Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 153

Liens rapides

Betriebs- und Installationsanleitung
Operating and installation manual
Manual de instrucciones y de instalación
Manuel d'utilisation et d'installation
Istruzioni per l'uso e per l'installazione
Gebruiks- en installatiehandleiding
Bruks- och installationsanvisning
Käyttö- ja asennusohje
Bruks- og installasjonsanvisning
Használati és telepítési utasítás
Navodila za uporabo in namestitev
Uputa za uporabu i instalaciju
Руководство по эксплуатации и установке
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
SUOMI
NORSK
MAGYAR
SLOVENŠČINA
HRVATSKI
РУССКИЙ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mennekes Professional+ E 7,4 / 22

  • Page 1 Betriebs- und Installationsanleitung DEUTSCH Operating and installation manual ENGLISH Manual de instrucciones y de instalación ESPAÑOL Manuel d’utilisation et d’installation FRANÇAIS Istruzioni per l'uso e per l'installazione ITALIANO Gebruiks- en installatiehandleiding NEDERLANDS Bruks- och installationsanvisning SVENSKA Käyttö- ja asennusohje SUOMI Bruks- og installasjonsanvisning NORSK Használati és telepítési utasítás...
  • Page 153 Table des matières À propos du présent document....Insertion de la carte SIM........25 Contact ..............3 Configuration de la connexion à l’ECU ..25 Mentions d’avertissement ......3 6.5.1 Via USB ..............26 Symboles utilisés ..........3 6.5.2 Via Ethernet ............26 Pour votre sécurité ........5 6.5.3 Via le réseau............27 Groupes cibles ..........
  • Page 154 7.3.1 Réarmement du disjoncteur différentiel et du disjoncteur de protection ......42 7.3.2 Contrôle du disjoncteur différentiel..... 42 Interface web utilisateur ......... 43 7.4.1 Accès à l’interface web utilisateur ....43 7.4.2 Structure de l’interface web utilisateur..44 7.4.3 Utilisation de l’interface web utilisateur ..44 7.4.4 Changement du mode de charge....
  • Page 155: Propos Du Présent Document

    La station de charge est dénommée ci-après « pro- duit ». Le présent document s’applique à ou aux va- Mentions d’avertissement riantes suivantes du produit : n AMTRON® Professional+ E 7,4 / 22 Avertissement, dommages corporels n AMTRON® Professional+ 7,4 / 22 n AMTRON® Professional+ 7,4 / 22 PnC DANGER n AMTRON®...
  • Page 156 1 Ce symbole renvoie à un autre document ou à un autre emplacement dans le texte de ce do- cument.
  • Page 157: Pour Votre Sécurité

    Le produit est exclusivement prévu en vue d’un montage mural stationnaire ou d’un montage sur un Exploitant système de support MENNEKES (par ex. pied sup- La responsabilité de l’utilisation conforme et en port) en intérieur ou en extérieur. toute sécurité du produit incombe à l’exploitant. Ce- la inclut également l’instruction des personnes qui...
  • Page 158: Utilisation Non Conforme

    Garantir une réalisation conforme de la mainte- corporels ou matériels résultant d’une utilisation nance. non conforme. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & 1 « 8.1 Maintenance » [} 46] Co. KG décline toute responsabilité pour les consé- quences résultant d’une utilisation non conforme.
  • Page 159: Autocollant De Sécurité

    u Ne pas exposer le câble de charge à des contraintes de traction. u Débrancher le câble de charge au niveau de la fiche de charge de la prise de charge. u Après l’utilisation du câble de charge, emboîter le capuchon de protection sur la fiche de charge.
  • Page 160: Description Du Produit

    Options d’autorisation Description du produit n Démarrage automatique (sans autorisation) n RFID (ISO / CEI 14443 A) Principales caractéristiques Compatible avec MIFARE classic et MIFARE d’équipement DESFire n Via un Backend-System Généralités n Plug and Charge * n Charge selon mode 3 conforme à la norme n Conformément à...
  • Page 161: Plaque Signalétique

    Options de connexion à un système externe de Équipement optionnel gestion de l’énergie (EMS) n Via Modbus TCP n Via EEBus n Via SEMP n Commande dynamique du courant de charge via un système OCPP (Smart Charging) Dispositifs de protection intégrés n Disjoncteur différentiel type A * n Disjoncteur de protection * Communication avec le...
  • Page 162: Étendue De La Livraison

    Produit 3 cartes RFID Clé mâle coudée pour vis à six pans creux Sachet avec matériel de fixation (vis, chevilles, Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx bouchon de fermeture) xxxxxx Câble USB Manuel d’utilisation et d’installation : xx A xP+N+ Documents supplémentaires : : xxx V ~ IPxx n Fiche technique de configuration : xx Hz...
  • Page 163 Vue de l’intérieur Champ d’informations à DEL Panneau avant Connexion de charge Lecteur de cartes RFID Touche multifonction Vue extérieure (de l’arrière) Fig. 5 : vue de l’intérieur (exemple AMTRON® Pro- fessional+ 7,4 / 22) Fig. 4 : vue extérieure (de l’arrière) Compteur d’énergie ECU (Electronic Control Unit, unité...
  • Page 164: Touche Multifonction

    Touche multifonction « En réseau » Plusieurs produits sont connectés via Ethernet. Ce- Uniquement valable pour les variantes de produit la permet de réaliser une gestion de la charge à avec disjoncteur différentiel et disjoncteur de pro- l’échelle locale et d’établir une connexion au Ba- tection intégrés.
  • Page 165: Champ D'informations À Del

    Manual configuration Charge La charge varie en fonction des valeurs program- Sym- Signification mées. Il est notamment possible de configurer les bole réglages suivants: n Heure à laquelle la recharge du véhicule doit être terminée n Quantité d’énergie minimale et maximale à allumé...
  • Page 166: Connexions De Charge

    Câble de charge monté à demeure avec couplage type 1 (en fonction du câble de charge employé). de charge du type 2 Tous les câbles de charge MENNEKES sont dispo- nibles sur notre site web, dans la rubrique « Porte- feuille produits » > « Câble de charge ».
  • Page 167: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques AMTRON® Professional(+) (E) 7,4 / 22 (PnC) Capacité de charge max. [kW] 7,4 / 22 Raccordement monophasé / triphasé Courant nominal I  [A] Courant assigné d’un point de charge mode 3 I  [A] Tension nominale U [V] AC ±10 % 230 / 400 N ...
  • Page 168 * Uniquement valable pour les variantes de produit avec disjoncteur différentiel et disjoncteur de protec- tion intégrés. Réglette à bornes ligne d’alimentation Nombre de bornes de connexion Matériau du conducteur Cuivre Min. Max. Plage de serrage [mm²] rigide flexible avec embout Couple de serrage [Nm] Bornes de connexion sortie de commutation pour limiteur de courant de travail Nombre de bornes de connexion...
  • Page 169: Installation

    Installation ATTENTION Choix de l’emplacement Dommage matériel en présence de conditions ambiantes inappropriées Configuration requise : Les conditions ambiantes inappropriées peuvent ü Les caractéristiques techniques et les caracté- endommager le produit. ristiques de l’alimentation secteur sont iden- u Protéger le produit contre les jets d’eau directs. tiques.
  • Page 170: Dispositifs De Protection

    Sur un mur n Dans le domaine d’application de la n Sur la colonne en acier inoxydable MENNEKES norme HD 60364-7-722:2016, le produit n Sur la colonne en béton MENNEKES doit être protégé avec au moins un dis- n Sur le pied support MENNEKES joncteur différentiel du type A.
  • Page 171: Transport Du Produit

    Protection de la ligne d’alimentation (par ex. Transport du produit disjoncteur de protection et coupe-circuit B.T. à ATTENTION haut pouvoir de coupure) Dommage matériel en cas de transport incorrect n Les prescriptions nationales doivent être Les collisions et les chocs peuvent endommager le observées (par ex.
  • Page 172: Montage Mural Du Produit

    Monter uniquement le produit sur une surface plane. u Le cas échéant, égaliser les surfaces irrégu- lières en prenant les mesures qui s’imposent. MENNEKES recommande de procéder au montage à une hauteur ergonomique adap- tée à la taille du corps. Fig. 7 : dimensions de perçage [mm] Le matériel de fixation fourni (vis, chevilles)
  • Page 173: Raccordement Électrique

    indiquée n’est plus garantie. Les composants élec- u Dénuder la ligne d’alimentation. troniques peuvent subir des dommages consécu- u Dénuder les fils sur 12 mm … 18 mm. tifs. Pendant la pose de la ligne d’alimentation, u Recouvrir les vis dans le boîtier avec les bou- ne pas dépasser le rayon de courbure ad- chons de fermeture fournis.
  • Page 174: Configuration Du Produit Pour Un Fonctionnement Monophasé

    Relais de mesure d’ordre de phases Uniquement valable pour les variantes de produit avec relais de mesure d’ordre de phases (AM- TRON® Professional+ 7,4 / 22, AMTRON® Professio- nal+ 7,4 / 22 PnC, AMTRON® Professional 7,4 / 22, AMTRON® Professional 7,4 / 22 PnC). Pour un fonctionnement monophasé...
  • Page 175: Mise En Réseau Du Produit

    Mise en réseau du produit En cas de mise en réseau de plusieurs produits, les produits doivent être connectés à un routeur ou commutateur réseau central à l’aide d’un câble Ethernet (max. 100 m de long). Procéder au câblage avec une topologie en étoile. Configuration requise : ü...
  • Page 176: Mise En Service

    Mise en service Mise en marche du produit Les activités dans ce chapitre sont stricte- ment réservées aux électriciens spécialisés. Configuration requise : ü Le produit est correctement installé. ü Tous les connecteurs enfichables sont complè- tement branchés sur l’ECU. Fig. 10 : relais de mesure d’ordre de phases ü...
  • Page 177: Raccords Sur L'ecu

    Raccords sur l’ECU Fig. 12 : insertion de la carte SIM Fig. 11 : raccords sur l’ECU u Coller l’autocollant (compris dans l’étendue de la livraison) sur la carte SIM. À cet effet, obser- N° Utilisation Raccord / slot ver les indications sur l’autocollant. Carte SIM Micro SIM u Insérer la carte SIM dans le slot micro SIM.
  • Page 178: Via Usb

    Utilisateur Interface web Réglages pos- Si le pilote n’est pas automatiquement ins- sibles tallé avec le système d’exploitation Win- dows : User Interface web n Changement u Ouvrir « Panneau de configuration » > utilisateur pour du mode de « Gestionnaire de périphériques » > le conducteur charge « Autres périphériques ».
  • Page 179: Via Le Réseau

    1 Mot de passe : voir fiche technique de configu- Sur la page de connexion, le numéro de sé- ration rie du produit respectif est affiché en haut à droite pour une affectation plus facile à la fiche technique de configuration. 6.5.3 Via le réseau Dès que le produit est intégré...
  • Page 180: Utilisation De L'interface Web

    Intégration du produit à un réseau local nouvelle interface web (version 5.12.3 ou posté- rieure du firmware), la nouvelle interface web doit Les activités dans ce chapitre sont stricte- être activée manuellement. ment réservées aux électriciens spécialisés. 1 « 8.3.2 Activation de la nouvelle interface web » [} 48] Configuration requise : ü...
  • Page 181: Configuration Des Modes De Fonctionnement

    Configuration des modes de u Cliquer sur le bouton « Save » pour enregistrer fonctionnement les réglages. u Aller au menu « Authorization » > « Free Char- Les activités dans ce chapitre sont stricte- ging » puis configurer les paramètres suivants : ment réservées aux électriciens spécialisés. Paramètre Réglage Free Charging...
  • Page 182 Une description détaillée de la mise en ré- Pour la communication avec le système de seau, de la connexion à un Backend-Sys- gestion, nous recommandons l’utilisation tem et de la gestion de la charge est dispo- d’une connexion internet sécurisée. Cela nible avec des exemples d’application sur peut par ex.
  • Page 183: Mode De Fonctionnement « En Réseau

    6.9.4 Mode de fonctionnement « En réseau » n 7KM2200-2EA30-1JA1 (avec homologation MID) Plusieurs produits sont connectés via Ethernet. Ce- n 7KM2200-2EA30-1EA1 (sans homologation la permet de réaliser une gestion de la charge à MID) l’échelle locale et d’établir une connexion au Ba- n Mesure directe (jusqu’à...
  • Page 184 Le compteur d’énergie mesure uniquement les Le compteur d’énergie mesure les consommateurs externes consommateurs externes et les stations de charge (consommation totale) Commutateur réseau / routeur Commutateur réseau / routeur Compte Fusible F2 ur M2 Master DLM Fusible F2 Master DLM Fusible F3 Compteu Fusible F3 Compteur...
  • Page 185 Interrogation de l’adresse IP et numéro du port du Paramètre Réglage compteur d’énergie Siemens 7KM2200 (TCP) Operator EVSE Limite supérieure du courant À cet effet, les touches F1, F2, F3 et F4 du comp- Sub-Distribu- pour la gestion de la charge. La teur d’énergie sont requises.
  • Page 186 Configuration dans l’interface web de l’ECU ou un groupe de points de charge. Deux méthodes sont disponibles pour l’activation de l’entrée numé- u Aller au menu « Load Management » > « Dyna- rique : mic Load Management » puis configurer les pa- n par le biais d’un signal de commande externe ramètres suivants : 12 V CC ou 24 V CC Paramètre...
  • Page 187: L'énergie

    u Appuyer sur la touche F4 pour ouvrir « Dig In- Paramètre Réglage put » (Entrée num.). Modbus TCP Server Al- u Sélectionner « On ». u Appuyer sur la touche F4 pour ouvrir « Action » low Start/Stop Transac- (Action). tion u Appuyer sur la touche F3 et aller à la rubrique Modbus TCP Server Al- Réglage permettant de « On/Off-Peak »...
  • Page 188: Systèmes De Gestion De L'énergie

    Paramètre Réglage Paramètre Réglage EEBUS inter- u Sélectionner « On ». SEMP interface u Sélectionner « On ». face Charging Mode Mode de charge (Surplus char- Current in case Valeur du courant employée ging, Immediate charging, Ma- of connection pour la charge en l’absence de nual configuration).
  • Page 189 En cas de connexion à un Backend-System cants d’infrastructure de charge. La configuration dans le Backend-System varie d’un n L’entreprise MENNEKES ne peut pas Backend-System à l’autre et ne peut par consé- garantir que la charge automatique quent pas être décrite en détail dans le présent do- fonctionne de manière irréprochable...
  • Page 190: Restauration Des Paramètres Par Défaut De La Configuration

    2. Renseigner l’ID du véhicule sur l’interface web. Le contrôle peut être réalisé en liaison avec la boîte u Dans la barre d’adresse du navigateur web, d’essai MENNEKES et un appareil d’essai adapté à supprimer le suffixe « /legacy/operator » (par ex. un contrôle conforme aux normes. La boîte d’essai 192.168.123.123).
  • Page 191 u Rabattre le panneau avant (3) vers le haut puis le fixer à l’aide des vis (4). u Installer la partie supérieure (1) du boîtier puis la fixer à l’aide des vis (2) et (5). À cet effet, em- ployer la clé mâle pour vis à six pans creux rac- courcie fournie.
  • Page 192: Utilisation

    Autorisation par un Backend-System et ISO 15118 Utilisation Uniquement valable pour les variantes de produit compatibles PnC. Autorisation L’autorisation est accordée par communication Configuration requise : entre le produit et le véhicule selon ISO 15118. ü Le symbole « Veille » est allumé sur le champ d’informations à...
  • Page 193 u S’assurer que la prise de charge ne contient pas de corps étrangers et les éliminer le cas échéant. u Le cas échéant, remplacer le câble de charge. Fin du processus de charge ATTENTION Dommage matériel en cas d’exposition à une contrainte de traction En cas de contrainte de traction sur le câble, ce dernier peut se rompre et provoquer d’autres dom-...
  • Page 194: Touche Multifonction

    Touche multifonction 7.3.2 Contrôle du disjoncteur différentiel Uniquement valable pour les variantes de produit avec disjoncteur différentiel et disjoncteur de pro- tection intégrés. 7.3.1 Réarmement du disjoncteur différentiel et du disjoncteur de protection 90° 8 ... 10 mm > 15 mm >...
  • Page 195: Interface Web Utilisateur

    Interface web utilisateur Exemple : n Numéro de type / numéro de série (sur la Les réglages suivants peuvent être configurés à plaque signalétique) : 1384202.10364 partir de l’interface web utilisateur : n Adresse à saisir dans le navigateur web : n Sélection du mode de charge (recharge solaire) http://AN1384202SN10364 n Exportation des statistiques de charge n Sélection du serveur de temps (NTP)
  • Page 196: Structure De L'interface Web Utilisateur

    S’il s’avère toujours encore impossible d’établir une Après la configuration complète du produit, connexion à l’interface web utilisateur, il est par ex. un redémarrage est nécessaire. possible que la configuration soit incorrecte. Adres- u Cliquer sur le bouton « Restart » pour re- sez-vous à...
  • Page 197: Gestion De La Whitelist

    u Aller au menu « Network » > « NTP » puis confi- gurer les paramètres suivants : Paramètre Réglage NTP client u Sélectionner « On ». NTP server 1 configura- u Saisir l’URL du ser- tion veur de temps, par ex. n ntp.elinc.de n ptbtime1.ptb.de Si nécessaire, il est possible de saisir des serveurs de temps supplémentaires.
  • Page 198: Entretien

    Contrôler la fixation au mur ou au Exemples de dommages : système de support MENNEKES n Boîtier endommagé (par ex. pied support) et resserrer n Composants défectueux ou manquants les vis le cas échéant.
  • Page 199 Documenter la maintenance. mentation et les resserrer le Le procès-verbal de maintenance MENNEKES cas échéant. est disponible sur notre site web, sous la ru- brique « Service » > « Brochures et matériel d’in- formation » > « Documents pour les installa-...
  • Page 200: Nettoyage

    Nettoyage En cas de mise à jour du firmware de la ver- sion 4.5x à la version 5.xx à partir de l’inter- DANGER face web, il est indispensable de d’abord Danger d’électrocution en cas de nettoyage incor- installer la mise à jour pour la version 4.6x rect sur le produit.
  • Page 201: Dépannage

    Documenter la panne. 1 « 7.3.1 Réarmement du disjoncteur différentiel et Le procès-verbal de dépannage MENNEKES est du disjoncteur de protection » [} 42] disponible sur notre site web, sous la rubrique « Service » > « Brochures et matériel d’informa- Si le dépannage s’avère impossible, adres-...
  • Page 202: Déverrouillage Manuel De La Fiche De Charge

    1 Voir guide d’installation de la pièce de re- change Déverrouillage manuel de la fiche de charge Les activités dans ce chapitre sont stricte- ment réservées aux électriciens spécialisés. Après une panne de courant, il est possible que la fiche de charge soit verrouillée mécaniquement par l’actionneur.
  • Page 203: Mise Hors Service

    Détacher le produit du mur ou du système de points de collecte des organismes publics de traite- support MENNEKES (par ex. pied support). ment des déchets ou dans les points de collecte u Retirer la ligne d’alimentation et, le cas échéant, mis en place conformément à...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional+ 7,4 / 22Professional+ 7,4 / 22 pncProfessional e 7,4 / 22

Table des Matières