RF 96 LT SW868/915/917/922-NET
//
Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster
Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor
Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie
Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico
Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva
Инструкция по монтажу и подключению / Диффузионный оптический датчик
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
oder eine Lithium-Batterie SL-2770/3,6 V/8,5A h ohne Adapter bzw.
eine komplementäre enthalten. Ersatzteil bei steute: ET-Lithium-Bat-
terie SL-2770/S 3,6 V/8,5 Ah, Mat.-Nr. 1202806; ET-Lithium-Batterie
SL-760/3,6 V/2,2A h, Mat.-Nr. 1351045.
Nach erfolgtem Batteriewechsel muss das Gehäuse wieder geschlos-
sen und die Deckelschrauben mit ca. 0,45 Nm angezogen werden. Es
dürfen sich keine Fremdkörper im Dichtungsbereich befinden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung
beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen. Eventuell enthaltene
Batterien fachgerecht entsorgen.
Hinweise
Die Verarbeitung eines Schaltbefehles vom Sender zum Empfänger
dauert ca. 80 bis 100 ms, basierend auf der sWave®-Datenübertra-
gung. Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in einem kürzeren
Abstand erzeugt werden, da sonst dieses Signal unterdrückt wird. Die
voreingestellte Verzögerungszeit kann von 1 s auf min. 125 ms bis
max. 31,9 s eingestellt werden (siehe RF RxT SW868/915/917/922-
NET, »Schnittstellenbeschreibung/Funkempfänger«, Abschnitt
»StateMessage-Response«, Unterpunkt »RECORD.CYCLETIME;
verfügbar unter www.steute.de). Die hier beschriebenen Produkte
wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine
Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des
Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion
sicherzustellen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
vorbehalten. Umbauten und Veränderungen am Schalter sind nicht ge-
stattet. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch
diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie-
ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder
Haftungsansprüche abgeleitet werden.
ESD
Bei allen Arbeiten, die das Öffnen des Gerätes notwendig machen, auf
ausreichenden ESD-Schutz achten.
English
Destination and use
The device of type SW868 is intended for use in the European Union.
It complies with the European Union's Directive 2014/53/EU (RED) for
radio equipment.
The device of type SW915 is intended for use in Canada, USA, and
Mexico. It complies with the requirements of FCC Rules and IC Rules,
RSS-210. It has an approval number for the Mexican states.
The device of type SW917 is intended for use in Brazil. It complies with
the requirements of Resolucão 242/2000.
The device of type SW922 is intended for use in Japan. It complies with
the requirements of ARIB STD-T108.
The RF 96 LT SW868/915/917/922-NET essentially comprises two
parts: a power supply with lithium battery and a radio part with
integrated interface for the sensor technology. Power is supplied by a
non-rechargeable 3.6 V lithium-thionylchloride battery. If the threshold
value is exceeded, a radio signal is triggered. The voltage status of the
battery is also communicated with every transmission. Signals are
transmitted at a frequency of 868.3 , 915, 917 or 916,5 MHz. The receiv-
er must support the sWave.NET
Mounting / Wiring
Mount the reflective light-sensor on an even surface. The device
must be installed according to the mounting and wiring instructions
of the receiver. The wireless range depends on the local conditions.
Thus, the radio signal can be strongly affected by conductive ma-
terials. This also includes thin foils, e.g. aluminium laminations on
insulation materials.
Design of wireless range
Because radio signals are electromagnetic waves, the signal is
attenuated on its way from the transmitter to the receiver. This
means that the electrical as well as the magnetic field strengths
decrease inversely proportional to the squared distance of transmit-
ter and receiver (E,H~1/r²). In addition to this natural restriction of
the sensing range, further interference factors occur: Metal parts,
e.g. armours in walls, metal foils of thermal insulations or vapour
deposited metal layer heat protection glass reflect electromagnetic
waves. Therefore, a so-called deadspot can be found behind them.
Indeed, radio waves are able to penetrate walls, but the attenuation
increases even more than in the free field.
Penetration of radio waves:
wood, gypsum, glas uncoated
brick stone, press boards
armoured concrete
metal, aluminium lamination, water
Typical wireless ranges are:
Sight connection in free field:
Sight connection indoors:
Sight connection in free field (SW922): approx. 150 m
Sight connection indoors (SW922):
Safety
The device must not be used in connection with other devices whose
direct or indirect purpose is to ensure life or health, or whose opera-
tion may pose a threat to humans, animals or material assets.
Maintenance / Cleaning
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Remove all dirt or particles.
2. Remove dust from sensor surfaces.
Clean enclosure on the outside only. Clean enclosure with household
cleaning agents. Do not use compressed air to clean.
2 / 16
protocol of the steute modules.
®
90...100%
65...95%
10...90%
0...10%
approx. 450 m
approx. 40 m
approx. 20 m