Debem CUBIC Mode D'emploi page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour CUBIC:
Table des Matières

Publicité

I
DIFETTO
3 La pompa funziona con
cicli lenti.
4 La pompa funziona in
modo irregolare.
GB
PROBLEM
3 Pump cycles are slow.
4 Pump functions irregu-
larly
I
DIFETTO
5 La pompa va in stallo.
GB
PROBLEM
5. The pump stalls
I
DIFETTO
6 La pompa non eroga la
portata di tabella.
POSSIBILE CAUSA
3.1 Fluido troppo viscoso.
3.2 Tubo di mandata ottu-
rato.
3.3 Aspirazione otturata.
4.1Scambiatore pneumatico
interno usurato o difettoso.
4.2 Albero usurato.
4.3 Ghiaccio sullo scarico.
4.4 Manca volume d'aria.
4.5
Scambiatore
interno
sporco.
POSSIBLE SOURCE
3.1 Fluid is too viscous.
3.2 Delivery hose is ob-
structed.
3.3 Intake is obstructed.
4.1 Internal pneumatic ex-
changer is worn or faulty.
4.2 Shaft is worn.
4.3 Ice on discharge gate.
4.4 Lack of air flow.
4.5 Internal exchanger dirty.
POSSIBILE CAUSA
5.1 L'aspirazione si ottura
durante il funzionamento.
5.2 Aria sporca, piena di con-
densa o di olio.
5.3 Volume o pressione
d'aria insufficiente.
5.4 Distributore difettoso.
5.5 Non è stata rispettata la
procedura di arresto.
POSSIBLE SOURCE
5.1 Intake obstructs during
operation.
5.2 Dirty air, containing con-
densation or oil.
5.3 Insufficient air flow or
pressure.
5.4 Faulty distributor.
5.5 Stop procedure not com-
plied with.
POSSIBILE CAUSA
6.1 Il tubo di aspirazione pro-
dotto è mal collegato.
6.2 Tubazioni otturate.
6.3 Fluido troppo viscoso.
6.4 Le sfere non chiudono.
6.5 Volume d'aria insufficien-
te.
SUGGERIMENTO
3.1a Nessun rimedio.
3.2a Controllare e pulire.
3.3a Controllare e pulire.
4.1a Sostituire lo scambiatore pneumatico.
4.2a Sostituire lo scambiatore pneumatico.
4.3a Deumidificare e filtrare l'aria.
4.4a Controllare tutti gli accessori di controllo aria, in particolar
modo gli innesti rapidi.
4. 5a Sostituire.
ADVICE
3.1a No remedy.
3.2a Check and clean.
3.3a Check and clean.
4.1a Replace pneumatic exchanger.
4.2a Replace pneumatic exchanger.
4.3a Dehumidify and filter air.
4.4a Check all air control devices and in particular Snap-On
couplings.
4.5a Replace.
SUGGERIMENTO
5.1a Sostituire il tubo di aspirazione.
5.2a Verificare la linea dell'aria.
5.3a Controllare la pressione con un manometro installato sulla
pompa ed a pompa in funzione: vedi pag. 22. Se la pressione in
quel punto è troppo bassa rispetto alla pressione di rete, controlla-
re tutti gli attacchi dell'aria, specialmente quelli ad innesto rapido.
Controllare che tutti i dispositivi di controllo aria abbiano portata
sufficiente. ATTENZIONE: Nel 90% i casi di stallo dipendono
dagli innesti rapidi.
5.4a Sostituirlo.
5.5a Rispettare la procedura di arresto.
ADVICE
5.1a Replace intake hose.
5.2a Check air line.
5.3a Check pressure using a pressure gauge installed on the pump
when it is running: see page 22. if the pressure at that point is too low
in relation to the network pressure, check all air fittings, especially
snap-on ones. Check if all air control devices have sufficient flow
rate. WARNING: in 90% of cases, stall occurrences are caused
by snap-on fittings.
5.4a Replace.
5.5a Comply with stop procedure.
SUGGERIMENTO
6.1a Controllare.
6.2a Controllare e pulire.
6.3a Installare tubi maggiorati specie in aspirazione e diminu-
ire i cicli della pompa.
6.4a Smontare i collettori e pulire le sedi o sostituire le sfere
e le sedi.
6.5a Controllare la pressione con un manometro installato
sulla pom- pa ed a pompa in funzione: vedi pag. 22. Se la
pressione in quel punto è troppo bassa rispetto alla pressione
di rete, controllare tutti gli attacchi dell'aria, specialmente quelli
ad innesto rapido. Controllare che tutti i dispositivi di controllo
aria abbiano portata sufficiente. ATTENZIONE: Nel 90% i casi
di stallo dipendono dagli innesti rapidi.
33
info@debem.it

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Midgetbox

Table des Matières