ITT Goulds Pumps 3796 i-FRAME Guide D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Goulds Pumps 3796 i-FRAME:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Goulds Pumps
Guide d'installation, d'utilisation
et d'entretien
Model 3796 i-FRAME

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ITT Goulds Pumps 3796 i-FRAME

  • Page 1 Goulds Pumps Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien Model 3796 i-FRAME...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction et Sécurité..............................4 Sécurité....................................4 Niveaux des messages de sécurité..........................4 Sécurité de l'environnement............................5 Santé et sécurité de l'utilisateur............................5 Consignes de sécurité pour produits homologués EX (anti-explosion) dans un environnement potentiellement explosif............................7 Normes d'homologation des produits...........................9 Certificat de conformité...
  • Page 4 Table des matières Dégagement de la roue (3796)...........................46 Réglage du dégagement de la roue..........................47 Réglage du jeu de turbine - Avec un comparateur à cadran (tous les modèles sauf CV 3196) .......47 Réglage du jeu de turbine - Avec des jauges d'épaisseur (pour tous les modèles sauf CV 3196) ....48 Accouplement de la pompe au moteur........................49 Pose du carter d'accouplement..........................49 Lubrification des roulements.............................53...
  • Page 5 Table des matières Limites de jeu et d'ajustement pour les roulements....................87 Remontage..................................88 Assemblage de l'élément tournant et du cadre de roulement ( STi et MTi ) .............88 Assemblage de l'élément tournant et du cadre de roulement ( STi et MTi avec roulement double)....91 Assemblage de l'élément tournant et du cadre de roulement ( LTi )..............94 Montage du corps de palier............................97 Description du joint d'huile labyrinthe INPRO....................100...
  • Page 6: Introduction Et Sécurité

    Cela comprend toute modification à l'équipement et tout utilisation de pièces non fournies par ITT En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquez avec le représentant ITT avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 7: Sécurité De L'environnement

    Si le ou les pièces ne sont pas acceptées par une entreprise de recyclage autorisée, veuillez les retourner chez le représentant ITT le plus près. Règlements concernant les déchets et les émissions Observer ces consignes de sécurité...
  • Page 8 Introduction et Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT: • Utilisez uniquement des pièces de fixation de taille et de matière appropriées. • Remplacez toutes les pièces de fixation corrodées. • Assurez-vous que toutes les pièces de fixation sont bien serrées et qu'il n'en manque pas. •...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Produits Homologués Ex (Anti-Explosion) Dans Un Environnement Potentiellement Explosif

    La conformité à l'ATEX n'est satisfaite que lorsque la pompe est utilisée aux fins prévues, par exemple dans la gamme hydraulique prévue. Les conditions de service ne peuvent être modifiées sans l'approbation d'un représentant ITT agréé. Lors de l'installation ou de l'entretien des pompes compatibles ATEX, suivre ces directives : •...
  • Page 10 Introduction et Sécurité (Suite) Qualités requises ITT décline toute responsabilité en cas de travaux effectués par du personnel non formé et non agréé. Voici les qualifications nécessaires du personnel traitant les produits homologués Ex dans les atmosphères explosifs : • Toute intervention sur le produit doit être effectuée par un électricien certifié et un mécanicien agréé...
  • Page 11: Normes D'homologation Des Produits

    Introduction et Sécurité (Suite) Normes d'homologation des produits Normes régulières Tous les produits standards sont approuvés selon les normes CSA au Canada et les normes UL aux É.-U. Le degré de protection de l'unité motrice est conforme à la norme IP68. Voir la plaque signalétique pour la submersion maximale, conformément à...
  • Page 12: Certificat De Conformité Csa

    Introduction et Sécurité (Suite) Certificat de conformité CSA Certificat CSA Model 3796 i-FRAME Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 13 Introduction et Sécurité (Suite) Model 3796 i-FRAME Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 14 Introduction et Sécurité (Suite) Model 3796 i-FRAME Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 15: Garantie Du Produit

    Toute réparation du produit, que celui-ci soit le modèle standard ou homologué Ex, doit être effectué par des électriciens certifiés et des mécaniciens agréés par ITT. ITT décline toute responsabilité en cas de travaux effectués par du personnel non formé et non agréé. Modifications et pièces de rechange Les modifications apportées au produit ou à...
  • Page 16: Transport Et Stockage

    Retirez les matériaux emballant la pompe. Jetez tous les produits d'emballage conformément à la réglementation locale. Inspectez la pompe afin d'établir si des pièces ont été endommagées ou s'il en manque. En cas de problème, contactez votre agent ITT. Manipuler la pompe AVERTISSEMENT: •...
  • Page 17 Transport et stockage (Suite) Figure 1: Exemple de méthode correcte de levage REMARQUE: Ne pas employer cette méthode de levage pour lever une unité Polyshield ANSI Combo avec la pompe et le moteur montés. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels.
  • Page 18: Spécifications Pour L'entreposage De La Pompe

    Transport et stockage (Suite) Figure 4: Exemple de méthode correcte de levage avec sangle fixée autour de l'adaptateur de corps Spécifications pour l'entreposage de la pompe Les exigences en matière d'entreposage dépendent de la durée de l'entreposage de la pompe. Habituellement, les pompes sont emballées de façon à...
  • Page 19: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Description générale 3796 La 3796 est une pompe centrifuge horizontale, autoamorçante, à roue ouverte montée en porte-à-faux. Ce modèle offre un choix de 3 entraînements et de 8 dimensions hydrauliques. Figure 5: Pompe 3796 Ce tableau montre le nombre de dimensions hydrauliques disponible pour chacun des groupes de dimension de moteur.
  • Page 20: Description De Pièce 3796

    Description du produit (Suite) Description de pièce 3796 Corps Roue Couvercle Extrémité moteur 3196 3796 HT 3196 CV 3196 LF 3196 NM 3196 3198 Figure 6: Description de pièce 3796 Ce tableau décrit les pièces du corps de la pompe. Tableau 3: Corps Pièce Description...
  • Page 21: Description Générale Du Moniteur De Condition

    Description du produit (Suite) Couvercle Garniture standard • La pompe 3796 est offerte avec un couvercle à presse-garniture conçu pour les garnitures d’étanchéité et pour les logements de garniture BigBore ou TaperBore PLUS. Garniture en option • un joint dynamique optionnel est muni d’un disque répulsif pour pomper le liquide hors du presse- garniture durant le fonctionnement de la pompe.
  • Page 22: Informations Sur La Plaque Nominale

    Description du produit (Suite) Mode alarme Le moniteur de condition entre en mode alarme quand les limites de vibrations ou de température sont dépassées sur deux valeurs de lecture consécutives dans une période de dix minutes. Le mode alarme est signalé...
  • Page 23 Description du produit (Suite) Plaque signalétique sur le corps de pompe en unités anglaises Tableau 5: Explication de la plaque signalétique sur le corps de pompe Champ de Explication plaque signalétique IMPLR. DIA. Diamètre de la turbine, en pouces MAX. DIA. Diamètre maximal de la turbine, en pouces Débit nominal de la pompe, en gallons par minute FT HD...
  • Page 24 REMARQUE: S'assurer que les classifications de codes mentionnés sur la pompe sont compatibles avec l'environnement spécifique dans lequel vous prévoyez d'installer l'équipement. S'ils ne sont pas compatibles, ne pas utiliser l'équipement et prendre contact avec votre représentant ITT avant de poursuivre. Model 3796 i-FRAME Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 25: Installation

    à tout équipement de surveillance. Tester le fil de masse afin de vérifier qu'il est bien connecté. REMARQUE: La surveillance d'un représentant ITT agréé est recommandé pour assurer une bonne installation. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériaux ou un rendement affaibli.
  • Page 26: Exigences Relatives À La Fondation

    Installation (Suite) Exigences relatives à la fondation Exigences • La fondation doit pouvoir absorber tout type de vibration et former un support permanent rigide pour l'ensemble pompe-moteur. • La position et le diamètre des boulons d'ancrage doivent correspondre à ceux indiqués sur le dessin d'assemblage fourni avec la documentation technique de la pompe.
  • Page 27: Vérification De La Tuyauterie

    Installation (Suite) Vérification de la tuyauterie Vérification de la tuyauterie Précautions ATTENTION: • Ne jamais raccorder la tuyauterie à une pompe en forçant les raccords à brides. Cela imposerait des contraintes dangereuses à l'unité et causerait un désalignement entre la pompe et le moteur. Les contraintes imposées aux conduites nuisent au fonctionnement de la pompe, ce qui peut provoquer des dommages corporels et matériels.
  • Page 28 Installation (Suite) Exemple : installation pour la dilatation Correct Incorrect Boucle / lyre de dilatation Vérification de la tuyauterie d'aspiration Courbes de performances Vérification de la tuyauterie d'aspiration Vérifier Explication/commentaire Vérifié Vérifiez que la distance entre le rebord d'entrée de la Ceci minimise le risque de cavitation pompe et le coude le plus proche est d'au moins cinq dans l'entrée d'aspiration de la pompe...
  • Page 29 Installation (Suite) Source de liquide en deçà de la pompe Vérifier Explication/commentaire Vérifié La tuyauterie d'aspiration doit être exempte de Ceci prévient l'apparition de l'air ou de la poches d'air. cavitation dans l'orifice d'aspiration de la pompe. La tuyauterie d'aspiration doit incliner vers le haut —...
  • Page 30 Installation (Suite) Exemple : Équipement de tuyauterie d'aspiration Correct Incorrect Tuyau d'aspiration incliné vers le haut de la source Poche d'air, parce que le raccord réducteur liquide excentrique n'est pas installé et parce que la Coude à grand rayon tuyauterie d'aspiration n'est pas inclinée Crépine graduellement vers le haut depuis la source de liquide Clapet de pied...
  • Page 31: Procédures De Montage De La Semelle

    Installation (Suite) Exemple : tuyauterie de refoulement Correct Incorrect Clapet de non-retour (mal placé) Conduite de dérivation Le clapet d'isolation ne doit pas être placé entre le Robinet de sectionnement clapet de non-retour et la pompe. Clapet de non-retour Robinet d'isolement côté refoulement Procédures de montage de la semelle Préparer la plaque de base pour l'installation Enlevez tout l'équipement de la plaque de base.
  • Page 32: Montage De La Plaque De Base Sur Vis De Calage

    Installation (Suite) Cales ou coins Figure 7: Vue du haut Cales ou coins Figure 8: Vue latérale Abaissez la plaque de base avec précaution sur les boulons de fondation. Mettez les niveaux de machiniste en travers des bossages de l'entraînement et des bossages de la pompe. REMARQUE: Ôter toute saleté...
  • Page 33 Installation (Suite) L'écart entre la semelle et la surface du massif devrait se situer entre 0,75 po. (19 mm) à 1,50 po (38 mm). d) S'assurer que les vis du centre ne touchent pas encore à la surface du massif. Vis de calage Semelle Fondation...
  • Page 34: Pose De La Plaque De Socle Sur Ressorts

    Installation (Suite) Bossages de moteur Niveaux de machiniste Boulons d'ancrage Vis de calage Trou de coulage Bossages de pompe Serrer les écrous des boulons d'ancrage à la main. Vérifier si les bossages de moteur sont à niveau et ajuster les vis de calage et les boulons d'ancrage au besoin.
  • Page 35: Pose De La Plaque De Base Sur Pilotis

    Installation (Suite) Contre-écrou supérieur Fouloir Rondelle Supports Ressort Écrou de réglage supérieur Goujon de ressort Figure 9: Exemple d'un ensemble ressorts installé Pose de la plaque de base sur pilotis REMARQUE: Les semelles sur pattes-échasses ne peuvent supporter la charge statique de la tuyauterie. Les tuyaux d'aspiration et de refoulement doivent avoir leurs propres supports.
  • Page 36 Installation (Suite) Plaque de fixation Écrou de fixation Boulon de porte-échasse Coupelles-support Rondelle Écrou de réglage supérieur Rondelle de fixation Boulon de fixation Figure 10: Exemple d'un porte-échasses installé Model 3796 i-FRAME Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 37: Fiche De Travail De Mise À Niveau De La Plaque De Base

    Installation (Suite) Fiche de travail de mise à niveau de la plaque de base Mesures de niveau 1)____________________ 2)____________________ 3)____________________ 4)____________________ 5)____________________ 6)____________________ 7)____________________ 8)____________________ 9)____________________ 10)___________________ 11)___________________ 12)___________________ 13)___________________ 14)___________________ 15)___________________ 16)___________________ 17)___________________ 18)___________________ Installer la pompe, le moteur et l'accouplement Monter et fixer la pompe sur la semelle.
  • Page 38: Alignement Pompe À Moteur

    Installation (Suite) Installer l'accouplement. Vous reporter aux directives d'installation du fabricant du raccordement. Alignement pompe à moteur Précautions AVERTISSEMENT: • Observez les procédures d'alignement de l'arbre pour éviter une panne catastrophique des éléments d'entraînement ou un contact non intentionnel avec des pièces rotatives. Suivre les procédures d'installation des raccordements et d'opération fournient par le fabricant des raccordements.
  • Page 39: Valeurs Indiquées Permises Pour Les Vérifications D'alignement

    Installation (Suite) Valeurs indiquées permises pour les vérifications d'alignement REMARQUE: Les valeurs de relevé autorisées spécifiées ne sont valables qu'à la température de fonctionnement. Pour les réglages à froid, d'autres valeurs sont permises. Il faut employer les bonnes tolérances. Des tolérances incorrectes pourraient occasionner un désalignement et réduire la fiabilité de la pompe.
  • Page 40: Directives Pour L'alignement Pompe À Moteur

    Installation (Suite) a) Fixer un des comparateurs (P) de façon à ce que l'aiguille du comparateur soit en contact avec le périmètre du demi-accouplement du moteur (Y). Ce comparateur sert à mesurer les désalignements parallèles. b) Fixer l'autre comparateur (A) de façon à ce que l'aiguille du comparateur soit en contact avec l'extrémité...
  • Page 41 Installation (Suite) Exécuter un alignement angulaire pour une correction horizontale Régler le comparateur d'alignement angulaire (A) à zéro du côté gauche du demi-accouplement du moteur (Y), à 90 ° de la position centrale supérieure (en position 9 heures). Tourner le comparateur passé la position central supérieure jusqu'au côté droit, à 180 ° de la position initiale (3 h).
  • Page 42 Installation (Suite) cales Y Figure 13: Vue latérale d'un mauvais alignement vertical Répéter les étapes précédentes jusqu'à ce que la valeur de mesure permise soit atteinte. Exécuter un alignement parallèle pour une correction horizontale L'alignement parallèle est complet lorsque la variation des écarts telle que mesurée par l'indicateur parallèle (P) ne dépasse pas 0,05 mm (0,002 po) à...
  • Page 43 Installation (Suite) Exécuter un alignement complet pour une correction horizontale L'unité est complètement alignée lorsque l'écart entre l'indicateur angulaire (A) et et l'indicateur parallèle (P) ne dépasse pas 0,05 mm (0,002 po), mesuré à quatre points différents, à 90 ° l'un de l'autre. Régler les comparateurs d'alignement angulaire et parallèle à...
  • Page 44: Cimenter La Semelle

    Installation (Suite) Cimenter la semelle Équipement requis : • Nettoyants : Ne pas utiliser de nettoyant à base d'huile car le coulis ne pourra pas y adhérer. Vous reporter aux directives fournies par le fabricant de coulis. • Coulis : Le coulis sans retrait est recommandé. Nettoyer toutes les parties de la semelle qui seront en contact avec le coulis.
  • Page 45: Mise En Service, Démarrage, Utilisation Et Arrêt

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt Préparation à la mise en service AVERTISSEMENT: • Le non-respect de ces précautions avant de démarrer la pompe entraînera des blessures corporelles graves et la défaillance de l'équipement. •...
  • Page 46 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Moteur Retirer l'écrou, le boulon et les rondelles de la du demi-carter côté moteur. Retirer la plaque d'extrémité côté moteur. Plaque d'extrémité côté entraînement Entraînement Retirer le demi-carter côté moteur : a) Écarter légèrement le fond. b) Soulever.
  • Page 47 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Demi-carter côté moteur Annulaire rainure Entraînement Retirer l'écrou, le boulon et les rondelles qui restent du demi-carter côté pompe. Il n'est pas nécessaire de retirer la plaque d'extrémité côté pompe du logement de roulement de la pompe.
  • Page 48: Vérification Du Sens De Rotation

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Vérification du sens de rotation AVERTISSEMENT: • Faire fonctionner la pompe en rotation inverse peut occasionner le contact de parties en métal, la génération de chaleur et la rupture de confinement. • Débranchez et verrouillez toujours l'entraînement avant d'effectuer une tâche d'installation ou d'entretien.
  • Page 49: Réglage Du Dégagement De La Roue

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Réglage du dégagement de la roue L'importance d'un dégagement de turbine correct Un réglage du dégagement de la roue adéquat sert à assurer que la pompe fonctionne à rendement élevé. AVERTISSEMENT: • La procédure concernant l'espace de dégagement de la roue à aubes doit être suivie. Si l'espace mort n'est pas bien déterminé...
  • Page 50: Réglage Du Jeu De Turbine - Avec Des Jauges D'épaisseur (Pour Tous Les Modèles Sauf Cv 3196)

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Régler l'indicateur à zéro et desserrer les boulons d'arrêt (370C) d'environ un tour. Visser les vis d'arrêt (370D) jusqu'au contact réguler avec le cadre de roulement. Visser régulièrement les vis d'arrêt d'environ un plat à la fois, pour éloigner le boîtier de roulement (134A) du cadre de roulement jusqu'à...
  • Page 51: Accouplement De La Pompe Au Moteur

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Accouplement de la pompe au moteur AVERTISSEMENT: Débranchez et verrouillez toujours l'entraînement avant d'effectuer une tâche d'installation ou d'entretien. Si l'entraînement n'est pas verrouillé et débranché, de graves blessures peuvent se produire. Les raccords doivent être correctement certifiés pour utilisation dans un environnement classé...
  • Page 52 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Si la dimension de Alors... pompe est... Aligner la plaque d'extrémité sur le côté pompe du logement du roulement de manière à satisfaire aux conditions suivantes : les grandes échancrures de la plaque d’extrémité ne doivent pas toucher les vis d'assemblage du logement de roulement.
  • Page 53 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Gorge annulaire Plaque d'extrémité (côté pompe) Moteur Demi-carter La gorge annulaire du carter d'accouplement doit s'ajuster autour de la plaque d'extrémité. Gorge annulaire Plaque d'extrémité (côté pompe) Demi-carter Poser le boulon, l'écrou et les deux rondelles pour fixer le demi-carter sur la plaque d'extrémité. Serrer solidement.
  • Page 54 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) a) Écarter légèrement le fond. b) Mettre le demi-carter côté moteur sur le demi-carter de la pompe. La gorge annulaire du demi-carter doit faire face au moteur. Annulaire rainure Demi-protecteur Entraînement Placer la plaque d'extrémité côté moteur sur l'arbre de moteur. Plaque d'extrémité...
  • Page 55: Lubrification Des Roulements

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Entraînement Glisser pour mettre en place 10. Poser un boulon, un écrou et deux rondelles pour fixer ensemble les deux moitiés du carter. 11. Serrer tous les écrous de l'ensemble du carter. AVERTISSEMENT: Ne jamais faire fonctionner la pompe sans que des carters de protection aient été...
  • Page 56 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Si la température dépasse 82°C (180°F), se reporter au tableau pour connaître les exigences relatives à la température. Température Exigences relatives à l'huile Températures de roulement dépassant 180 °F (82 °C) Utiliser l'indice de viscosité ISO de 100 pour le refroidissement du cadre de roulement ou le refroidisseur d'huile à...
  • Page 57: Options D'étanchéification De L'arbre

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Lubrification des roulements par brouillard d'huile pure Le brouillard d'huile est une option pour cette pompe. • Pour lubrifier les roulements au brouillard d'huile pure, suivre les directives du fabricant du pulvérisateur d'huile. Les raccords d’entrée de l’huile se trouvent sur le dessus du corps de palier.
  • Page 58: Option De Boîte À Garniture Rembourrée

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Option de boîte à garniture rembourrée AVERTISSEMENT: Les boîtes à garniture rembourrées ne sont pas autorisées dans les environnements classés ATEX. L'usine n'installe pas de garniture, bague de lanterne ni presse-étoupe fendu. Ces pièces viennent avec la pompe et se trouvent dans la boîte d'accessoires.
  • Page 59: Démarrage De La Pompe

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Cette illustration est un exemple de l'amorçage de la pompe 3796 dans un système maintenu sous pression. 3796 Amorçage dans un système sous pression Conduite de dérivation Raccord-réduction concentrique Coude à grand rayon Robinet de sectionnement Crépine Clapet de pied (le cas échéant)
  • Page 60: Activation Du Moniteur De Condition

    Le moniteur de condition est prêt pour l'activation lorsque la pompe est en fonctionnement et que son débit, sa pression et sa température sont stabilisés. Cette procédure ne prend que quelques minutes. Placer un petit aimant sur le moniteur de condition au-dessus du logo ITT, puis le retirer, comme indiqué sur l'exemple.
  • Page 61: Mesures De Précautions De Fonctionnement De La Pompe

    Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Mode Intervalle de mesure Mode de fonctionnement normal Cinq minutes Mode alarme Deux minutes Quand le moniteur de condition mesure une valeur au-delà des limites de température et de vibrations spécifiées, le témoin DEL rouge correspondant clignote. Après correction du processus ou de l'état de la pompe qui a causé...
  • Page 62: Arrêt De La Pompe

    Poser un aimant sur le moniteur de condition, au-dessus du logo ITT, pour le mettre en route Le moniteur de condition commence la définition d'un nouveau niveau de base de vibrations.
  • Page 63 Mise en service, démarrage, utilisation et arrêt (Suite) Vous devez vérifier l'alignement final après que la pompe et l'entraînement aient atteint la température de fonctionnement. Pour obtenir les directives d'alignement initial, se reporter au chapitre Installation. Faire fonctionner l'unité dans les conditions de fonctionnement réelles pendant une période assez longue pour amener la pompe, l'entraînement et le système associé...
  • Page 64: Entretien

    Entretien Entretien Entretien préventif Inspections d'entretien Un programme d'entretien comprend ces types d'inspections : • Entretien courant • Inspections de routine • Inspections au trois mois • Inspections annuelles Réduisez les intervalles entre les inspections adéquatement si le liquide pompé est abrasif ou corrosif ou si l'environnment est classé...
  • Page 65: Entretien Des Roulements

    Ces sections sur la lubrification des roulements énumèrent les différentes températures du fluide pompé. Si la pompe est homologuée ATEX et que la température du liquide pompé dépasse les données permises pour la température, veuillez consulter votre représentant ITT. Calendrier de lubrification des roulements Type de roulement Première lubrification...
  • Page 66: Regraissage Des Roulements Lubrifiés À La Graisse

    Entretien (Suite) Marque Type de lubrifiant Royal Purple Lubrifiant synthétique SYNFILM ISO VG 68 Regraissage des roulements lubrifiés à la graisse REMARQUE: Assurez-vous que le conteneur de graisse, le dispositif de graissage et les accessoires sont propres. Sinon des impuretés pourraient pénétrer le corps de palier au moment du regraissage. Essuyez les saletés des embouts de graissage.
  • Page 67: Lubrification Des Roulements Après Une Période D'arrêt

    Entretien (Suite) Température du roulement Type de graisse -15 °C à 110 °C (5 °F à 230 °F ) Utilisez un graisse d'huile minérale à base de lithium avec une consistence de 2 NLGI. Dépasse 177 °C (350 °F) Utilisez un graisse à haute température. Les graisses d'huile minérale doivent contenir des stabilisants contre l'oxydation et une consistance de 3 NGLI.
  • Page 68: Entretien De La Boîte À Garniture

    Entretien (Suite) Entretien de la boîte à garniture AVERTISSEMENT: • Les boîtes à garniture rembourrées ne sont pas autorisées dans les environnements classés ATEX. • N'essayez jamais de remplacer l'emballage jusqu'a ce que le moteur soit bien verrouillé et l'entretoise d'accouplement soit retirée.
  • Page 69: Vidanger La Pompe

    Entretien (Suite) • cadrans indicatuer • Jauges d'épaisseur • Clés à six pans • Presse hydraulique • Réchauffeur à induction • Cales et coins pour mettre de niveau • Élingue • Micromètre • Maillet de caoutchouc • Tournevis • Pince d'anneau élastique •...
  • Page 70 Entretien (Suite) Le corps de palier est-il lubrifié à l'huile? o Si non : passer à l'étape 2. o Si oui : enlever le bouchon de vidange d'huile (408A) pour vidanger l'huile du corps de palier. Une fois l'huile écoulée, replacer le bouchon. Enlever le réservoir d'huile, le cas échéant.
  • Page 71 Entretien (Suite) La pompe est-elle munie d'un adapteur en C? o Dans l'affirmative : installer une élingue partant du palan et passant dans l'adaptateur de corps de palier (108) ou dans le corps de palier (228A) pour la pompe STX, et une deuxième élingue partant du palan et passant dans l'adaptateur en C.
  • Page 72: Dépose Du Moyeu D'accouplement

    Entretien (Suite) Il est possible d'utiliser de l'huile pénétrante si l'adaptateur au joint du corps est excessivement corrodé. Marquer et enlever les cales du dessous de la patte de fixation du corps de palier et les conserver pour le remontage. Retirer et jeter le joint de corps (351).
  • Page 73: Dépose Du Couvercle Du Logement De Garniture

    Entretien (Suite) Clé d'arbre Répéter l'étape 3 jusqu'à ce que la roue se desserre. Enlever et jeter le joint torique de la roue (412A). Il faut poser un joint torique neuf au moment du remontage. 412A Figure 17: Joint torique pour les modèles 3196, HT 3196, NM 3196, 3198 et 3796 S'il est impossible d'enlever la roue avec les méthodes précédentes, sectionner l'arbre entre le fouloir et le cadre, retirer la roue, le couvercle du presse-garniture, le fouloir, le manchon et l'extrémité...
  • Page 74: Dépose Du Couvercle De Boîte À Garniture

    Entretien (Suite) 370H Enlever le manchon d'arbre (126) s'il est usé. La garniture mécanique est fixée sur le manchon. REMARQUE: Ne pas endommager l'élément fixe de la garniture mécanique qui est soit serrée entre la plaque arrière et le fouloir ou assise à l'intérieur du fouloir. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels.
  • Page 75: Dépose De L'adaptateur De Corps De Palier (Mtx, Ltx, Xlt-X, X17)

    Entretien (Suite) 370H Retirer le manchon d'arbre (126). Enlever la garniture (106) et la lanterne d'arrosage (105) du couvercle à presse-garniture (184). La lanterne d'arrosage ne vient pas avec la garniture de graphite autolubrifiante. Dépose de l'adaptateur de corps de palier (MTX, LTX, XLT-X, X17) L'adaptateur de corps de palier 3198 ne peut s'interchanger avec aucun adaptateur d'un autre modèle.
  • Page 76: Dépose Du Joint Labyrinthe Interne

    Entretien (Suite) 360D 469B 370B Dépose du joint labyrinthe interne Les joints labyrinthes et les joints toriques font partie de la trousse d'entretien du modèle 3196 mais on peut se les procurer séparément. Déterminer l'installation du joint labyrinthe. Tableau 11: Installation du joint labyrinthe Modèle Type d'installation Joint torique installé...
  • Page 77 Entretien (Suite) 228A 370D 370C Enlever les vis de calage (370D) avec les contre-écrous (423). Retirer le joint torique du logement de roulement (496) ainsi que les roulements. Enlever l'anneau élastique (361A) du roulement externe. 370D 423 361A 168A Retirer le logement de roulement (134) et les roulements (112A et 168A) de l'arbre (122). 361A 168A Enlever l'écrou freiné...
  • Page 78 Entretien (Suite) 361A Démontage de l'entraînement ( STi et MTi avec roulements doubles) Enlever les vis de blocage (370C) et desserrer les contre-écrous (423). Serrer uniformément les vis de calage (370D) pour déplacer le logement de roulement (134) du corps de palier (228A).
  • Page 79 Entretien (Suite) 370H Retirer le roulement interne (168A). 168A 253B 112A Enlever l'écrou freiné de roulement (136) et la rondelle-frein de roulement (382). 10. Retirer les roulements externes (112 A). REMARQUE: Si on enlève les roulements avec une presse, appuyer celle-ci contre la bague de roulement intérieure seulement.
  • Page 80 Entretien (Suite) 228A 370D 370C Enlever les vis de calage (370D) avec les contre-écrous (423). Enlever les vis de fixation de l'anneau de blocage de roulement (236A) et séparer l'anneau de blocage (253B) du logement de roulement (134). Il faut déposer les roulements pour pouvoir enlever l'anneau élastique de l'arbre. 112A 370D 236A...
  • Page 81: Démontage Du Corps De Palier

    Entretien (Suite) 168A 253B 248A 112A Enlever l'écrou freiné du roulement (136) et la rondelle-frein de roulement (382). Retirer les roulements externes (112A) et l'anneau de blocage de roulement (253B). REMARQUE: Ne pas déposer le gicleur d'huile à moins que celui-ci soit endommagé. Le non respect de cette consigne peut causer des arrêts intempestifs ou des dommages à...
  • Page 82: Directives Pour La Mise Au Rebut Du Moniteur De Condition

    Entretien (Suite) 408H 113A 228A 408J 408M 408L 408H 408H 408A 370F Directives pour la mise au rebut du moniteur de condition Précautions AVERTISSEMENT: • Il ne faut jamais chauffer le capteur d'état à des températures excédant les 149°C (300°F). La surchauffe pourrait causer des blessures graves, voire la mort.
  • Page 83: Inspections Avant L'assemblage

    Entretien (Suite) Inspections avant l'assemblage Directives Avant de remonter les pièces de la pompe, vous devez suivre ces directives : • Avant de remonter la pompe, inspecter les pièces de la pompe selon les informations dans ces sections portant sur le pré-assemblage. Remplacer toute pièce ne satisfaisant pas aux critères. •...
  • Page 84: Consignes De Remplacement De L'arbre Et Du Manchon

    Entretien (Suite) Vérification et remplacement de l'adaptateur de corps de palier • Remplacer l'adaptateur de corps de palier s'il est fissuré ou trop endommagé par la corrosion. • S'assurer que la surface en contact avec le joint d'étanchéité est propre. Remplacement des joints, joints toriques et sièges •...
  • Page 85: Inspection Du Corps De Palier

    Entretien (Suite) Inspection du corps de palier Liste de vérification Vérifier l'état du corps de palier comme suit : • Vérifier si le corps de palier et sa patte de fixation sont fissurés. • Vérifier s’il y a de la rouille, de la calamine ou des débris sur les surfaces intérieures. Enlever tout corps étranger.
  • Page 86: Inspection De L'adaptateur En C

    Entretien (Suite) Inspection de l'adaptateur en C Liste de vérification • Examiner l'adaptateur en C (340) pour la présence de fissures. • Vérifier toutes les surfaces pour la présence de rouille, de calamine ou de débris et enlever tout corps étranger.
  • Page 87 Entretien (Suite) Figure 23: Couvercle de boîte à garniture Figure 24: Plaque arrière de joint dynamique Figure 25: TaperBore Plus Model 3796 i-FRAME Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 88: Inspection Des Roulements

    Entretien (Suite) Inspection des roulements État des roulements Ne pas réutiliser les roulements. L’état des roulements fournit des informations utiles sur les conditions de fonctionnement à l’intérieur du corps de palier. Liste de vérification Effectuer les vérifications suivantes lors de l'inspection des roulements : •...
  • Page 89: Limites De Jeu Et D'ajustement Pour Les Roulements

    Entretien (Suite) XLTX/X17 Figure 28: Endroits à inspecter pour traces d'usure sur le corps de palier des modèles LTX-X et Liste de vérification de modèles particuliers Ce tableau montre les vérifications de logement de roulement à effectuer pour des modèles de pompe particuliers.
  • Page 90: Remontage

    Entretien (Suite) STX pouces MTX pouces LTX pouces XLT-X, X-17 (millimètres) (millimètres) (millimètres) pouces (millimètres) Diamètre extérieur 1,1811 (30,000) 1,7717 (45,001) 1,9685 (50,000) 2,5591 (65,001) du roulement 1,1807 (29,990) 1,7712 (44,988) 1,9680 (49,987) 2,5585 (64,986) Externe Diamètre extérieur 2,8346 (72,000) 3,9370 (100,000) 4,3307 (110,000) 5,5118 (140,000)
  • Page 91 Entretien (Suite) 113A 372T 408W 408W 761B 408N 408M 408N 408A 370F Poser le roulement externe (112A) sur l’arbre (122). Le roulement externe que l’on peut regraisser sont munis d’un seul flasque antipoussière. Le roulement externe est installé avec le flasque côté roue. a) Inspecter l'arbre (122) pour s'assurer qu'il est propre, de la bonne dimension et exempt d'entailles et de bavures.
  • Page 92 Entretien (Suite) 361A Préparer l'arbre pour le montage comme suit (voir l'illustration) : a) Poser un joint torique neuf (496). b) Enduire d'huile la surface extérieure du roulement externe (112A). c) Enduire d’huile l’alésage du logement de roulement (134). d) Poser le logement de roulement (134) sur l’arbre. Ne pas monter l’ensemble de force.
  • Page 93: Assemblage De L'élément Tournant Et Du Cadre De Roulement ( Sti Et Mti Avec Roulement Double)

    Entretien (Suite) 228A 370C 370D Assemblage de l'élément tournant et du cadre de roulement ( STi et MTi avec roulement double) ATTENTION: • Portez des gants isolants pour utiliser le chauffe-roulement. Les roulements peuvent devenir très chaud et causer des dommages corporels. •...
  • Page 94 Entretien (Suite) 113A 372T 408W 408W 761B 408N 408M 408N 408A 370F Poser les roulements externes (112A) sur l’arbre (122). Le roulement externe que l’on peut regraisser est muni d’un seul flasque antipoussière. Placer le flasque côté moteur. Les roulements duplex sont montés dos-à-dos. S’assurer que les roulements sont posés dans le bon sens. a) Inspecter l'arbre (122) pour s'assurer qu'il est propre, de la bonne dimension et exempt d'entailles et de bavures.
  • Page 95 Entretien (Suite) Poser le roulement interne (168) sur l'arbre (122). 168A 253B 112A Poser le logement de roulement comme suit (voir l'illustration) : a) Enduire d'huile la surface extérieure du roulement externe (112A). b) Enduire d’huile l’alésage du logement de roulement (134). c) Poser le logement de roulement (134) sur l’arbre.
  • Page 96: Assemblage De L'élément Tournant Et Du Cadre De Roulement ( Lti )

    Entretien (Suite) 236A 253B 332A 11. Placer l’ensemble arbre dans le corps de palier comme suit (voir l'illustration) : a) Enduire d’huile la surface extérieure du logement de roulement (134). b) Appliquer de l’huile sur les surfaces intérieures du corps de palier (228). c) Placer l’ensemble arbre dans le corps de palier (228).
  • Page 97 Entretien (Suite) 372T 761B 113A 408W 408W 228A 408N 408M 408L 408A 370F Poser l’anneau pare-huile (248A) sur l'arbre (122). REMARQUE: Le pulvérisateur est un ajustement serré sur l'arbre. Utiliser un entraînement de la bonne dimension. Sinon le pulvérisateur pourrait être endommagé. Mettre l’anneau de blocage (253B) en place sur l’arbre (122).
  • Page 98 Entretien (Suite) Visser l’écrou freiné (136) sur l’arbre (122) jusqu’à ce qu’il soit serré. Plier et introduire les languettes de la rondelle-frein dans les rainures de l’écrou freiné. Enduire de lubrifiant les surfaces intérieures des roulements. Poser le roulement interne (168) sur l'arbre (122). 168A 253B 248A...
  • Page 99: Montage Du Corps De Palier

    Entretien (Suite) 12. Placer l’ensemble arbre dans le corps de palier comme suit (voir l'illustration) : a) Enduire d’huile la surface extérieure du logement de roulement (134). b) Appliquer de l’huile sur les surfaces intérieures du corps de palier (228). c) Placer l’ensemble arbre dans le corps de palier (228).
  • Page 100 Entretien (Suite) Vérifier le faux-rond du manchon d'arbre (126). a) Installer le manchon d'arbre. b) Visser la roue en place à la main. c) Tourner l’arbre de 360 degrés. d) Si le total de l'indicateur est supérieur à 0,002 po (0,051 mm), alors démonter le manchon d'arbre et établir la cause.
  • Page 101 Entretien (Suite) Placer le joint de manille (360D) sur le cadre (228) et maintenir le joint en place en insérant les douilles de positionnement (469B) dans leur trou. Le joint d’étanchéité se pose dans un sens seulement. Installer l'adaptateur de corps de palier. a) Poser l’adaptateur de corps de palier (108) sur le corps de palier.
  • Page 102: Description Du Joint D'huile Labyrinthe Inpro

    Entretien (Suite) Insérer le joint labyrinthe (333A) dans l’adaptateur de corps de palier (108) et dans le corps de palier (228). Le joint labyrinthe est retenu par des joints toriques. Placer les fentes de vidange du joint labyrinthe en bas (6 h). Voir les directives d’installation détaillées du joint labyrinthe à...
  • Page 103: Montage Du Joint Labyrinthe Inpro

    Entretien (Suite) REMARQUE: L'INPRO VBX est une conception en une pièce. Ne pas tenter de séparer le rotor du stator avant ou pendant l'installation. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels. Action joint torique « VBX » Statique Dynamique Rotor...
  • Page 104: Montage De L'adaptateur En C

    Entretien (Suite) Montage de l'adaptateur en C Poser les moyeux de la pompe et de l'accouplement de moteur s'ils ne sont pas déjà en place. Glisser l’adaptateur en C sur l'arbre de la pompe et le fixer sur la bride du corps de palier avec quatre boulons.
  • Page 105 Entretien (Suite) Anneaux de garniture Correct Incorrect Lanternes d'arrosage Correct Incorrect Insérer la garniture et décaler les coupes de chaque bague de 90°. Installer les pièces de la boîte à garniture dans cet ordre : Deux anneaux de garniture Une lanterne d'arrosage (en deux morceaux) Trois anneaux de garniture REMARQUE: S'assurer que la lanterne d'arrosage est bien en face de la sortie du liquide de rinçage, sinon le liquide ne pourra rincer la garniture.
  • Page 106 Entretien (Suite) Étanchéifier l'arbre avec une garniture mécanique classique à composants internes AVERTISSEMENT: Dans un environnement classé EX, le joint mécanique utilisé doit être correctement certifié. Avant le démarrage, assurez-vous que toutes les zones de fuite potentielle du liquide pompé vers le milieu de travail ont été...
  • Page 107 Entretien (Suite) 412A Marquer l'arbre et le manchon à la face du logement de garniture. Continuer le remontage complet de la pompe, sauf pour la garniture mécanique. Régler le dégagement de la roue. Se référer à la section sur le réglage du dégagement de la roue pour plus d'informations. Avec une pointe à...
  • Page 108 Entretien (Suite) 370H b) Vérifier s’il y a un faux-rond sur le couvercle de logement de garniture. Tourner le comparateur de 360 degrés. Si l'écart total mesuré est supérieur à 0,13 mm (0,005 po), en déterminer la cause et apporter les correctifs avant de continuer. c) Installer le manchon d'arbre (126).
  • Page 109: Montez La Roue

    Entretien (Suite) 412A Marquer l'arbre et le manchon à la face du logement de garniture. Continuer le remontage complet de la pompe, sauf pour la garniture mécanique. Régler le dégagement de la roue. Se référer à la section sur le réglage du dégagement de la roue pour plus d'informations. Avec une pointe à...
  • Page 110 Entretien (Suite) Desserrer les vis de blocage (370C) et les vis de calage (370D). Mesurez l'écart entre la roue (101), le boîtier d'étanchéité et le couvercle à presse-garniture (184) à l'aide d'une jauge d'épaisseur. 370C 370D Ayant réglé un dégagement de 0,76 mm (0,030 po), serrer les vis de blocage (370C), les vis de calage (370D) et les contreécrous (423).
  • Page 111: Fixation Du Moniteur De Condition À La Pompe

    Entretien (Suite) .030 Pour plus d'informations sur le réglage des jeux de turbine, consulter les sections Contrôles de jeux de turbine et Réglage du jeu de la turbine dans Réception, Démarrage, Fonctionnement et Arrêt. Fixation du moniteur de condition à la pompe ATTENTION: Toujours porter des gants de protection.
  • Page 112 Entretien (Suite) Directives Effectuer ces vérifications après avoir monté la pompe. Si tout est correct, mettre la pompe en service. • Vérifier si l’on peut tourner l’arbre facilement à la main. • Ouvrir les vannes d'isolation et vérifier la pompe pour la présence de fuites. Repose de l'ensemble de poussée (sauf HT 3196) ATTENTION: Ne jamais retirer l'ensemble d'entraînement de la roue sans aide.
  • Page 113 Entretien (Suite) Poser et ensuite serrer les vis de logement (370) à la main. Se référer aux valeurs de couple de serrage indiquées pour serrer les vis de logement. Poser er serrer les vis de calage du corps de pompe (418). REMARQUE: Ne pas trop serrer les vis de vérin de logement.
  • Page 114: Références De Montage

    Entretien (Suite) 370F Reposer les cales sous la patte de fixation du corps de palier et assujettir celle-ci à la semelle. Afin de s’assurer que l’on emploie les cales appropriées, on devrait employer un comparateur à cadran pour mesurer l’écart entre le dessus du corps de palier et la semelle. L’écart ne devrait pas changer pendant le serrage des vis de la patte de fixation.
  • Page 115 Entretien (Suite) Emplacement Corps 3196, CV 3196, LF NM3196 3198 3196, 3796 Lubrifiée Non Lubrifiée Non Lubrifiée Non lubrifiée lubrifiée lubrifiée Vis de fixation de STi, MTi 10* (1,1) 17* (1,9) 10* (1,1) 17* (1,9) 10* (1,1) 17* (1,9) l'anneau de blocage de 55* (6,2) 83* (9,4) 55* (6,2)
  • Page 116: Dessins D'interchangeabilité

    Entretien (Suite) Types de roulements Tableau 21: Types de roulements Roulement externe Corps Roulement interne Deux rangées Deux rangées de billes 6207 3306 7306 6309 3309 7309 6311 Sans objet 7310 Pièces de rechange Pour commander des pièces de rechange, toujours préciser le numéro de série et indiquer le nom de la pièce ainsi que le numéro d'article inscrit au schéma.
  • Page 117: Conversion Du Système De Lubrification

    Entretien (Suite) Arbre et roulements AdaptateurPresse-garniture Roue Logement Dimensions Description Support 2x2-10 Modèle 3796 3x3-10 MTi Diam. 4x4-10 arbre 1 3/4 po 3x3-13 Puiss. effect. 4x4-13 max. : 122 HP 6x6-13 2x2-10 Modèle 3796 3x3-10 LTi Diam. arbre 4x4-10 2 1/8 po Puiss. 3x3-13 effect.
  • Page 118 Entretien (Suite) REMARQUE: On doit remplacer le logement de roulement (134) et l'anneau de blocage (253B) du modèle LTX. Le non respect de cette consigne pourrait causer un rendement détérioré. Remplacer les deux roulements par des roulements sans flasque, lubrifiés à l'huile. Tableau 24: Types de roulements Roulement externe Corps...
  • Page 119: Conversion De La Lubrification Par Bain D'huile En Lubrification À La Graisse

    Conversion de la lubrification par bain d’huile en lubrification par brouillard d’huile pure Consultez votre représentant ITT local pour plus d'informations sur cette rubrique. Conversion de la lubrification par bain d'huile en lubrification à la graisse Consultez votre représentant ITT local pour plus d'informations sur cette rubrique.
  • Page 120: Dépannage

    Modifier le sens de rotation. Le sens de rotation doit être le même que la flèche sur le logement du roulement ou le boîtier de la pompe. Consulter un représentant ITT pour la profondeur Hauteur d'immersion insuffisante du clapet de pied ou de l'orifice d'aspiration.
  • Page 121: Problème D'alignement

    élevé. corriger le diamètre de la roue. Si le problème persiste, consulter un représentant ITT. Vérifier la densité et la viscosité du liquide. Liquide plus lourd que prévu. Garniture d'étanchéité trop serrée. Poser la garniture à nouveau. La remplacer si elle est usée.
  • Page 122: Dépannage Lors Du Montage

    L'appareil est désactivé. Activer le moniteur de condition. L'appareil est défectueux. Consultez votre représentant ITT pour un remplacement sous garantie. La valeur de base est erronée. Vérifier les niveaux de Les témoins DEL rouges clignotent, mais les niveaux de température et de vibrations sont à des niveaux température et de vibrations,...
  • Page 123: Listes Des Pièces Et Dessins Écorchés

    Listes des pièces et dessins écorchés Listes des pièces et dessins écorchés Liste des pièces 3196 Tableau 25: Matériau de construction et quantité Articl Nombre Nom de la pièce Matériau de la pompe (3196, HT 3196, CV 3196, LF 3196, 3796) Tout D.I.
  • Page 124 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) Articl Nombre Nom de la pièce Matériau de la pompe (3196, HT 3196, CV 3196, LF 3196, 3796) Tout D.I. avec Tout 316SS Tout Tout alliage pompe diamètre roue 316 SS CD4MCu intérieur 2228 Écrou de goujon du fouloir Bouchon —...
  • Page 125 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) Articl Nombre Nom de la pièce Matériau de la pompe (3196, HT 3196, CV 3196, LF 3196, 3796) Tout D.I. avec Tout 316SS Tout Tout alliage pompe diamètre roue 316 SS CD4MCu intérieur Rondelle frein, corps de palier - support –...
  • Page 126 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) Articl Nombre Nom de la pièce Matériau de la pompe (3196, HT 3196, CV 3196, 3796) Tout 317SS Tout monel Tout nickel Tout Tout pompe hastelloy C hastelloy B 113B 1 Bouchon — remplissage d’huile 2210 Arbre —...
  • Page 127 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) Articl Nombre Nom de la pièce Matériau de la pompe (3196, HT 3196, CV 3196, 3796) Tout 317SS Tout monel Tout nickel Tout Tout pompe hastelloy C hastelloy B 370H 2 Boulon -- Logement de capuchon - –...
  • Page 128 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) Articl Nombre Nom de la pièce Matériau de la pompe (3196, HT 3196, CV 3196, 3796) Tout 317SS Tout monel Tout nickel Tout Tout pompe hastelloy C hastelloy B 555A 1 Tube, raccord mâle (refroidissement du Laiton corps de palier) 555B 2...
  • Page 129 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) Articl Nombre Nom de la pièce Matériau de la Matériau de la Matériau de la pompe (3196, HT pompe (NM 3196) pompe (3198) pompe 3196, CV 3196, 3796) Tout titanium Vinylester D.I./téflon Laiton ASTM B505-96 332A 1 Joint labyrinthe externe avec joints toriques...
  • Page 130 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) Articl Nombre Nom de la pièce Matériau de la Matériau de la Matériau de la pompe (3196, HT pompe (NM 3196) pompe (3198) pompe 3196, CV 3196, 3796) Tout titanium Vinylester D.I./téflon 2228 Vis de calage -- Adapateur-corps de pompe Contreécrou —...
  • Page 131 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) **** 4 pour les 6 po STX 8 pour les 8 po STX et MTX 16 pour les 13 po MTX, LTX, XLT-X 24 pour les 15 po XLTX-X 12 pour les 10 po MTX, LTX et X-17 Tableau 29: Tableau de correspondance pour les codes de matériau Matériau Code de matériau...
  • Page 132 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) 113B 370B 360F 361A 497J 370C 112A 370H 497F 412A 332A 497G 370D 408A 168A 370E 497H 469B 333A Figure 29: Vue en coupe transversale du modèle 3196 361A 370B 370C 360F 112A 113B 497J 497F...
  • Page 133 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) 408H 370C 113A 168A 253B 236A 360D 497J 408H 370B 497H 112A 497G 497F 370H 357K 332A 412A 134A 370D 360Q 408L 408M 408N 408H 408J 358A 408H 370F 408A 469B 370Y 333A Figure 31: Vue en coupe transversale du modèle HT 3196 228A 113B...
  • Page 134 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) 361A 113B 168A 356A 112A 370C 497F 412A 332A 370H 497G 370D 497H 228 122 497J 412V 408A 333A Figure 33: Vue en coupe transversale du modèle NM 3196 360F 361A 113B 370B 370H 497J 370C...
  • Page 135 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) 113B 360F 370B 361A 497J 370C 112A 370H 497F 412A 332A 497G 370D 408A 168A 370E 497H 333A 126 418 469B Figure 35: Vue en coupe transversale du modèle 3796 113B 408H 408J 408M 497H 497J...
  • Page 136 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) 113B 408H 408M 408J 408H 168A 370B 408H 408L 241 408A 370E 361A 112A 497G 370C 332A 497F 370D Figure 37: Vue éclatée du corps de palier du modèle MTX 113B 408H 408J 408M 408H 370B...
  • Page 137 Listes des pièces et dessins écorchés (Suite) 113B 408H 408J 408M 168A 408L 408A 408H 408H 370C 370D 370E 112A 360C 371C 497G 332A 408H 497F Figure 39: Vue éclatée du corps de palier du modèle XLT-X Le refroidisseur d'huile à tuyau à ailettes est standard sur la HT 3196 et optionnel sur tous les autres modèles. 555C 555B 551D...
  • Page 138: Autres Documents Ou Manuels Pertinents

    Autres documents ou manuels pertinents Autres documents ou manuels pertinents Description de l'unité Polyshield ANSI Combo Application L'unité Polyshield ANSI Combo est un massif en béton de résine solide, combiné avec une plaque de base et fabriqué pour une variété de pompes satisfaisant aux normes ASME et ANSI B73.1. Dimension Les unités Polyshield ANSI Combo sont munies de bassins collecteurs et de blocs de fixation de moteur amovibles et sont offertes en cinq dimensions principales.
  • Page 139: Application De L'unité Polyshield Ansi Combo

    • Ne pas pomper de liquide au-delà de 300°F (150 ) si l'unité a des coussins de fixation en polymère. Ne pas pomper de liquide au-delà de 260°C (500°F) si l'unité a des coussins de fixation en alliage. Il faut obtenir l'autorisation écrite d'ITT pour dépasser les normes de températures énoncées. Model 3796 i-FRAME Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 140: Consignes D'entreposage De L'unité Polyshield Ansi Combo

    Autres documents ou manuels pertinents (Suite) Consignes d'entreposage de l'unité Polyshield ANSI Combo La dégradation (blanchissement) du béton de résine par les UV est naturellement dûe à l'exposition à la lumière solaire. Il s'agit purement d'une décoloration de la surface du béton qui ne diminue nullement la résistance à...
  • Page 141: Lever Une Unité Polyshield Ansi Combo Avec Pompe Et Moteur Installés

    Autres documents ou manuels pertinents (Suite) ATTENTION: Assurez-vous que seul un personnel formé soulève l'unité Polyshield ANSI Combo. Le non respect de cette consigne pourrait causer des blessures corporelles. REMARQUE: Garder à l'esprit les instructions suivantes en déplaçant l'unité Polyshield Combo. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels.
  • Page 142: Installation De L'unité Polyshield Ansi Combo

    Autres documents ou manuels pertinents (Suite) Cette méthode est recommandée pour les pompes des groupes STi, MTi ou LTi. Tous les moteurs dont la carcasse est classée 364T NEMA ou moins peuvent rester montés pendant la mise en place. Enlever les feuillards retenant l'unité Polyshield ANSI Combo à la palette de bois. Passer une élingue sous chaque extrémité...
  • Page 143: Cimenter L'unité Polyshield Ansi Combo

    Autres documents ou manuels pertinents (Suite) 10. Vérifier les dimensions à nouveau avant de procéder au coulis de ciment. Cimenter l'unité Polyshield ANSI Combo Ces outils sont nécessaires pour cimenter un Polyshield ANSI Combo. • Malaxeur à béton • Vibreur à béton •...
  • Page 144 Autres documents ou manuels pertinents (Suite) • Bâtonnets à mélanger • Gants de latex • Fiche signalétique ATTENTION: Le contact avec la résine et les composants durcisseurs peut irriter la peau et les yeux. Les vapeurs peuvent irriter les yeux et les voies respiratoires. Ventilez les zones de travail et portez des vêtements de protection, y compris des gants.
  • Page 146 Consultez notre site Web pour la version la plus récente de ce document et plus d'information http://www.gouldspumps.com 240 Fall Street Seneca Falls, NY 13148 Tel. 1–800–446–8537 Fax (315) 568–2418 2007 2007-08 © 08/2007 2009 ITT Corporation. Traduction de l'instruction initiale. fr_CA.2009-09.IOM.3796.i-FRAME 09/2009...

Table des Matières