Masquer les pouces Voir aussi pour C2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mounting Instructions | Montageanleitung |
Notice de montage | Istruzioni per il montaggio
English
Deutsch
Français
Italiano
C2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HBM C2

  • Page 1 Mounting Instructions | Montageanleitung | Notice de montage | Istruzioni per il montaggio English Deutsch Français Italiano...
  • Page 2 Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com www.hbm.com Mat.: 7-2001.0073 DVS: A1683-2.0 HBM: public 11.2017 E Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH. Subject to modifications. All product descriptions are for general information only. They are not to be understood as a guarantee of quality or durability.
  • Page 3 Mounting Instructions | Montageanleitung | Notice de montage | Istruzioni per il montaggio English Deutsch Français Italiano...
  • Page 4: Table Des Matières

    ........A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 5: Safety Instructions

    Use in accordance with the regulations C2 load cells are conceived for weighing applications. Use for any additional purpose shall be deemed to be not in accordance with the regulations. In the interests of safety, the load cells should only be operated as described in the Mounting Instructions.
  • Page 6 Safety instructions General dangers due to non‐observance of the safety instructions The C2 load cells correspond to the state of the art and are fail‐safe. The load cells can give rise to residual dangers if they are inappropriately installed and operated by untrained personnel.
  • Page 7 Safety instructions Accident prevention Although the specified nominal capacity in the destructive range is several times the full scale value, the relevant accident prevention regulations from the trade associations must be taken into consideration. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 8: Markings Used

    This marking draws your attention to information about the product or about handling the product. Information Emphasis Italics are used to emphasize and highlight text and See…. references to other chapters and external documents. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 9: Conditions At The Site Of Installation

    0.065 0.032 0.016 0.006 0.003 0.006 0.003 0.002 0.001 <0.001 point [%/10 mbar] Special information The C2 transducers are produced entirely from non-rusting materials. The user must test for resistance to aggressive environmental conditions in each individ­ ual case. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 10: Mounting Instructions

    (e.g. supports). S Each transducer should be shunted by a stranded copper cable (approx. 16 mm ) during or immediately after installation, in order to prevent any welding or lightning currents flowing through the transducer. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 11: Load Introduction

    To keep the effects on the measurement resulting from these forces and moments as low as possible, HBM supplies pendle supports and elastomer bearings as load introduction components. Both types of load introduction components enable a design with a degree of horizontal movement with respect to the load cells.
  • Page 12: Connection

    Please note the following hints: S Use only screened, low capacitance measuring cable (cable from HBM ful­ fils these requirements). S Do not lay the measuring cable parallel to power and control lines. If this is not possible (e.g.
  • Page 13: Parallel Connection Of More Than One Transducer

    (grey). Please take in account that this causes deviations to the sensitivity and the temperature coefficient of sensitivity that this causes. Cable extension Extension cables must be screened and of the low capacitance type. We rec­ ommend the use of HBM cables which fulfil these requirements. For cable ex­ A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 14: Notes On Cable Routing

    The load cell connecting cable should be routed so that any condensed water or dampness forming on the cable can drip off. It must not be led to the load cell. In addition, it must be ensured that no dampness can penetrate the open end of the cable. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 15: Specifications

    Non‐linearity <"0.20 <"0.10 Creep over 30 min. <"0.06 Input resistance 340 … 450 356 "0.2 Output resistance Reference excitation volt­ Nominal range of excitation 0.5 … 10 0.5 … 12 voltage Maximum supply voltage Insulation resistance >5 A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 16 DIN 50100) Protection class according IP67 to EN 60529 (IEC 529) Material Measuring body Stainless steel Cable gland Nickel plated brass, Silicone Cable sheath Thermoplastic elastomer Optionally available with extended operating temperature range. As per EN 10088-1 A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 17: Mechanical Data

    Operating temperature range extended to 120 °C [248 °F] (not possible in con­ nection with explosion proof version) Accessories, to be ordered separately S ZPS Pendle bearing support and EPO3/EPO3R Pendle bearing S ZELA/ZELB Elastomer bearing and EPO3/EPO3R Pendle bearing S EEK Grounding cable A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 18 Max. capacity [t] ØA ØG ØS ØU -0.2 0.05 … 1 4xM5 20 35 2 and 5 4xM10 12 100 12.5 30 50 10 and 20 4xM12 16 160 12.5 30 50 90 125 4xM16 20 300 15.5 30 50 A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 19: Dimensions

    2 and 5 1‐ZPS25/ 1‐EPO3R/ ±5 10 and 20 1‐ZPS32/ 1‐EPO3R/ 27.5 110 ±9 20 t 1‐ZPS44/ 1‐EPO3/ 280 239.5 ±10 50 t ZPS Pendle bearing support, EPO3R and EPO3/200 kg Pendle bearings above are made from stainless steel. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 20 ±9.5 20 t 1‐ZELA/20 t 1‐EPO3R/ 110 260 150 ±15 1400 20 t 1‐ZELA/50 t 1‐EPO3/ 148 370 200 ±10.5 2300 50 t ZELB Elastomer bearing, pendle bearings EPO3R and EPO3/200 kg are made from stainless steel. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 21 Mounting Instructions | Montageanleitung Notice de montage | Istruzioni per il montaggio English Deutsch Français Italiano...
  • Page 22 ..........A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    Die das Messsignal verarbeitende Elektronik ist so zu gestalten, dass bei Aus­ fall des Messsignales keine Folgeschäden auftreten können. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Wägezellen der Typen C2 sind für wägetechnische Anwendungen konzi­ piert. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsge­ mäß.
  • Page 24 Daten in Zusammenhang mit den nachstehend ausge­ führten Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften einzusetzen. Hierbei sind zusätzlich die für den jeweiligen Anwendungsfall erforderlichen Rechts‐ und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 25 Betrieb des Produktes vertraut sind und die über die ihrer Tä­ tigkeit entsprechende Qualifikationen verfügen. Unfallverhütung Obwohl die angegebene Nennlast im Zerstörungsbereich ein Mehrfaches vom Messbereichsendwert beträgt, müssen die einschlägigen Unfallverhütungsvor­ schriften der Berufsgenossenschaften berücksichtigt werden. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 26: Verwendete Kennzeichnungen

    – Sachschäden zur Folge haben kann. Diese Kennzeichnung weist auf Informationen zum Produkt oder zur Handhabung des Produktes hin. Information Hervorhebung Kursive Schrift kennzeichnet Hervorhebungen im Siehe … Text und kennzeichnet Verweise auf Kapitel, Bilder oder externe Dokumente und Dateien. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 27: Bedingungen Am Einbauort

    Nullpunkt­ 0,065 0,032 0,016 0,006 0,003 0,006 0,003 0,002 0,001 t0,001 veränderung [%/10 mbar] Spezielle Hinweise Die Aufnehmer C2 sind vollständig aus nichtrostenden Materialien gefertigt. Die Beständigkeit gegen aggressive Umgebungseinflüsse ist im Einzelfall vom Anwender zu prüfen. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 28: Montagehinweise

    S Aufnehmer nicht überlasten (z.B. durch ungleich verteilte Lasten); falls er­ forderlich Überlastschutz vorsehen (z.B. Stützkörper). S Jeder Aufnehmer sollte schon bei oder unmittelbar nach dem Einbau durch eine Kupferlitze (ca. 16 mm überbrückt sein, damit keine Schweißströme über den Aufnehmer fließen können. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 29: Lasteinleitung

    Waagenkonstruktion oder durch thermische Dehnungen entstehen. Um die Auswirkungen dieser Kräfte und Momente auf das Ergebnis möglichst klein zu halten, bietet HBM als Lasteinleitungsteile Pendelstützen und Elas­ tomerlager an. Beide Lasteinleitungsteile ermöglichen der Konstruktion eine horizontale Beweglichkeit gegenüber den Wägezellen.
  • Page 30: Anschließen

    Elektrische und magnetische Felder verursachen oft die Einkopplung von Stör­ spannungen in den Messkreis. Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: S Verwenden Sie nur abgeschirmte und kapazitätsarme Messkabel (HBM‐ Kabel erfüllen diese Bedingungen). S Messkabel nicht parallel zu Starkstrom‐ oder Steuerleitungen verlegen.
  • Page 31: Parallelschaltung Mehrerer Aufnehmer

    Anschluss in Vierleiter‐Technik Bei Anschluss an Verstärker in Vierleiter‐Technik sind die Adern bl und gn so­ wie sw und gr miteinander zu verbinden. Beachten Sie bitte die dadurch ver­ ursachten Abweichungen von Kennwert und Temperaturkoeffizient des Kenn­ wertes. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 32: Kabelverlängerung

    Anschließen Kabelverlängerung Verlängerungskabel müssen abgeschirmt und kapazitätsarm sein. Wir emp­ fehlen Ihnen die Verwendung von HBM‐Kabeln, die diese Voraussetzungen erfüllen. Bei Kabelverlängerungen ist auf eine einwandfreie Verbindung mit geringsten Übergangswiderständen und gute Isolation zu achten. Bei Anwendung der Sechsleiter‐Technik werden die Einflüsse durch Widerstandsänderungen der Verlängerungskabel ausgeglichen.
  • Page 33: Technische Daten

    Relative Umkehrspanne <"0,15 Linearitätsabweichung <"0,20 <"0,10 % v. C Kriechen über 30 min. <"0,06 Eingangswiderstand 340 … 450 356 "0,2 Ausgangswiderstand Referenzspannung Nennbereich der Versor­ 0,5 … 10 0,5 … 12 gungsspannung Maximal zul. Speise­ spannung Isolationswiderstand >5 A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 34 Relat. stat. Grenzquerbelas­ tung % v. Zulässige dynamische Be­ lastung (Schwingbreite nach DIN 50100) Schutzart nach EN 60529 IP67 (IEC 529) Material Messkörper nichtrostender Stahl Kabelverschraubung Messing vernickelt, Silikon Kabelmantel Thermoplastisches Elastomer Erweiterter Gebrauchstemperaturbereich als Option. nach EN 10088-1 A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 35: Mechanische Werte

    S AIM1 IECEx+ATEX M1, eigensicher I M 1 Ex ia I Ma Gebrauchstemperaturbereich erweitert auf 120°C (nicht möglich mit Ex- Schutz) Zubehör, zusätzlich zu beziehen S Pendelstütze ZPS... und Druckstück EPO3/EPO3R S Elastomerlager ZELA/ZELB und Druckstück EPO3/EPO3R S Erdungskabel EEK A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 36: Abmessungen (In Mm)

    Abmessungen Abmessungen (in mm) Aufnehmer C2 (Nennlasten 50 kg...50 t) 18,3 um 45° versetzt gezeichnet Kabel Ø6,5 mm, 6‐adrig, abgeschirmt, Schirm an Gehäuse Nennlast [t] ØA ØG ØS ØU -0,2 0,05 ... 1 4xM5 20 35 2 u. 5 4xM10 12 100...
  • Page 37: Einbauhilfen

    200 kg 2 und 5 1‐ZPS25/ 1‐EPO3R/ ±5 10 und 20 1‐ZPS32/ 1‐EPO3R/ 27,5 110 ±9 20 t 1‐ZPS44/ 1‐EPO3/ 280 239,5 ±10 50 t Pendelstütze ZPS, Druckstück EPO3R und EPO3/200 kg sind aus nichtrostendem Stahl gefertigt. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 38 110 200 100 ±9,5 20 t 1‐ZELA/20 t 1‐EPO3R/ 110 260 150 ±15 1400 20 t 1‐ZELA/50 t 1‐EPO3/ 148 370 200 ±10,5 2300 50 t Elastomerlager ZELB, Druckstück EPO3R und EPO3/200 kg sind aus nichtrostendem Stahl gefertigt. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 39 Mounting Instructions | Montageanleitung | Notice de montage | Istruzioni per il montaggio English Deutsch Français Italiano...
  • Page 40 ........A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Utilisation conforme Les pesons de la série C2 sont développés spécialement pour les applications de pesage. Toute utilisation divergente est considérée comme non conforme. Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de ce capteur, celui‐ci doit être utilisé...
  • Page 42 De plus, il convient de respecter les règlements et les consignes de sécurité valables pour chaque utilisation particulière. Ceci est également valable pour l'utilisation des accessoires. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 43 Prévention des accidents Bien que la charge nominale de plage de destruction donnée soit un multiple de la pleine échelle, il convient de respecter les règlements pour la prévention des accidents du travail. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 44: Marquages Utilisés

    - peut avoir pour conséquence des dégâts matériels. Ce marquage signale que des informations concernant le produit ou sa manipulation sont Information fournies. Mise en valeur Pour mettre en valeur certains mots du texte, Voir … ces derniers sont écrits en italique. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 45: Conditions Concernant Le Lieu D'installation

    0,065 0,032 0,016 0,006 0,003 0,006 0,003 0,002 0,001 <0,001 zéro [%/10 mbar] Remarques particulières Les capteurs C2 sont entièrement constitués de matériaux inoxydables. La résistance aux influences agressives de l'environnement doit être contrôlée au cas par cas par l'utilisateur.
  • Page 46: Instructions De Montage

    (par ex. un élé­ ment support). S Au montage ou immédiatement après le montage du capteur, celui‐ci est à ponter l'aide d'une tresse de cuivre d'une section d'environ 16 mm , de sorte le protéger contre des éventuels courants transitoires. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 47: Application De Charge

    à des dilatations thermiques. Afin de maintenir l'influence de ces forces et moments sur le résultat aussi fai­ ble que possible, HBM propose des supports pendulaires et des paliers élasto­ mère à utiliser comme pièces d'application de charge. Ces deux types de piè­...
  • Page 48: Raccordement

    C'est la raison pour laquelle: S Vous devez utiliser uniquement des câbles de mesure blindés de faible ca­ pacité (les câbles HBM satisfont à ces conditions) S Vous ne devez pas poser les câbles de mesure en parallèle avec des câ­...
  • Page 49: Branchement En Parallèle De Plusieurs Capteurs

    En cas de raccordement à des amplificateurs en technique à quatre conduc­ teurs, les fils bleu et vert ainsi que noir et gris doivent être reliés. Tenir compte des écarts de sensibilité et de coefficient de température de la sensibilité qu'il engendre. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 50: Rallonge De Câbles

    Rallonge de câbles Les câbles prolongateurs (rallonges) doivent être blindés et de faible capacité. Nous recommandons l'utilisation des câbles HBM qui satisfont à ces conditions requises. Pour les prolongations de câble, il faut veiller à une parfaite connexion avec des résistances de transition minimes et à une bonne isolation.
  • Page 51: Spécifications

    30 minutes Résistance d'entrée 340 … 450 356 "0,2 Résistance de sortie Tension de référence Plage nominale de la ten­ 0,5 ... 10 0,5 … 12 sion d'alimentation Tension d'alimentation de pont max. admissible Résistance d'isolement >5 A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 52 (Largeur d'impulsions selon DIN 50100) Indice de protection selon IP67 EN 60529 (CEI 529) Matérial élément de mesure acier inoxydable garniture d'étanchéité laiton nickelé, Silicone gaine de câble élastomère thermoplastique Plage utile de température étendue optionnel Selon EN 10088-1 A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 53: Caractéristiques Mécaniques

    Plage d'utilisation en température étendue à 120 °C (impossible avec une protection antidéflagrante) Accessoires, à commander séparément S Support pendulaire ZPS... et pièce d’appui EPO3/EPO3R S Palier élastomère ZELA/ZELB et pièce d’appui EPO3/EPO3R S Câble de mise à la terre EEK A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 54: Dimensions (En Mm)

    Dimensions Dimensions (en mm) Capteur C2 (Charges nominales 50 kg...50 t) 18,3 designé et décalé de 45° Câble Ø6,5 mm, 6 fils, blindé, blindage lié à boît Charge ØA ØG ØS ØU -0,2 nominale [t] 0,05 ... 1 4xM5 20 35...
  • Page 55: Pièces Pour Le Montage

    200 kg 2 et 5 1‐ZPS25/ 1‐EPO3R/ ±5 10 et 20 1‐ZPS32/ 1‐EPO3R/ 27,5 110 ±9 20 t 1‐ZPS44/ 1‐EPO3/ 280 239,5 ±10 50 t Support pendulaire ZPS, les pièces d'appui EPO3R et EPO3/200kG sont en acier inoxidable. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 56 110 200 100 ±9,5 20 t 1‐ZELA/20 t 1‐EPO3R/ 110 260 150 ±5 1400 20 t 1‐ZELA/50 t 1‐EPO3/ 148 370 200 ±10,5 2300 50 t Support pendulaire ZPS, les pièces d'appui EPO3R et EPO3/200kG sont en acier inoxidable. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 57 Mounting Instructions | Montageanleitung | Notice de montage | Istruzioni per il montaggio English Deutsch Français Italiano...
  • Page 58 ........A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 59: Note Sulla Sicurezza

    Uso conforme Le celle di carico del tipo C2 sono concepite per applicazioni della tecnologia di pesatura. Tutti gli utilizzi che esulino dai suddetti campi applicativi sono da considerarsi non conformi.
  • Page 60 Personale qualificato Queste celle di carico devono essere impiegate esclusivamente da personale qualificato ed in maniera conforme ai dati tecnici ed alle norme e prescrizioni di A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 61 Prevenzione degli infortuni Sebbene il carico nominale indicato nel campo di distruzione sia un multiplo del fondo scala del campo di misura, occorre osservare le prescrizioni antinfortuni­ stiche pertinenti delle associazioni di categoria. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 62: Simboli Utilizzati

    – può causare danni materiali. Questo simbolo segnala informazioni sul prodotto o sul suo uso. Informazione Evidenziazione Il corsivo indica i punti salienti del testo e contras­ Vedi … segna riferimenti a capitoli, figure o documenti e file esterni. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 63: Condizioni Del Luogo Di Installazione

    0,065 0,032 0,016 0,006 0,003 0,006 0,003 0,002 0,001 t0,001 zero [%/10 mbar] Avvisi specifici I trasduttori C2 sono completamente in materiali inossidabili. La resistenza a influenze ambientali aggressive deve essere verificata dall'utente per ogni singolo caso. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 64: Avvisi Per Il Montaggio

    (p. es. corpo di protezione). S Ogni trasduttore dovrebbe essere ponticellato già al momento del montag­ gio o subito dopo con un trefolo di rame (circa 16 mm ) per evitare correnti di saldatura sul trasduttore. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 65: Introduzione Del Carico

    Queste possono derivare da deformazioni della struttura della bilancia caricata o da deformazioni termiche. Per limitare al minimo gli effetti di queste forze e coppie sul risultato, HBM offre come compo­ nenti per l'introduzione del carico supporti pendolari e appoggi gomma-metallo.
  • Page 66: Collegamento

    Osservare pertanto gli avvisi seguenti: S Usare esclusivamente cavi di misura schermati ed a bassa capacità (i cavi HBM soddisfano queste condizioni). S Non posare i cavi di misura paralleli alle linee di alta tensione e di controllo. Se ciò non fosse possibile (p. es. in canaline passacavi), proteggere il cavo di misura p.
  • Page 67: Collegamento In Parallelo Di Più Trasduttori

    In caso di collegamento a amplificatori di misura con circuito a 4 fili, i fili bu e gn e bk e gy devono essere collegati fra loro. Considerare le deviazioni così provocate della sensibilità e del coefficiente termico della sensibilità. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 68: Prolungamento Del Cavo

    Prolungamento del cavo I cavi di prolungamento devono essere schermati ed a bassa capacità. Si raccomanda l'impiego dei cavi HBM, i quali soddisfano tali requisiti. Se vengono usati cavi di prolungamento, fare attenzione che il collegamento sia corretto con resistenze di contatto minime e presenti un buon isolamento.
  • Page 69: Dati Tecnici

    Scorrimento oltre 30 min. <"0,06 Resistenza d'ingresso 340 … 450 356 "0,2 Resistenza di uscita Tensione di riferimento Campo nominale della 0,5 … 10 0,5 … 12 tensione di alimentazione Max. tensione di alimentazione ammessa Resistenza di isolamento >5 A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 70 DIN 50100) Grado di protezione secondo IP67 EN 60529 (IEC 529) Materiale Corpo di misura Acciaio inossidabile Passacavo a vite ottone nichelato, silicone Mantello del cavo elastomero termoplastico Opzione: estensione campo della temperatura di esercizio. Secondo EN 10088-1 A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 71: Valori Meccanici

    Campo della temperatura di esercizio esteso a 120°C (non possibile con protezione antideflagrante) Accessori, da ordinare separatamente S Supporto pendolare ZPS... e appoggio di compressione EPO3/EPO3R S Appoggio gomma-metallo ZELA/ZELB e appoggio di compressione EPO3/EPO3R S Cavo di messa a terra EEK A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 72: Dimensioni (In Mm)

    Dimensioni Dimensioni (in mm) Trasduttore C2 (carichi nominali 50 kg...50 t) 18,3 Disegnato ruotato di 45° Cavo Ø6,5 mm, a 6 fili, schermato, schermo del cavo sulla custodia Carico ØA ØG ØS ØU -0,2 nominale [t] 0,05 ... 1 4xM5...
  • Page 73: Accessori Di Montaggio

    2 e 5 1‐ZPS25/66 1‐EPO3R/ ±5 10 e 20 1‐ZPS32/115 1‐EPO3R/ 27,5 110 ±9 20 t 1‐ZPS44/150 1‐EPO3/ 280 239,5 ±10 50 t Il supporto pendolare ZPS, l'appoggio di compressione EPO3R e l'EPO3/200 kg sono in acciaio inossidabile. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 74 ±9,5 20 t 1‐ZELA/20 t 1‐EPO3R/ 110 260 150 ±15 1400 20 t 1‐ZELA/50 t 1‐EPO3/ 148 370 200 ±10,5 2300 50 t L'appoggio gomma-metallo ZELB, l'appoggio di compressione EPO3R e l'EPO3/200 kg sono in acciaio inossidabile. A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 75 Dimensioni A1683-2.0 HBM: public...
  • Page 76 HBM Test and Measurement Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com measure and predict with confidence...

Table des Matières