Sommaire des Matières pour Mennekes Professional+ E 7,4 / 22
Page 1
Betriebs- und Installationsanleitung DEUTSCH Operating and installation manual ENGLISH Manual de instrucciones y de instalación ESPAÑOL Manuel d’utilisation et d’installation FRANÇAIS Istruzioni per l'uso e per l'installazione ITALIANO Gebruiks- en installatiehandleiding NEDERLANDS Bruks- och installationsanvisning SVENSKA Käyttö- ja asennusohje SUOMI Bruks- og installasjonsanvisning NORSK Használati és telepítési utasítás...
Page 153
Table des matières À propos du présent document....Insertion de la carte SIM........25 Contact ..............3 Configuration de la connexion à l’ECU ..25 Mentions d’avertissement ......3 6.5.1 Via USB ..............26 Symboles utilisés ..........3 6.5.2 Via Ethernet ............26 Pour votre sécurité ........5 6.5.3 Via le réseau............27 Groupes cibles ..........
Page 154
7.3.1 Réarmement du disjoncteur différentiel et du disjoncteur de protection ......42 7.3.2 Contrôle du disjoncteur différentiel..... 42 Interface web utilisateur ......... 43 7.4.1 Accès à l’interface web utilisateur ....43 7.4.2 Structure de l’interface web utilisateur..44 7.4.3 Utilisation de l’interface web utilisateur ..44 7.4.4 Changement du mode de charge....
La station de charge est dénommée ci-après « pro- duit ». Le présent document s’applique à ou aux va- Mentions d’avertissement riantes suivantes du produit : n AMTRON® Professional+ E 7,4 / 22 Avertissement, dommages corporels n AMTRON® Professional+ 7,4 / 22 n AMTRON® Professional+ 7,4 / 22 PnC DANGER n AMTRON®...
Page 156
1 Ce symbole renvoie à un autre document ou à un autre emplacement dans le texte de ce do- cument.
Le produit est exclusivement prévu en vue d’un montage mural stationnaire ou d’un montage sur un Exploitant système de support MENNEKES (par ex. pied sup- La responsabilité de l’utilisation conforme et en port) en intérieur ou en extérieur. toute sécurité du produit incombe à l’exploitant. Ce- la inclut également l’instruction des personnes qui...
Garantir une réalisation conforme de la mainte- corporels ou matériels résultant d’une utilisation nance. non conforme. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & 1 « 8.1 Maintenance » [} 46] Co. KG décline toute responsabilité pour les consé- quences résultant d’une utilisation non conforme.
u Ne pas exposer le câble de charge à des contraintes de traction. u Débrancher le câble de charge au niveau de la fiche de charge de la prise de charge. u Après l’utilisation du câble de charge, emboîter le capuchon de protection sur la fiche de charge.
Options d’autorisation Description du produit n Démarrage automatique (sans autorisation) n RFID (ISO / CEI 14443 A) Principales caractéristiques Compatible avec MIFARE classic et MIFARE d’équipement DESFire n Via un Backend-System Généralités n Plug and Charge * n Charge selon mode 3 conforme à la norme n Conformément à...
Options de connexion à un système externe de Équipement optionnel gestion de l’énergie (EMS) n Via Modbus TCP n Via EEBus n Via SEMP n Commande dynamique du courant de charge via un système OCPP (Smart Charging) Dispositifs de protection intégrés n Disjoncteur différentiel type A * n Disjoncteur de protection * Communication avec le...
Produit 3 cartes RFID Clé mâle coudée pour vis à six pans creux Sachet avec matériel de fixation (vis, chevilles, Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx bouchon de fermeture) xxxxxx Câble USB Manuel d’utilisation et d’installation : xx A xP+N+ Documents supplémentaires : : xxx V ~ IPxx n Fiche technique de configuration : xx Hz...
Page 163
Vue de l’intérieur Champ d’informations à DEL Panneau avant Connexion de charge Lecteur de cartes RFID Touche multifonction Vue extérieure (de l’arrière) Fig. 5 : vue de l’intérieur (exemple AMTRON® Pro- fessional+ 7,4 / 22) Fig. 4 : vue extérieure (de l’arrière) Compteur d’énergie ECU (Electronic Control Unit, unité...
Touche multifonction « En réseau » Plusieurs produits sont connectés via Ethernet. Ce- Uniquement valable pour les variantes de produit la permet de réaliser une gestion de la charge à avec disjoncteur différentiel et disjoncteur de pro- l’échelle locale et d’établir une connexion au Ba- tection intégrés.
Manual configuration Charge La charge varie en fonction des valeurs program- Sym- Signification mées. Il est notamment possible de configurer les bole réglages suivants: n Heure à laquelle la recharge du véhicule doit être terminée n Quantité d’énergie minimale et maximale à allumé...
Câble de charge monté à demeure avec couplage type 1 (en fonction du câble de charge employé). de charge du type 2 Tous les câbles de charge MENNEKES sont dispo- nibles sur notre site web, dans la rubrique « Porte- feuille produits » > « Câble de charge ».
Caractéristiques techniques AMTRON® Professional(+) (E) 7,4 / 22 (PnC) Capacité de charge max. [kW] 7,4 / 22 Raccordement monophasé / triphasé Courant nominal I [A] Courant assigné d’un point de charge mode 3 I [A] Tension nominale U [V] AC ±10 % 230 / 400 N ...
Page 168
* Uniquement valable pour les variantes de produit avec disjoncteur différentiel et disjoncteur de protec- tion intégrés. Réglette à bornes ligne d’alimentation Nombre de bornes de connexion Matériau du conducteur Cuivre Min. Max. Plage de serrage [mm²] rigide flexible avec embout Couple de serrage [Nm] Bornes de connexion sortie de commutation pour limiteur de courant de travail Nombre de bornes de connexion...
Installation ATTENTION Choix de l’emplacement Dommage matériel en présence de conditions ambiantes inappropriées Configuration requise : Les conditions ambiantes inappropriées peuvent ü Les caractéristiques techniques et les caracté- endommager le produit. ristiques de l’alimentation secteur sont iden- u Protéger le produit contre les jets d’eau directs. tiques.
Sur un mur n Dans le domaine d’application de la n Sur la colonne en acier inoxydable MENNEKES norme HD 60364-7-722:2016, le produit n Sur la colonne en béton MENNEKES doit être protégé avec au moins un dis- n Sur le pied support MENNEKES joncteur différentiel du type A.
Protection de la ligne d’alimentation (par ex. Transport du produit disjoncteur de protection et coupe-circuit B.T. à ATTENTION haut pouvoir de coupure) Dommage matériel en cas de transport incorrect n Les prescriptions nationales doivent être Les collisions et les chocs peuvent endommager le observées (par ex.
Monter uniquement le produit sur une surface plane. u Le cas échéant, égaliser les surfaces irrégu- lières en prenant les mesures qui s’imposent. MENNEKES recommande de procéder au montage à une hauteur ergonomique adap- tée à la taille du corps. Fig. 7 : dimensions de perçage [mm] Le matériel de fixation fourni (vis, chevilles)
indiquée n’est plus garantie. Les composants élec- u Dénuder la ligne d’alimentation. troniques peuvent subir des dommages consécu- u Dénuder les fils sur 12 mm … 18 mm. tifs. Pendant la pose de la ligne d’alimentation, u Recouvrir les vis dans le boîtier avec les bou- ne pas dépasser le rayon de courbure ad- chons de fermeture fournis.
Relais de mesure d’ordre de phases Uniquement valable pour les variantes de produit avec relais de mesure d’ordre de phases (AM- TRON® Professional+ 7,4 / 22, AMTRON® Professio- nal+ 7,4 / 22 PnC, AMTRON® Professional 7,4 / 22, AMTRON® Professional 7,4 / 22 PnC). Pour un fonctionnement monophasé...
Mise en réseau du produit En cas de mise en réseau de plusieurs produits, les produits doivent être connectés à un routeur ou commutateur réseau central à l’aide d’un câble Ethernet (max. 100 m de long). Procéder au câblage avec une topologie en étoile. Configuration requise : ü...
Mise en service Mise en marche du produit Les activités dans ce chapitre sont stricte- ment réservées aux électriciens spécialisés. Configuration requise : ü Le produit est correctement installé. ü Tous les connecteurs enfichables sont complè- tement branchés sur l’ECU. Fig. 10 : relais de mesure d’ordre de phases ü...
Raccords sur l’ECU Fig. 12 : insertion de la carte SIM Fig. 11 : raccords sur l’ECU u Coller l’autocollant (compris dans l’étendue de la livraison) sur la carte SIM. À cet effet, obser- N° Utilisation Raccord / slot ver les indications sur l’autocollant. Carte SIM Micro SIM u Insérer la carte SIM dans le slot micro SIM.
Utilisateur Interface web Réglages pos- Si le pilote n’est pas automatiquement ins- sibles tallé avec le système d’exploitation Win- dows : User Interface web n Changement u Ouvrir « Panneau de configuration » > utilisateur pour du mode de « Gestionnaire de périphériques » > le conducteur charge « Autres périphériques ».
1 Mot de passe : voir fiche technique de configu- Sur la page de connexion, le numéro de sé- ration rie du produit respectif est affiché en haut à droite pour une affectation plus facile à la fiche technique de configuration. 6.5.3 Via le réseau Dès que le produit est intégré...
Intégration du produit à un réseau local nouvelle interface web (version 5.12.3 ou posté- rieure du firmware), la nouvelle interface web doit Les activités dans ce chapitre sont stricte- être activée manuellement. ment réservées aux électriciens spécialisés. 1 « 8.3.2 Activation de la nouvelle interface web » [} 48] Configuration requise : ü...
Configuration des modes de u Cliquer sur le bouton « Save » pour enregistrer fonctionnement les réglages. u Aller au menu « Authorization » > « Free Char- Les activités dans ce chapitre sont stricte- ging » puis configurer les paramètres suivants : ment réservées aux électriciens spécialisés. Paramètre Réglage Free Charging...
Page 182
Une description détaillée de la mise en ré- Pour la communication avec le système de seau, de la connexion à un Backend-Sys- gestion, nous recommandons l’utilisation tem et de la gestion de la charge est dispo- d’une connexion internet sécurisée. Cela nible avec des exemples d’application sur peut par ex.
6.9.4 Mode de fonctionnement « En réseau » n 7KM2200-2EA30-1JA1 (avec homologation MID) Plusieurs produits sont connectés via Ethernet. Ce- n 7KM2200-2EA30-1EA1 (sans homologation la permet de réaliser une gestion de la charge à MID) l’échelle locale et d’établir une connexion au Ba- n Mesure directe (jusqu’à...
Page 184
Le compteur d’énergie mesure uniquement les Le compteur d’énergie mesure les consommateurs externes consommateurs externes et les stations de charge (consommation totale) Commutateur réseau / routeur Commutateur réseau / routeur Compte Fusible F2 ur M2 Master DLM Fusible F2 Master DLM Fusible F3 Compteu Fusible F3 Compteur...
Page 185
Interrogation de l’adresse IP et numéro du port du Paramètre Réglage compteur d’énergie Siemens 7KM2200 (TCP) Operator EVSE Limite supérieure du courant À cet effet, les touches F1, F2, F3 et F4 du comp- Sub-Distribu- pour la gestion de la charge. La teur d’énergie sont requises.
Page 186
Configuration dans l’interface web de l’ECU ou un groupe de points de charge. Deux méthodes sont disponibles pour l’activation de l’entrée numé- u Aller au menu « Load Management » > « Dyna- rique : mic Load Management » puis configurer les pa- n par le biais d’un signal de commande externe ramètres suivants : 12 V CC ou 24 V CC Paramètre...
u Appuyer sur la touche F4 pour ouvrir « Dig In- Paramètre Réglage put » (Entrée num.). Modbus TCP Server Al- u Sélectionner « On ». u Appuyer sur la touche F4 pour ouvrir « Action » low Start/Stop Transac- (Action). tion u Appuyer sur la touche F3 et aller à la rubrique Modbus TCP Server Al- Réglage permettant de « On/Off-Peak »...
Paramètre Réglage Paramètre Réglage EEBUS inter- u Sélectionner « On ». SEMP interface u Sélectionner « On ». face Charging Mode Mode de charge (Surplus char- Current in case Valeur du courant employée ging, Immediate charging, Ma- of connection pour la charge en l’absence de nual configuration).
Page 189
En cas de connexion à un Backend-System cants d’infrastructure de charge. La configuration dans le Backend-System varie d’un n L’entreprise MENNEKES ne peut pas Backend-System à l’autre et ne peut par consé- garantir que la charge automatique quent pas être décrite en détail dans le présent do- fonctionne de manière irréprochable...
2. Renseigner l’ID du véhicule sur l’interface web. Le contrôle peut être réalisé en liaison avec la boîte u Dans la barre d’adresse du navigateur web, d’essai MENNEKES et un appareil d’essai adapté à supprimer le suffixe « /legacy/operator » (par ex. un contrôle conforme aux normes. La boîte d’essai 192.168.123.123).
Page 191
u Rabattre le panneau avant (3) vers le haut puis le fixer à l’aide des vis (4). u Installer la partie supérieure (1) du boîtier puis la fixer à l’aide des vis (2) et (5). À cet effet, em- ployer la clé mâle pour vis à six pans creux rac- courcie fournie.
Autorisation par un Backend-System et ISO 15118 Utilisation Uniquement valable pour les variantes de produit compatibles PnC. Autorisation L’autorisation est accordée par communication Configuration requise : entre le produit et le véhicule selon ISO 15118. ü Le symbole « Veille » est allumé sur le champ d’informations à...
Page 193
u S’assurer que la prise de charge ne contient pas de corps étrangers et les éliminer le cas échéant. u Le cas échéant, remplacer le câble de charge. Fin du processus de charge ATTENTION Dommage matériel en cas d’exposition à une contrainte de traction En cas de contrainte de traction sur le câble, ce dernier peut se rompre et provoquer d’autres dom-...
Touche multifonction 7.3.2 Contrôle du disjoncteur différentiel Uniquement valable pour les variantes de produit avec disjoncteur différentiel et disjoncteur de pro- tection intégrés. 7.3.1 Réarmement du disjoncteur différentiel et du disjoncteur de protection 90° 8 ... 10 mm > 15 mm >...
Interface web utilisateur Exemple : n Numéro de type / numéro de série (sur la Les réglages suivants peuvent être configurés à plaque signalétique) : 1384202.10364 partir de l’interface web utilisateur : n Adresse à saisir dans le navigateur web : n Sélection du mode de charge (recharge solaire) http://AN1384202SN10364 n Exportation des statistiques de charge n Sélection du serveur de temps (NTP)
S’il s’avère toujours encore impossible d’établir une Après la configuration complète du produit, connexion à l’interface web utilisateur, il est par ex. un redémarrage est nécessaire. possible que la configuration soit incorrecte. Adres- u Cliquer sur le bouton « Restart » pour re- sez-vous à...
u Aller au menu « Network » > « NTP » puis confi- gurer les paramètres suivants : Paramètre Réglage NTP client u Sélectionner « On ». NTP server 1 configura- u Saisir l’URL du ser- tion veur de temps, par ex. n ntp.elinc.de n ptbtime1.ptb.de Si nécessaire, il est possible de saisir des serveurs de temps supplémentaires.
Contrôler la fixation au mur ou au Exemples de dommages : système de support MENNEKES n Boîtier endommagé (par ex. pied support) et resserrer n Composants défectueux ou manquants les vis le cas échéant.
Page 199
Documenter la maintenance. mentation et les resserrer le Le procès-verbal de maintenance MENNEKES cas échéant. est disponible sur notre site web, sous la ru- brique « Service » > « Brochures et matériel d’in- formation » > « Documents pour les installa-...
Nettoyage En cas de mise à jour du firmware de la ver- sion 4.5x à la version 5.xx à partir de l’inter- DANGER face web, il est indispensable de d’abord Danger d’électrocution en cas de nettoyage incor- installer la mise à jour pour la version 4.6x rect sur le produit.
Documenter la panne. 1 « 7.3.1 Réarmement du disjoncteur différentiel et Le procès-verbal de dépannage MENNEKES est du disjoncteur de protection » [} 42] disponible sur notre site web, sous la rubrique « Service » > « Brochures et matériel d’informa- Si le dépannage s’avère impossible, adres-...
1 Voir guide d’installation de la pièce de re- change Déverrouillage manuel de la fiche de charge Les activités dans ce chapitre sont stricte- ment réservées aux électriciens spécialisés. Après une panne de courant, il est possible que la fiche de charge soit verrouillée mécaniquement par l’actionneur.
Détacher le produit du mur ou du système de points de collecte des organismes publics de traite- support MENNEKES (par ex. pied support). ment des déchets ou dans les points de collecte u Retirer la ligne d’alimentation et, le cas échéant, mis en place conformément à...