Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour AMTRON Wallbox:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

AMTRON
®
Wallbox
_Éíçåë®ìäÉ=ÑΩê=^jqolk
Installationsanleitung=
`çåÅêÉíÉ=`çäìãå=Ñçê=^jqolk
Installation instructions
_ÉíçååÉå=âçäçã=îççê=^jqolk
Installatiehandleiding
`çäçååÉ=Éå=Ĩíçå=éçìê=ëí~íáçåë=ÇÉ=ÅÜ~êÖÉ=^jqolk
Guide d'installation
`çäçååáå~=áå=Å~äÅÉëíêìòòç=éÉê=ëí~òáçåá=Çá=êáÅ~êÅá~=
^jqolk
=
Istruzioni per l'installazione
_ÉíçåÖë›óäÉ=Ñçê=^jqolk∆Jä~ÇÉëí~ëàçåÉê=
Installasjonsveiledning
Ji~ÇÉëí~íáçåÉå=
=`Ü~êÖáåÖ=pí~íáçåë=
Jä~~Çëí~íáçåë=
qÜÉ=åÉï=ï~ääÄçñÉëK=
Charged with ideas.
DE
EN
NL
=
FR
IT
NO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mennekes AMTRON Wallbox

  • Page 1 ® AMTRON Wallbox ∆ _Éíçåë®ìäÉ=ÑΩê=^jqolk Ji~ÇÉëí~íáçåÉå= Installationsanleitung= `çåÅêÉíÉ=`çäìãå=Ñçê=^jqolk ∆ =`Ü~êÖáåÖ=pí~íáçåë= Installation instructions ∆ _ÉíçååÉå=âçäçã=îççê=^jqolk Jä~~Çëí~íáçåë= Installatiehandleiding `çäçååÉ=Éå=Ĩíçå=éçìê=ëí~íáçåë=ÇÉ=ÅÜ~êÖÉ=^jqolk ∆ Guide d’installation `çäçååáå~=áå=Å~äÅÉëíêìòòç=éÉê=ëí~òáçåá=Çá=êáÅ~êÅá~= ^jqolk ∆ Istruzioni per l'installazione _ÉíçåÖë›óäÉ=Ñçê=^jqolk∆Jä~ÇÉëí~ëàçåÉê= Installasjonsveiledning qÜÉ=åÉï=ï~ääÄçñÉëK= Charged with ideas.
  • Page 2 Wechsel ein-auf zweispaltig OKN fåëí~ää~íáçå= 1 Allgemeines = sçêëáÅÜí= Diese Installationsanleitung gilt ausschließlich für Betonsäulen sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÄÉá=ÇÉê=jçåí~ÖÉ>= in Verbindung mit den AMTRON ® -Ladestationen. Bei der Montage kann es zu Quetschungen von  Zusätzlich zu dieser Installationsanleitung die Körperteilen zwischen der Betonsäule und dem Fundament kommen.
  • Page 3 Der Betreiber ist für die sichere Befestigung des Ladesystems 3 Installation gemäß den folgenden Angaben verantwortlich. MENNEKES empfiehlt zur Befestigung Edelstahl- Aufgrund des hohen Gewichts der Betonsäule von Gewindebolzen und Edelstahl-Muttern mit einer ca. 125 kg wird empfohlen die Installation mit Festigkeitsklasse von mindestens 70 (Zugfestigkeit mindestens zwei Personen durchzuführen.
  • Page 4 Der Betreiber ist für die sichere Befestigung des Ladesystems gemäß den folgenden Angaben verantwortlich. MENNEKES empfiehlt zur Befestigung Edelstahl- Gewindebolzen und Edelstahl-Muttern mit einer Festigkeitsklasse von mindestens 70 (Zugfestigkeit 700 N/mm²). Zur Vermeidung von Korrosion nur Edelstahl-Gewindebolzen und Edelstahl-Muttern verwenden! Bei einem vorhandenen Fundament müssen die...
  • Page 5 Der Betreiber ist für die sichere Befestigung des Ladesystems gemäß den folgenden Angaben verantwortlich. MENNEKES empfiehlt zur Befestigung Edelstahl- Gewindebolzen und Edelstahl-Muttern mit einer Festigkeitsklasse von mindestens 70 (Zugfestigkeit 700 N/mm²). Zur Vermeidung von Korrosion nur Edelstahl-Gewindebolzen und Edelstahl-Muttern...
  • Page 6 fåëí~ää~íáçå=ÇÉë=pÅÜìíòÇ~ÅÜÉë=ìåÇ=ÇÉê=i~ÇÉëí~íáçå= Abb. 5: Installation Schutzdach und Ladestation Wechsel ein-auf zweispaltig Anschlussleitung in die Ladestation führen. ^ÅÜíìåÖ= an der Betonsäule ® AMTRON -Ladestation _ÉëÅÜ®ÇáÖìåÖ=ÇÉê=_Éíçåë®ìäÉ=ÇìêÅÜ=Ñ~äëÅÜÉ= montieren, dazu die mitgelieferten Senkkopfschrauben pÅÜê~ìÄÉå>= M6 x 20 verwenden. Zur Installation des Schutzdaches nur die mitgelieferten ...
  • Page 7 ^ÄãÉëëìåÖÉå=ìåÇ=dÉïáÅÜí= Betonsäule Fertigfundament Abb. 6: Abmessungen in mm Gewindehülsen M16 zur Befestigung der Betonsäule mit Edelstahlschrauben M16 x 80 Wechsel ein-auf zweispaltig eáåïÉáëÉ=òìã=cÉêíáÖÑìåÇ~ãÉåí Mönninghoff GmbH & Co.KG Das Fertigfundament ist bei der Fa. Mönninghoff unter der Industriestraße 10 Artikel Nr.: MEK1935 erhältlich. Das Angebot und die 48308 Senden Lieferung erfolgt durch die Fa.
  • Page 9 Wechsel ein-auf zweispaltig OKN fåëí~ää~íáçå= 1 General = `~ìíáçå= This installation manual applies exclusively to concrete oáëâ=çÑ=áåàìêó=ÇìêáåÖ=áåëí~ää~íáçå>= columns in conjunction with the AMTRON® charging During installation, there is a risk that body parts are stations. pinched between concrete column and bedplate. ...
  • Page 10 Due to the high weight of the concrete column of about For mounting, MENNEKES recommends threaded bolts 125 kg, we recommend to carry out the installation with and nuts both made of stainless steel with a strength at least two people.
  • Page 11 The operator / owner is responsible for the secure installation of the charging system according to the following specification. For mounting, MENNEKES recommends threaded bolts and nuts both made of stainless steel with a strength class of at least 70 (tensile strength 700 N/mm²). Use only threaded bolts and nuts made of stainless steel to prevent corrosion.
  • Page 12 The operator / owner is responsible for the secure installation of the charging system according to the following specification. For mounting, MENNEKES recommends threaded bolts and nuts both made of stainless steel with a strength class of at least 70 (tensile strength 700 N/mm²). Use only threaded bolts and nuts made of stainless steel to prevent corrosion.
  • Page 13 fåëí~ää~íáçå=çÑ=éêçíÉÅíáîÉ=êççÑ=~åÇ=ÅÜ~êÖáåÖ=ëí~íáçå= Fig. 5: Installation of protective roof and charging station Wechsel ein-auf zweispaltig Insert connecting cable into the charging station. `~ìíáçå= Mount the AMTRON ® charging station on the a~ã~ÖÉ=íç=íÜÉ=ÅçåÅêÉíÉ=Åçäìãå=Äó=ìëáåÖ=áåÅçêêÉÅí= concrete column by using the supplied countersunk ëÅêÉïë>= screws M6 x 20. Use only the included screws M6 x 8 for installing the ...
  • Page 14 aáãÉåëáçåë=~åÇ=ïÉáÖÜí= Concrete column Prefabricated bedplate Fig. 6: Dimensions (in mm) Threaded sleeves M16 for mounting the concrete column with stainless steel screws M16 x 80 Wechsel ein-auf zweispaltig Ñçêã~íáçå=çå=íÜÉ=éêÉÑ~ÄêáÅ~íÉÇ=ÄÉÇéä~íÉ Mönninghoff GmbH & Co.KG Industriestraße 10 The prefabricated bedplate is available from Mönninghof 48308 Senden under Item No MEK 1935.
  • Page 15 Wechsel ein-auf zweispaltig OKN fåëí~ää~íáÉ= 1 Algemeen = sççêòáÅÜíáÖ= Deze installatiehandleiding geldt uitsluitend voor betonnen sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Äáà=ÇÉ=ãçåí~ÖÉ>= ® kolommen in combinatie met de AMTRON -laadstations. Bij de montage kunnen lichaamsdelen bekneld raken  Naast deze installatiehandleiding, dient u de installatie- tussen de betonnen kolom en de fundering. ®...
  • Page 16 De exploitant is verantwoordelijk voor de veilige bevestiging 3 Installatie van het laadsysteem overeenkomstig de volgende gegevens. MENNEKES adviseert voor de bevestiging roestvrijstalen Door het hoge gewicht van de betonnen kolom van bouten en moeren met een vastheidsklasse van minimaal ca.
  • Page 17 De exploitant is verantwoordelijk voor de veilige bevestiging van het laadsysteem overeenkomstig de volgende gegevens. MENNEKES adviseert voor de bevestiging roestvrijstalen bouten en moeren met een vastheidsklasse van minimaal 70 (trekvastheid 700 N/mm²). Om corrosie te voorkomen alleen roestvrijstalen bouten en moeren gebruiken! Bij een aanwezige fundering moeten de bevestigingsboorgaten ter plaats worden gemaakt.
  • Page 18 De exploitant is verantwoordelijk voor de veilige bevestiging van het laadsysteem overeenkomstig de volgende gegevens. MENNEKES adviseert voor de bevestiging roestvrijstalen bouten en moeren met een vastheidsklasse van minimaal 70 (trekvastheid 700 N/mm²). Om corrosie te voorkomen alleen roestvrijstalen bouten en moeren gebruiken! Bij gebruik van een prefab-fundering zijn de draadhulzen M16 voor de bevestiging al aanwezig.
  • Page 19 fåëí~ää~íáÉ=î~å=ÜÉí=~ÑÇ~â=Éå=ÜÉí=ä~~Çëí~íáçå= Afb. 5: Installatie afdak en laadstation Wechsel ein-auf zweispaltig Aansluitleiding in het laadstation voeren. AMTRON ® léÖÉäÉí= op de betonnen kolom monteren, laadstation _ÉëÅÜ~ÇáÖáåÖ=î~å=ÇÉ=ÄÉíçååÉå=âçäçã=Çççê=îÉêâÉÉêÇÉ= gebruik hiervoor de meegeleverde verzonken ÄçìíÉå>= kopschroeven M6 x 20. Voor de installatie van het afdak alleen de meegeleverde ...
  • Page 20 ^ÑãÉíáåÖÉå=Éå=ÖÉïáÅÜí= Betonnen kolom Prefab-fundering Afb. 6: Afmetingen in mm Draadhulzen M16 voor de bevestiging van de betonnen kolom met roestvrijstalen bouten M16 x 80 Wechsel ein-auf zweispaltig ^~åïáàòáåÖÉå=çîÉê=ÇÉ=éêÉÑ~ÄJÑìåÇÉêáåÖ Mönninghoff GmbH & Co.KG Industriestraße 10 De prefab-fundering is verkrijgbaar bij de firma Mönninghoff 48308 Senden onder artikelnummer: MEK1935.
  • Page 21 Wechsel ein-auf zweispaltig OKN fåëí~ää~íáçå= 1 Généralités = mêìÇÉåÅÉ= Le présent guide d’installation s’applique uniquement aux a~åÖÉê=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=Çìê~åí=äÉ=ãçåí~ÖÉ=>= colonnes en béton en liaison avec les stations de charge Durant le montage, les membres du corps peuvent être ® AMTRON écrasés entre la colonne en béton et les fondations. ...
  • Page 22 à l’exploitant. En raison du poids élevé d’env. 125 kg de la colonne en Pour la fixation, MENNEKES recommande d’employer des béton, il est recommandé de réaliser l’installation avec au boulons filetés et des écrous en acier inoxydable avec moins deux personnes.
  • Page 23 La responsabilité de la fixation en toute sécurité du système de charge conformément aux informations ci-dessous incombe à l’exploitant. Pour la fixation, MENNEKES recommande d’employer des boulons filetés et des écrous en acier inoxydable avec une classe de résistance minimale de 70 (résistance à la traction 700 N/mm²).
  • Page 24 La responsabilité de la fixation en toute sécurité du système de charge conformément aux informations ci-dessous incombe à l’exploitant. Pour la fixation, MENNEKES recommande d’employer des boulons filetés et des écrous en acier inoxydable avec une classe de résistance minimale de 70 (résistance à la traction 700 N/mm²).
  • Page 25 fåëí~ää~íáçå=ÇÉ=äÛ~ìîÉåí=Éí=ÇÉ=ä~=ëí~íáçå=ÇÉ=ÅÜ~êÖÉ= Fig. 5 : installation de l’auvent et de la station de charge Wechsel ein-auf zweispaltig Poser le câble de raccordement dans la station de ^ííÉåíáçå= charge. Monter la station de charge AMTRON ® sur la a¨í¨êáçê~íáçå=ÇÉ=ä~=ÅçäçååÉ=Éå=Ĩíçå=Éå=Å~ë= colonne en béton, employer à cet effet les ÇÛìíáäáë~íáçå=ÇÉ=îáë=áå~ééêçéêá¨Éë=>= boulons à...
  • Page 26 aáãÉåëáçåë=Éí=éçáÇë= Colonne en béton Fondations prêtes à l’emploi Fig. 6 : dimensions en mm Douilles filetées M16 pour la fixation de la colonne en béton à l’aide de vis en acier inoxydable M16 x 80 Wechsel ein-auf zweispaltig oÉã~êèìÉë=¶=éêçéçë=ÇÉë=ÑçåÇ~íáçåë=éêÆíÉë=¶=äÛÉãéäçá Mönninghoff GmbH & Co. KG Industriestraße 10 Les fondations prêtes à...
  • Page 27 Wechsel ein-auf zweispaltig OKN fåëí~ää~òáçåÉ= 1 Informazioni generali = ^ííÉåòáçåÉ= Queste istruzioni per l'installazione valgono unicamente per mÉêáÅçäç=Çá=äÉëáçåá=Çìê~åíÉ=áä=ãçåí~ÖÖáç>= colonnine in calcestruzzo in collegamento con le stazioni di Durante il montaggio esiste il rischio di schiacciamenti di ® ricarica AMTRON parti del corpo tra la colonnina in calcestruzzo e la ...
  • Page 28 Il gestore è responsabile per il fissaggio sicuro del sistema di 3 Installazione ricarica conformemente alle seguenti indicazioni. Per il fissaggio MENNEKES raccomanda di usare tiranti Dato l'elevato peso della colonnina in calcestruzzo (ca. filettati e dadi in acciaio inox con classe di resistenza di 125 kg), si raccomanda di far eseguire l'installazione da almeno 70 (resistenza a trazione 700 N/mm²).
  • Page 29 Il gestore è responsabile per il fissaggio sicuro del sistema di ricarica conformemente alle seguenti indicazioni. Per il fissaggio MENNEKES raccomanda di usare tiranti filettati e dadi in acciaio inox con classe di resistenza di almeno 70 (resistenza a trazione 700 N/mm²). Usare...
  • Page 30 Il gestore è responsabile per il fissaggio sicuro del sistema di ricarica conformemente alle seguenti indicazioni. Per il fissaggio MENNEKES raccomanda di usare tiranti filettati e dadi in acciaio inox con classe di resistenza di almeno 70 (resistenza a trazione 700 N/mm²). Usare...
  • Page 31 fåëí~ää~òáçåÉ=ÇÉä=íÉííç=Çá=éêçíÉòáçåÉ=É=ÇÉää~=ëí~òáçåÉ=Çá=êáÅ~êáÅ~= Fig. 5: installazione tetto di protezione e stazione di ricarica Wechsel ein-auf zweispaltig Guidare il cavo di collegamento nella stazione di ^ííÉåòáçåÉ= ricarica. Montare la stazione di ricarica AMTRON ® a~ååÉÖÖá~ãÉåíç=ÇÉää~=Åçäçååáå~=áå=Å~äÅÉëíêìòòç= fissandola con le viti a testa svasata M6 x 20, fornite in Ççîìíç=~=îáíá=Éêê~íÉ>= dotazione, alla colonnina in calcestruzzo.
  • Page 32 aáãÉåëáçåá=É=éÉëç= Colonnina in calcestruzzo Fondazione prefabbricata Fig. 6: dimensioni in mm Bussole filettate M16 per il fissaggio della colonnina in calcestruzzo con viti in acciaio inox M16 x 80 Wechsel ein-auf zweispaltig ^îîÉêíÉåòÉ=Åçå=êáÖì~êÇç=~ää~=ÑçåÇ~òáçåÉ=éêÉÑ~ÄÄêáÅ~í~ Mönninghoff GmbH & Co.KG Industriestraße 10 La fondazione prefabbricata è disponibile presso la ditta 48308 Senden Mönninghoff indicando il numero d'articolo MEK1935.
  • Page 33 Wechsel ein-auf zweispaltig OKN fåëí~ää~ëàçå= 1 Generelt = cçêëáâíáÖ= Denne installasjonsveiledningen gjelder kun for betongsøyler c~êÉ=Ñçê=éÉêëçåëâ~ÇÉê=ìåÇÉê=ãçåíÉêáåÖ>= i kombinasjon med AMTRON®-ladestasjoner. Under montering kan kroppsdeler komme i klem mellom  I tillegg til denne installasjonsveiledningen må også betongsøylen og fundamentet. ® installasjons- og bruksanvisningen for AMTRON ...
  • Page 34 Eieren er ansvarlig for at ladesystemet er festet 3 Installasjon forskriftsmessig iht. følgende angivelser. MENNEKES anbefaler å bruke gjengebolter og muttere i På grunn av den høye vekten på betongsøylen, rustfritt stål med en fasthetsklasse på minst 70 ca. 125 kg, anbefaler å være minst to personer under (strekkfasthet 700 N/mm²).
  • Page 35 Eieren er ansvarlig for at ladesystemet er festet forskriftsmessig iht. følgende angivelser. MENNEKES anbefaler å bruke gjengebolter og muttere i rustfritt stål med en fasthetsklasse på minst 70 (strekkfasthet 700 N/mm²). Bruk kun gjengebolter og muttere av rustfritt stål for å unngå korrosjon! På...
  • Page 36 Eieren er ansvarlig for at ladesystemet er festet forskriftsmessig iht. følgende angivelser. MENNEKES anbefaler å bruke gjengebolter og muttere i rustfritt stål med en fasthetsklasse på minst 70 (strekkfasthet 700 N/mm²). Bruk kun gjengebolter og muttere av rustfritt stål for å unngå korrosjon! Ved bruk av ferdigfundament er gjengehylser M16 til feste allerede tilgjengelig.
  • Page 37 fåëí~ää~ëàçå=~î=ÄÉëâóííÉäëÉëí~â=çÖ=ä~ÇÉëí~ëàçå= Fig. 5: Installasjon av beskyttelsestak og ladestasjon Wechsel ein-auf zweispaltig Før tilkoblingsledningen inn i ladestasjonen. Monter l_p= AMTRON ® -ladestajson på betongsøylen ved hjelp av pâ~ÇÉê=é™=ÄÉíçåÖë›óäÉå=éÖ~K=ÑÉáä=ëâêìÉê>= de vedlagte senkehodeskruene M6 x 20. For å installere beskyttelsestaket må kun de vedlagte ...
  • Page 38 aáãÉåëàçåÉê=çÖ=îÉâí= Betongsøyle Ferdigfundament Fig. 6: Mål i mm Gjengehylser M16 til å feste betongsøylen med skruer av rustfritt stål M16 x 80 Wechsel ein-auf zweispaltig fåÑçêã~ëàçå=çã=ÑÉêÇáÖÑìåÇ~ãÉåíÉí Mönninghoff GmbH & Co.KG Industriestraße 10 Ferdigfundamentet kan bestilles fra Mönninghoff under 48308 Senden artikkelnr.: MEK1935.
  • Page 40 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Spezialfabrik für Steckvorrichtungen Aloys-Mennekes-Str. 1 D-57399 Kirchhundem Germany Tel.: +49 (0) 27 23 / 41-1 Fax: +49 (0) 27 236 / 41-2 14 info@MENNEKES.de All information regarding application areas, product solutions, basic www.MENNEKES.de knowledge, training courses and discussion guides can also be found online in our info portal.