Page 1
DEUTSCH Betriebs- und Installationsanleitung ENGLISH Operating and installation manual Manuel d'utilisation et d'installation FRANÇAIS Istruzioni per l'uso e per l'installazione ITALIANO Gebruiks- en installatiehandleiding NEDERLANDS...
Page 51
Table des matières Mise en service ............15 À propos du présent document ......2 Mise en marche de l’appareil ........15 Service après-vente (S.A.V.)..........2 Mentions d’avertissement..........2 Contrôle de l’appareil ............ 15 Symboles utilisés...............3 Travaux de finition sur la station de recharge..15 Pour votre sécurité...
Aptitude à identifier les risques et à éviter d’éventuels dangers. 2.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Les stations de recharge Basic de MENNEKES sont des systèmes de charge destinés à une utilisation dans le secteur privé et le secteur semi-privé, par ex. les parkings d’entreprise, les dépôts et les terrains privés.
Les personnes, en particulier les enfants et les animaux, toute sécurité. qui ne sont pas en mesure d’identifier les dangers poten- La société MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG tiels ou uniquement dans une certaine mesure, consti- décline toute responsabilité pour les conséquences résul- tuent un danger pour leur propre sécurité...
3. Description du produit 2.5 Autocollant de sécurité Caractéristiques d’équipement : Certains composants de l’appareil comportent des autocol- Activation électrique par contacteur à clé ou signalisati- lants de sécurité avec des avertissements contre les situa- on externe. tions dangereuses. Une non-observation des autocollants ...
Plaque signalétique 3.2 Éléments livrés La plaque signalétique comporte toutes les caractéris- tiques importantes de l’appareil. La plaque signalétique représentée est un spécimen. f Observez la plaque signalétique sur votre appareil. La plaque signalétique se trouve au-dessous du couvercle. Typ.SN: xxxxxxxx.xxxxx : xx A xP+N+...
3.3 Constitution Station de recharge Basic 3,7, Basic 11, Basic 22 Station de recharge Basic S 22 Fig. 4 : station de recharge / panneau de prises Fig. 3 : station de recharge / panneau de prises 1. Plaque d’obturation 1.
5. Installation Conditions ambiantes admissibles Les activités dans ce chapitre sont strictement réservées aux électriciens spécialisés. Température ambiante -25 °C ... +40 °C Température moyenne < 35 °C sur 24 heures Choix de l’emplacement Humidité relative max. 95 % (non-condensing) L’appareil est exclusivement prévu pour un montage sur pied stationnaire.
5.2 Travaux préliminaires sur le site 5.3 Transport 5.2.1 Fondations AVERTISSEMENT Danger de blessures en cas de transport non conforme L’exploitant / constructeur assume l’entière responsabilité pour les fondations, qui ne font pas partie intégrante du Un transport incorrect de l’appareil engendre un danger présent manuel.
f Mettre l'équipement hors tension. f Ouvrez la serrure (2) au dos de la station de recharge à l’aide de la clé queue de pic. f Rabattez la plaque d’obturation (1) vers le haut. Fig. 6 : Retrait de l’emballage Déballez la station de recharge : f Détachez le cerclage de l’emballage en carton.
Retirez la face avant en la soulevant vers le haut. charge MENNEKES. Toutes les informations requises sont disponibles auprès de l’entreprise MENNEKES sur simple 5.6 Montage du produit sur des fondations demande.
5.7 Raccordement électrique 5.7.2 Mise à la terre de l’appareil 5.7.1 Alimentation en tension / alimentation sur secteur DANGER Danger de mort en cas de raccordement incorrect. Il est interdit de monter les disjoncteurs différentiels sen- sible à tous les courants (type B) derrière des disjoncteurs différentiels sensibles aux impulsions de courant (type A).
f Le cas échéant, raccordez la signalisation externe aux Activer la gestion de la charge relais: Les systèmes de charge Basic 22 et Basic S 22 sont KF1 = point de charge côté gauche, équipés d’une gestion de la charge simple qui peut être KF2 = point de charge côté...
(par exemple DIN VDE 0100-600 en Allemagne). Le contrôle peut être réalisé en liaison avec la boîte d’essai MENNEKES et un appareil d’essai adapté à un contrôle conforme aux normes. La boîte d’essai MENNEKES simule ici la communication avec le véhicule. Les boîtes d’essai...
7. Utilisation Charge mode 3 ATTENTION AVERTISSEMENT Danger de dommages matériels en cas de maniement Danger de blessures en cas d’utilisation de matériel non incorrect autorisé Le retrait de la clé en position « I » peut endommager la En cas d’utilisation d’adaptateurs, de rallonges ou de câbles serrure.
Charge mode 1 (uniquement Basic S 22) ATTENTION AVERTISSEMENT Danger de dommages matériels en cas de maniement Danger de blessures en cas d’utilisation de matériel non incorrect autorisé Le retrait de la clé en position « I » peut endommager la En cas d’utilisation d’adaptateurs, de rallonges ou de câbles serrure.
8. Entretien Ouvrir la station de recharge Basculez le châssis orientable : Certains travaux de maintenance et d’entretien nécessitent f Retirez les vis de fixation (1). l’ouverture de la station de recharge. En fonction du modèle de station de recharge, le châs- Î...
Page 69
Contrôle visuel afin de s’assurer de Exemples de dommages : l’absence de vices ou de détériorations. Boîtier défectueux (par ex. déformations importantes, Contrôler le fonctionnement du couvercle fissures, ruptures). de la prise. Panneau de Composants défectueux ou manquants (par ex. organes Contrôler le drainage des prises de cou- prises de protection).
Vue d’ensemble des travaux de maintenance 8.1.2 Remplacement du filtre du bas Fig. 16 : Travaux de maintenance Fig. 18 : Démontage du module ventilateur Démontez le module ventilateur : N° Chapitre f Retirez la fiche (2) de l’alimentation en courant. Î...
ATTENTION 8.2.1 Remplacement du ventilateur Dommages matériels en cas de surchauffe ! ATTENTION Surchauffe du système de charge lorsque le ventilateur est Dommages matériels en cas de surchauffe ! arrêté. Une surchauffe du système de charge peut provo- Surchauffe du système de charge lorsque le ventilateur est quer des dysfonctionnements.
8.3 Nettoyage Remplacez le ventilateur du module ventilateur (1) : f Desserrez les écrous de fixation (3) du ventilateur (2). DANGER f Retirez le ventilateur défectueux (3). Danger de mort par électrocution f Installez le nouveau ventilateur (4) sur le module venti- L’appareil abrite des composants électriques sous haute lateur.
Les tiges filetées saillantes sans protection peuvent provo- accessoires d’origine fabriqués et / ou agréés par quer des chutes et des blessures. MENNEKES. f Protéger la zone des tiges filetées en condamnant l’ac- cès. 9.2 Déverrouillage d’urgence de la fiche de charge Mise hors service de l’appareil...
11. Entreposage 13. Accessoires Un stockage dans les règles de l’art permet d’influencer Des accessoires, comme par exemple des auvents et des l’ordre de marche de l’appareil de manière positive et de câbles de charge, sont disponibles sur notre site web, dans le conserver.