magnétique Joint Corps-vers-adaptateur (360W) Adaptateur Fixez le cadre de roulement et l'ensemble aimant d'entraînement : a) Placez le corps de roulement et l'aimant d'entraînement déjà assemblé sur la table de travail avec l'aimant d'entraînement faisant face vers le bas.
  • Page 72: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problèmes de fonctionnement symptôme Cause probable Correctifs recommandés Débit de liquide nul. Pompe pas amorcée Amorcer la pompe de nouveau et vérifier si la pompe et les conduites d'aspiration sont remplies de liquide. Conduite d'aspiration engorgée. Vérifiez la pression de la ligne d'aspiration. Si celle-ci est faible, localisez les obstructions et enlevez-les.
  • Page 73 Dépannage symptôme Cause probable Correctifs recommandés Bruits ou vibrations. La pompe ou l'entraînement n'est pas bien Aligner les arbres. aligné. La roue est partiellement engorgée et Démontez la roue et enlevez le blocage. cause un déséquilibre. Il y a une roue ou arbre tordu ou cassé. Remplacez les pièces défectueuses.
  • Page 74: Problème D'alignement

    Dépannage Problème d'alignement Anomalie Cause probable Correctifs recommandés Alignement horizontal (d'un côté à l'autre) Les pattes du moteur sont boulonnées. Desserrer les boulons de fixation de la impossible (angulaire ou parallèle) pompe et déplacer celle-ci et le moteur jusqu'à ce que leur alignement horizontal soit possible.
  • Page 75: Listes Des Pièces Et Dessins En Coupe

    Listes des pièces et dessins en coupe Listes des pièces et dessins en coupe Monobloc Groupe S (tout) et Groupe M (2 x 3 - 8 seulement) — acier inoxydable Plan en coupe transversale 371 492A 503 791D 178X 122A 108 370V 791E 222E 412A 222L...
  • Page 76 Listes des pièces et dessins en coupe Article Quantité Nom de la pièce Matériau Écrou de roue Double SS (1.4517) Joint plaque arrière-à-boîtier Matériau de joint supplémentaire : • Fibre aramide/EPDM (standard) • Gylon blanc (optionnel) • Gylon fauve (optionnel) 351X Entretoise de bagues intermédiaire Matériau d'entretoise supplémentaire :...
  • Page 77: Monobloc Groupe S (Tout) Et Groupe M (2 X 3 - 8 Seulement) - Hastelloy-C

    Listes des pièces et dessins en coupe Monobloc Groupe S (tout) et Groupe M (2 x 3 - 8 seulement) — Hastelloy-C Plan en coupe transversale 371 492A 503 791D 178X 122A 108 370V 791E 222E 412A 222L 351X 740A 360W 351X 740B...
  • Page 78 Listes des pièces et dessins en coupe Article Quantité Nom de la pièce Matériau Joint plaque arrière-à-boîtier Matériau de joint supplémentaire : • Fibre aramide/EPDM (standard) • Gylon blanc (optionnel) • Gylon fauve (optionnel) 351X Entretoise de bagues intermédiaire Matériau d'entretoise supplémentaire : •...
  • Page 79: Groupe S Avec Cadre De Roulement - Acier Inoxydable

    Listes des pièces et dessins en coupe Groupe S avec cadre de roulement — acier inoxydable Plan en coupe transversale 113A 333D 382 370B 791D 740B 108 370V 791E 222E 540N 178X 122A 412A 109A 332A 122B 370C 360A 351X 408A 360W 740A...
  • Page 80 Listes des pièces et dessins en coupe Article Quantité Nom de la pièce Matériau Écrou de roue Double SS (1.4517) Fenêtre transparente Acier/verre 332A Joint étanche labyrinthe à huile (extrémité Bronze/SS de couplage) 333D Joint étanche labyrinthe à huile (extrémité Téflon rempli de carbone radiale) Joint plaque arrière-à-boîtier...
  • Page 81: Groupe S Avec Cadre De Roulement - Hastelloy-C

    Listes des pièces et dessins en coupe Groupe S avec cadre de roulement — Hastelloy-C Plan en coupe transversale 113A 333D 382 370B 791D 740B 108 370V 791E 222E 540N 178X 122A 412A 109A 332A 122B 370C 360A 351X 408A 360W 740A 351X...
  • Page 82 Listes des pièces et dessins en coupe Article Quantité Nom de la pièce Matériau Écrou de roue Hastelloy-C (2.4610) Fenêtre transparente Acier/verre 332A Joint étanche labyrinthe à huile (extrémité Bronze/SS de couplage) 333D Joint étanche labyrinthe à huile (extrémité Téflon rempli de carbone radiale) Joint plaque arrière-à-boîtier Matériau de joint supplémentaire :...
  • Page 83: Options De Refroidissement De Cadre

    Listes des pièces et dessins en coupe Options de refroidissement de cadre Plan en coupe transversale 551D 551D 555B 555B 555C 555C Liste des pièces Article Quantité Nom de la pièce Matériau Tube de refroidissement Acier inoxydable 555B Tube d'installation thermocouple Acier inoxydable 555C Tube d'installation str Laiton...
  • Page 84: Groupe M Avec Cadre De Roulement - Acier Inoxydable

    Listes des pièces et dessins en coupe Groupe M avec cadre de roulement — acier inoxydable Plan en coupe transversale 333D 382 791D 178X 122A 113A 740B 108 370V 540N 222E 791E 412A 109A 332A 122B 370C 360A 351X 360W 408A 370F 740A...
  • Page 85 Listes des pièces et dessins en coupe Article Quantité Nom de la pièce Matériau 332A Joint étanche labyrinthe à huile (extrémité Bronze/SS de couplage) 333D Joint étanche labyrinthe à huile (extrémité Bronze/SS radiale) Joint plaque arrière-à-boîtier Matériau de joint supplémentaire : •...
  • Page 86: Groupe M Avec Cadre De Roulement - Hastelloy-C

    Listes des pièces et dessins en coupe Groupe M avec cadre de roulement — Hastelloy-C Plan en coupe transversale 333D 382 791D 178X 122A 113A 740B 108 370V 540N 222E 791E 412A 109A 332A 122B 370C 360A 351X 360W 408A 370F 740A 351X...
  • Page 87 Listes des pièces et dessins en coupe Article Quantité Nom de la pièce Matériau Fenêtre transparente Acier/verre 332A Joint étanche labyrinthe à huile (extrémité Bronze/SS de couplage) 333D Joint étanche labyrinthe à huile (extrémité Bronze/SS radiale) Joint plaque arrière-à-boîtier Matériau de joint supplémentaire : •...
  • Page 88: Pièces De Rechange Et De Réparation

    Listes des pièces et dessins en coupe Pièces de rechange et de réparation Pièces de rechange recommandées Article Quantité Pièce Matériau Joint plaque arrière à boîtier Fibre aramide fiber avec caoutchouc EPDM Roulement à bille Acier 351X Entretoise de bagues intermédiaire Grafoil 360A Garniture du cache d'extrémité...
  • Page 89: Dessins D'interchangeabilité

    Listes des pièces et dessins en coupe Dessins d'interchangeabilité Figure 14 : 3296 EZMAG montée sur cadre Model 3296 EZMAG Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 90 Listes des pièces et dessins en coupe Figure 15 : Monobloc 3296 EZMAG Liste des pièces des dessins d'interchangeabilité 1. Taille 6. Adaptateur de cadre 11. Corps de palier 2. Corps 7. Aimant d'entraîné 12. Arbre tronqué 3. Roue 8. Shell 13.
  • Page 91: Autres Documents Ou Manuels Pertinents

    Contrôleur de l'alimentation condensée Description ITT offre plusieurs dispositifs de contrôle de l'alimentation pour des dimensions et des vitesses de pompes spécifiques et des diamètres de roue. Les dispositifs de contrôle de l'alimentation sont désignés pour protéger les pompes de : •...
  • Page 92 Il n'y a pas de liquide qui est pompé. Figure 17 : Évaluation de l'alimentation type Veuillez contacter le représentant d'ITT pour de l'aide et pour une analyse de l'alimentation de votre système spécifique. Pour de plus amples détails et l'évaluation des unités de contrôle de l'alimentation, un guide de l'utilisateur complet du contrôleur d'alimentation est disponible chez ITT.
  • Page 93 • Pour un fonctionnement à vitesse variable, consultez ITT ou le fabricant du contrôleur de puissance pour les dispositifs auxiliaires appropriés pour le fonctionnement à plusieurs vitesses ou des fréquences fluctuantes.
  • Page 94: Personnes-Ressources Locales Itt

    Personnes-ressources locales ITT Personnes-ressources locales ITT Bureaux régionaux Région Adresse Téléphone Télécopieur Amérique du Nord (siège social) ITT - Goulds Pumps +1–315–568–2811 +1–315–568–2418 240 Fall Street Seneca Falls, NY 13148 Asie-Pacifique ITT Industrial Process +65–627–63693 +65– 627–63685 10 Jalan Kilang #06-01...
  • Page 96 240 Fall Street Seneca Falls, NY 13148 Tel. 1–800–446–8537 Fax (315) 568–2418 © 2010 ITT Corporation. La version originale des instructions est en anglais. Toutes les instructions qui ne sont pas en anglais sont des traductions de cette version originale. fr-CA.2010-07.IOM.3296EZMag...

Table des Matières