steute RC Extreme Serie Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour RC Extreme Serie:
RC ... Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor
Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico
Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético
Инструкция по монтажу и подключению / Магнитный датчик
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Magnetsensoren der Reihe RC sind zum berührungslosen Ein- und
Ausschalten bzw. zur Umschaltung etc. geeignet.
Installation, Montage, Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes
und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und Ab-
klemmen nur in spannungsfreiem Zustand.
Den Magnetsensor und Betätiger auf einer ebenen Fläche, und ent-
sprechend der Markierungen, gegenüberliegend befestigen. Der Mon-
tageabstand zwischen zwei Magnetsensoren muss min. 50 mm betra-
gen. Eisenspäne fernhalten, nicht in starken Magnetfeldern und auf
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
ferrogmagnetischem Material montieren. Falls erforderlich, 20 mm
nicht-ferromagnetisches Material um den Magnetsensor montieren.
Magnetsensor und Betätigungsmagnet mittig zueinander ausgerichtet
montieren. Nicht mit ferromagnetischem Befestigungsmaterial mon-
tieren. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Die
Gebrauchslage ist beliebig. Je nach elektrischer Belastungsart muss
der Magnetsensor mit einer geeigneten Schutzbeschaltung gegen
Spannungs- und Stromspitzen versehen werden, wobei zwischen
ohmscher, induktiver und kapazitiver Last unterschieden
werden muss.
Verwendung und Betrieb
VORSICHT
Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-
temperaturen. Verbrennungsgefahr! Für Kurz-
schlussschutz entsprechende Sicherungsgröße
verwenden (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
Instandhaltung, Wartung, Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren,
sondern ersetzen. Umbauten und Veränderungen
am Gerät unterlassen.
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Entfernen von Schmutzresten.
2. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstel-
lers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicher-
zustellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute übernimmt
keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gege-
ben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können
keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinaus-
gehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche
abgeleitet werden.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
1 / 16
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute RC Extreme Serie

  • Page 1 Die Magnetsensoren der Reihe RC sind zum berührungslosen Ein- und ben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können Ausschalten bzw. zur Umschaltung etc. geeignet. keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinaus- gehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche Installation, Montage, Demontage abgeleitet werden.
  • Page 2 Subject to technical result in serious injury or death. result in serious injury or death. modifications. steute does not assume any liability for recommenda- tions made or implied by this description. New claims for guarantee, Intended use warranty or liability cannot be derived from this document beyond the general terms and conditions of delivery.
  • Page 3: Nettoyage

    à titre d’information et sans en- au déclenchement ou en inversion d’état. gagement contractuel de la part de steute. En raison de cette descrip- tion, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement Installation, montage, démontage allant au-delà...
  • Page 4: Smaltimento

    Soggetta a modifiche Destinazione d‘uso tecniche. steute non si assume alcuna responsabilità per consigli I sensori magnetici della serie RC sono adatti per l’avvio e l’arresto, espressi o contenuti nella presente descrizione. Sulla base della pre- nonché...
  • Page 5 Os sensores magnéticos da série RC são utilizados em máquinas e de todas as funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não assu- equipamentos, onde partes móveis precisam ser protegidas ou moni- me qualquer responsabilidade por recomendações deduzidas ou im-...
  • Page 6 ально уполномоченным персоналом. Обеспечение корректной Инсталляция, монтаж, демонтаж общей работы входит в круг обязанностей изготовителя установки или машины. Возможны технические изменения. Кроме того steute ОПАСНОСТЬ (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделан- ные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания...
  • Page 7 RC … Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Page 8 RC … Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Page 9 RC … Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Page 10: Dati Tecnici

    RC … Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Page 11: Технические Данные

    RC … Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Page 12 RC … Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Page 13 Rechtsverbindliche Unterschrift, Rechtsverbindliche Unterschrift, Rechtsverbindliche Unterschrift, Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue Marc Stanesby (Geschäftsführer) Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 13 / 16...
  • Page 14 Rechtsverbindliche Unterschrift, Rechtsverbindliche Unterschrift, Rechtsverbindliche Unterschrift, Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue Marc Stanesby (Geschäftsführer) Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 14 / 16...
  • Page 15 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...
  • Page 16 RC … Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...

Table des Matières